Кхун Чанг Кхун Фаен


Khun Chang Khun Phaen ( тайский :ขุนช้างขุนแผน , произносится [kʰǔn tɕʰáːŋ kʰǔn pʰɛ̌ːn] ) - длинная тайская эпическая поэма , возникшая из легенды тайского фольклора и являющаяся одним из самых заметных произведений тайской литературы . Общий объем произведения составляет более 20 000 куплетов. Кхун Чанг и Кхун Фаен - главные персонажи мужского пола, где " Кхун " был младшим феодальным титулом, данным простолюдинам-мужчинам. История рассказывает об авантюрной и любовной борьбе трех главных героев. Большую часть их отношений можно описать как любовный треугольник. Khun Phaen (лихой, но бедный) и KhunЧанг (богатый, но уродливый) соревнуется за милого Вантонга с детства уже более пятидесяти лет. Их истории разворачиваются на фоне национальных событий, в том числе двух войн, нескольких похищений, предполагаемого восстания, идиллического пребывания в лесу, двух судебных процессов, судебного разбирательства, тюрьмы и предательства. В конце концов король Аюттайи приговаривает Вантонга к смерти за то, что он не смог выбрать между двумя мужчинами.

Эпос KCKP долгое время существовал как устно передаваемая поэма среди тайских трубадуров. Стихотворение было впервые записано и опубликовано в печатном виде в 1872 году, а стандартное издание впервые опубликовано в 1917–1918 годах. [1]Как и многие произведения, основанные на популярных развлечениях, он динамичный и изобилует героизмом, романтикой, сексом, насилием, народной комедией, магией, ужасами и отрывками лирической красоты. В Таиланде эта история известна всем. Дети учат отрывки в школе, а стихотворение является источником песен, популярных афоризмов и бытовых метафор. Стандартное издание KCKP, опубликованное Национальной библиотекой, состоит из 1085 страниц. Полный английский прозаический перевод KCKP был опубликован Крисом Бейкером и Пасуком Фонгпайчитом.в 2010 г. [2]

Khun Chang Khun Phaen — старинная народная сказка на тайском языке. Он возник как народное развлечение где-то около 1600 г. н.э. и был разработан рассказчиками, которые рассказывали эпизоды для местной публики и передавали историю из уст в уста. [1] К восемнадцатому веку такие представления стали самой популярной формой развлечения в Сиаме . Рассказчики рассказывали историю в стилизованной декламации, используя две маленькие деревянные палочки ( крап ), чтобы придать ритм и акцент. Выступления обычно длились всю ночь.

Исполнение Khun Chang Khun Phaen создало новый жанр, известный как сефа . По крайней мере, столетие под этим термином были известны только эпизоды из этого произведения. Во время Четвертого правления (1851–1868) части королевских хроник и несколько других произведений также были представлены в этой форме по королевскому заказу, но с тех пор все, кроме нескольких фрагментов, исчезли.

Происхождение этого слова сефа оспаривается. Есть музыкальная форма с таким же названием, но она кажется несвязанной. Кукрит Прамой думал, что сефа означает тюрьму и что этот жанр был разработан заключенными в тюрьме. Суджит Вонгтет утверждал связь с санскритским словом сева , что указывает на некую первоначальную связь с ритуалом. [3]

Начиная с восемнадцатого века, были записаны известные эпизоды из истории. После основания Бангкока в 1782 году новый королевский двор приложил усилия, чтобы восстановить все виды текстов, которые пережили разграбление Аюттайи пятнадцатью годами ранее. Эпизоды Khun Chang Khun Phaen были переписаны из более ранних текстов или адаптированы из декламации рассказчиков. Никаких рукописей Кхун Чанг Кхун Фаена не сохранилось с эпохи Аюттхая .


Кхун Фаен и Вантонг бегут в лес. Фреска из зала Као Пра, У Тонг.
Современное исполнение сефа , показывающее крап .
Модель дома Кхун Чанга в Ват Палелай, Супханбури.
Старый тайский дом, возведенный на месте тюрьмы Аюттхая и названный Домом Кхун Фаэна.
Нанг Пхим, Ват Па Лелай, Супханбури, Таиланд
Амулет Кхун Фаэн .
Святыня Кхун Фаена и его отца Кхун Край, в том числе золотой бойцовский петух , на холме Петушиных боев, Канчанабури.
Храм Нанг Симала в Старом Пхичите.
Храм Нанг Буахли на сталактите в пещере Бан Тхам, Канчанабури.