Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кичва ( Kichwa shimi, Runashimi, также испанский Quichua ) - это язык кечуа, который включает все разновидности кечуа Эквадора и Колумбии ( Inga ), а также расширения в Перу . На нем говорят около полумиллиона человек.

Наиболее широко распространены диалекты чимборасо, имбабура и каньяр высокогорного кечуа, на которых говорят большинство. По словам лингвиста Альфредо Тореро, кичва принадлежит к группе северных кечуа языка кечуа II .

Обзор [ править ]

Синтаксис кичва претерпел некоторое грамматическое упрощение по сравнению с южным кечуа , возможно, из-за частичной креолизации с доинкскими языками Эквадора.

Был разработан стандартизированный язык с единой орфографией (Kichwa Unificado, Shukyachiska Kichwa ). Он похож на чимборасо, но не имеет некоторых фонологических особенностей этого диалекта.

Самое раннее грамматическое описание кичвы было написано в 17 веке священником- иезуитом Эрнандо де Алькосером. [2]

Первые попытки стандартизации языка и двуязычного образования [ править ]

По словам лингвиста Артуро Муюлема, первые шаги по обучению кичве в государственных школах относятся к 1940-м годам, когда Долорес Какуанго основала несколько школ для коренных народов в Каямбе . Позже организации коренных народов создали самоуправляемые школы для обучения в Кичве в 1970-х и 1980-х годах (Muyulema 2011: 234).

Муюлема говорит, что создание таких литературных произведений, как Caimi ucanchic Shimuyu-Panca , ucanchic Llactapac Shimi , ucanchic Causaimanta Yachaicuna и Antisuyu-Punasuyu, послужило катализатором для стандартизации кичвы. Это было инициировано DINEIB (Национальным советом по межкультурному двуязычному образованию). [3]

Позже ALKI (Кичванская языковая академия) создала новый алфавит. Он состоит из 21 символа; в том числе три гласных (a, i, u); две полугласные (ш, у); и 16 согласных (ch, h, k, l, ll, m, n, ñ, p, r, s, sh, t, ts, z, zh), согласно статье Муюлема "Presente y Futuro de la lengua Quichua desde la perspectiva de la experiencecia vasca (Kichwa sisariy ñan) »(Муюлема 2011: 234).

Позже, в 2009 году лингвистом Фабианом Потоси совместно с другими учеными, спонсируемыми Министерством образования Эквадора, был опубликован более крупный и более полный словарь « Кичва Ячакуккунапа Шимиюк Каму» . [4]

Характеристики [ править ]

В отличие от других региональных разновидностей кечуа, кичва не делает различий между оригинальными (прото-кечуанскими) / k / и / q / , которые произносятся как [k] . [e] и [o] , аллофоны гласных / i / и / u / рядом с / q / , не существуют. Киру может означать как «зуб» ( киру на южном кечуа ), так и «лес» ( киру [керо] на южном кечуа), а килла может означать как «луна» ( килла ), так и «ленивый» ( килла [кэша] ).

Кроме того, кичва как в Эквадоре, так и в Колумбии утратил притяжательные и двунаправленные суффиксы (глагольные суффиксы, указывающие как субъект, так и объект), а также различие между исключительным и включающим первым лицом во множественном числе:

  • Вместо yayayku / taytayku («Отче наш», молитва «Отче наш») люди Kichwa говорят ñukanchik yaya / ñukanchik tayta.
  • В кичве вы не говорите суяйки («Я жду тебя»), а говорите канта шуяни.

Зато сохранились и другие особенности кечуа. Как и во всех языках кечуа, слова «брат» и «сестра» различаются в зависимости от того, к кому они относятся. Есть четыре разных слова для обозначения братьев и сестер: ñaña (сестра женщины), turi (брат женщины), pani (сестра мужчины) и wawki (брат мужчины). Женщина, читающая «uka wawki Pedromi kan», читала вслух uka turi Pedromi kan (если она ссылалась на своего брата). Если у Педро есть брат Мануэль и сестры Сиса и Елена, их мать могла бы называть Педро Мануэльпак вавки или Сисападж тури . И Сисе как Мануэльпак пани или какElenapak ñaña .

Диалекты [ править ]

Миссионерская организация FEDEPI (2006) перечисляет восемь диалектов кечуа в Эквадоре, что иллюстрирует словами: «Мужчины придут через два дня». (В « Этнологе 16» (2009) перечислено девять, что отличает каньяр от кечуа нагорья Лоха.) Ниже приведены сравнения, наряду со стандартным (эквадорским ) кечуа и стандартным (южным) кечуа :

Музыка [ править ]

Группа из Эквадора "Los Nin", которая читает рэп на кичве и испанском, гастролировала по всему миру. Группа родом из города Отавало , известного своей традиционной музыкой. [5]

Эквадорская группа "Yarina", которая поет на кичве и испанском, выиграла лучшую мировую музыкальную запись со своим альбомом "Nawi" на церемонии вручения наград Native American Music Awards 2005 года . [6]

В эквадорской диаспоре радиостанция Kichwa Hatari работает над возрождением использования языка, музыки и культуры кичва в Соединенных Штатах. [7]

Ссылки [ править ]

  1. Инга в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Джунгли Инга в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Низина Напо в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Южная пастаза в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    Calderón Highland в Ethnologue (24-е изд.изд., 2021)
    Cañar Highland в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)
    (Дополнительные ссылки в разделе «Коды языков» в информационном поле)
  2. ^ Ciucci, Лука и Питер С. Muysken 2011. Эрнандо де Алькосер у ла Breve declaración дель Арте - де - ла - Lengua дель Ynga. El más antiguo manuscrito de quichua de Ecuador. Индиана 28: 359-393.
  3. ^ (Муюлема 2011: 234)
  4. ^ (Муюлема 2011: 234-5)
  5. ^ Мануэла Пик. «Хип-хоп кичва: звуки коренной современности» . Аль-Джазира английский . Проверено 21 августа 2012 .
  6. ^ "НАМА 7" . nativeamericanmusicawards.com . Проверено 6 февраля 2019 .
  7. ^ «Познакомьтесь с молодыми эквадорцами за первым радио-шоу на языке кичва в США» . Remezcla . 2016-12-23 . Проверено 27 августа 2019 .

Библиография [ править ]

  • Чуччи, Лука и Питер К. Муйскен, 2011. Эрнандо де Алькосер и ла Бреве декларация об искусстве языка дель Инга. El más antiguo manuscrito de quichua de Ecuador. Индиана 28: 359-393.
  • Конехо Муюлема, Артуро. «Presente y Futuro de la lengua quichua desde la perspectiva de la experiencecia vasca (Kichwa sisariy ñan)» Voces E Imagenes De Las Lenguas En Peligro. Эд. Марлен Хабуд и Николас Остлер. 1-е изд. Абья-Яла, 2014. 234-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • Список словаря имбабура кечуа (из Всемирной базы данных заимствованных слов)
  • Карта региональных разновидностей кичвы в Эквадоре (quichua.net / FEDEPI.org)
  • Кичва-англо-испанский словарь, 2-е издание (PDF)
  • Ячакуккунапа Шимиюк Каму, Руна Шими - Мишу Шими, Мишу Шими - Руна Шими. Kichwa - испанский, испанский - словарь Kichwa (Министерство образования Эквадора) (PDF, 7,4 МБ)
  • Otavalos Online: базовый курс кичва для начинающих, на испанском языке (PDF)
  • Канзасский университет: Открытые образовательные ресурсы Quichua (Нина Кинти-Мосс)
  • Питер Муйскен: Семантическая прозрачность морфосинтаксиса низменного эквадорского кечуа (файл PDF) [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Openoffice v3.2 + Kichwa Spellchecker
  • Бесплатный аудиокурс кичуа на испанском языке, предлагаемый Общественным радио Эквадора (36 из 110 файлов аудиоуроков доступны через веб-сайт)
  • Интернет-радио Кичва , New York Times, 16 августа 2014 г.
  • ELAR архив материалов документации на языке нижнего напо кичва