Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лесли Хенсон (Биби) и Филлис Дэр (Люсьен)

«Время поцелуев» и более ранняя версия под названием «Девушка за ружьем» - это музыкальные комедии на музыку Ивана Кэрилла , книгу и слова Гая Болтона и П.Г. Вудхауза , а также дополнительные слова Клиффорда Грея . Сюжет основан на пьесе 1910 года « Мадам и сын Филле» («Мадам и ее крестник») Мориса Эннекена , Пьера Вебера и Анри де Горса . Действие происходит в современной Франции, где очаровательная актриса находится в центре фарсового сюжета обмана, интриг и ошибочной идентичности.

В 1918 году пьеса под прежним названием была представлена ​​на Бродвее 160 раз , а после значительного пересмотра - 430 спектаклей в Лондоне в 1919–2020 годах под названием Kissing Time , чтобы передать послевоенное настроение. [1] Затем последовали гастроли. В актерский состав из Нью-Йорка входил Дональд Брайан . В звездный лондонский актерский состав входили Стэнли Холлоуэй , Ивонн Арно , Лесли Хенсон , Джордж Гроссмит-младший и Филлис Дэр .

История [ править ]

Сюжет мюзикла был адаптирован Болтоном и Вудхаусом из пьесы 1910 года « Мадам и сын Филле» («Мадам и ее крестник») Мориса Эннекена , Пьера Вебера и Анри де Горса . [2] «Девушка за ружьем» открылась в Новом Амстердамском театре в Нью-Йорке 16 сентября 1918 года с Дональдом Брайаном в главной роли и продлилась до 1 февраля 1919 года. [1]

Затем он был переписан и открыт как « Время поцелуев» в театре « Зимний сад» в Лондоне 20 мая 1919 года и продлится до 3 июля 1920 года. [3] The Observer подсчитал, что за 13 месяцев его показа шоу посмотрели миллион человек. [4] Гастрольная компания под руководством Джорджа Грегори и Мейди Адамс привезла постановку в британские провинции. [5] Компания JC Williamson гастролировала по Австралии в 1920 году с компанией, возглавляемой Глэдис Монкрифф . [6]

В октябре 1920 года мюзикл под названием Kissing Time , в основном на ту же музыку Кэрилла, играл в Нью-Йорке, начиная с Lyric Theater , но книга была написана Джорджем В. Хобартом , а слова написаны Хобартом, Филандером Джонсоном, Клиффордом Греем. и Ирвинг Цезарь . В нем снималась Эдит Талиаферро . [7] [8]

Роли и Лондонский состав [ править ]

  • Капитан Вентворт - Стэнли Холлоуэй
  • Жоржет Сен-Поль - Ивонн Арно
  • Lady Mercia Merivale - джинсы Isabel
  • Зели - Авис Келхам  [ Викиданные ]
  • Биби Санкт-Поль - Лесли Хенсон
  • Бришу - Джордж Барретт
  • Макс Туке - Джордж Гроссмит младший
  • Люсьен Туке - Филлис Дэр
  • Полковник Болинджер - Том Уоллс

Сводка [ править ]

Гроссмит и Арно

Четыре человека по отдельности едут навестить гламурную актрису Джорджет Сен-Поль в ее загородный дом в Фонтенбло . Во-первых, ее крестник Бришу, которого она не видела много лет; теперь он повар в полку французской армии. Во-вторых, ее подруга Люсьен Туке. В-третьих, бывший опекун Джорджетт полковник Болинджер. В-четвертых, муж Люсьен, Макс Туке, временно отлучился от военной службы; он не знает, что его жена должна навестить Жоржетту, которую он надеется заинтересовать пьесой, которую он написал.

Макс и Бришу встречаются, подходя к дому. Чтобы получить доступ, Макс убеждает своего товарища обменяться армейскими документами, и Жоржетта позволяет ему войти, полагая, что он ее крестник. Отчасти из мести за блуждающий взгляд мужа, а отчасти потому, что она находит Макса привлекательным, она не препятствует его очевидному интересу к ней.

Внезапное прибытие жены Макса запускает серию подражаний и смены личностей. Макс, чтобы избежать обнаружения Люсьен, сбривает усы и бороду и продолжает утверждать, что он Бришу. Люсьен не обманывают, и она отвечает энергичным флиртом с полковником Болингером. Чтобы предотвратить смущение из-за разоблачения Джорджет, ее муж, Биби, оказывается, что ему приходится изображать из себя слугу в собственном доме, в то время как полковник предполагает, что Макс - муж Джорджетты. Между тем Макс вынужден молчать, пока его настоящая жена получает внимание полковника. Настоящий Бришу периодически появляется, и его нужно объяснять.

Макс, все еще не подозревая о настоящей личности Биби, оказывается на вечернем мероприятии в своей компании. Негодование Биби по поводу его положения нарастает постоянно. В конце концов Макс признается Жоржетте, что он не ее крестник, и цепь мошенничества распадается. Полковник, обнаружив, что он флиртует с женой Макса, поспешно замечает обман Макса и нарушение военных правил, и все заканчивается благополучно.

Музыкальные номера [ править ]

Музыкальные номера лондонской постановки были следующими:

Акт I
  • № 1 - Хор девушек, с капитаном Вентвортом - «Вот еще один крестник, девочки, мы нашли его на улице; он принадлежит нам».
  • № 2 - Жоржетта и Хор - «Крестные, такие же молодые и справедливые, как вы, должно быть, осмотрительны»
  • № 3 - Биби и Хор - «С тех пор, как у меня появилась машина, я популярен среди девушек»
  • №4 - Жоржетта, Макс и Биби - «Вдали от шума битвы наши герои возвращаются домой отдохнуть»
  • № 5 - Люсьен и Хор - «Сегодня жизнь кажется утомительной и унылой, и хотя человек, которого я люблю, далеко»
  • № 6 - Макс - «Вы бы не назвали меня непостоянным, у меня слишком много чувства долга, но кукуруза перед серпом - это мое отношение к красоте».
  • № 7 - Жоржетта, полковник, Макс и Биби - «Вы встречаетесь со многими, кто несчастливо поженились, что когда вы видите такую ​​преданную пару, это удовольствие ...»
  • № 8 - Люсьен и Биби - «Я боюсь, что любовь очень сложна, большинство находит ее, когда начинают ее».
  • № 9 - Финал, Акт I - «Я только что вернулся из Парижа, чтобы провести неделю дома»
Акт II
  • № 10 - Припев - «Разве вы не хотите, чтобы мы все вам помогли?»
  • № 11 - Жоржетта, полковник и Макс - «О, как это было бы замечательно, согласитесь»
  • № 12 - Биби - «Гоша! Женщины - самые трудные предложения!»
  • № 13 - Люсьен и Макс - «Джоан и Питер встретились однажды ночью и подумали, что они возьмут слово».
  • № 14 - Компания - «Когда-нибудь никогда не забуду, что я еще могу жениться на тебе»
  • № 15 - Люсьен - «Не скажешь ли ты мне« любовь »в твоем царстве наверху»
  • №16 - Танец - "The Hudson Belle"
  • № 17 - Жоржетта и Хор - «Когда я играю в Париже, ребята, которых я знаю, все сумасшедшие, не знаю почему»
Бришу и Биби
  • № 18 - Люсьен и Макс - «С тех пор, как впервые, моя дорогая, я встретила тебя»
  • №19 - Финал Акт II - «В твоих глазах светится, на твоих губах улыбка»

Новая песня, написанная Уильямом Мерриганом Дейли , под названием «The Nice Sort of Feeling», была добавлена ​​в постановку 1920 года в Нью-Йорке.

Критический прием [ править ]

На лондонском открытии в новом театре «Зимний сад» рецензенты посвятили до половины отведенного им места в колонках для замечаний об интерьере нового здания. Более того, двое главных мужчин, Гроссмит и Хенсон, оба уехали из Вест-Энда на военную службу в военно-морском флоте и армии соответственно, и обозреватели уделили дополнительное пространство, чтобы приветствовать их. Что касается самого шоу, The Manchester Guardian прокомментировала: «У Kissing Time есть своя история, так что здесь не может быть старого упрека в музыкальной комедии… Музыка мистера Кэрилла напоминала мистера Кэрилла. И очень хороша». [9] Наблюдательписал о «постоянном веселье» и хвалил всех основных исполнителей, отмечая «неиссякаемый юмор Хенсона» и описывая Гроссмита как «веселого, добродушного, как в старые времена», Филлис Дэр как «совершенно восхитительную», а другая женщина - как «очаровательная». [10]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b Jasen, Дэвид А. П. Вудхаус: портрет мастера , Music Sales Group, 2002, стр. 78–82 ISBN  0-8256-7275-9
  2. ^ Findon, BH, "целующиеся Time", Слушать Иллюстрированные , май 1919, стр. 82
  3. ^ "Театры", The Times , 3 июля 1920 г., стр. 14
  4. ^ Эрвин, Сент-Джон. «Современное состояние театра», The Observer , 4 июля 1920 г., стр. 11
  5. ^ "Prince's Theater", The Manchester Guardian , 23 марта 1920 г., стр. 18
  6. «Время поцелуев» , The Register , 16 сентября 1920 г., стр. 10
  7. ^ Kissing Time , база данных IBDB, по состоянию на 1 марта 2011 г.
  8. ^ " Целуя время бодро" . The New York Times , 12 октября 1920 г.
  9. ^ "Новый Лондонский Театр", The Manchester Guardian , 21 мая 1919 г., стр. 9
  10. «На пьесе», The Observer , 25 мая 1919 г., стр. 9

Внешние ссылки [ править ]

  • Девушка за ружьем в базе данных IBDB
  • Время поцелуев в базе данных IBDB
  • Ссылки на midi-файлы и список исполнителей Kissing Time в Лондоне