Псевдо-куфический или Kufesque , также иногда Псевдо-арабский [ править ] , это стиль украшения используется во время Средневековья и Возрождение , [1] , состоящие из имитаций Arabic куфического сценария или иногда арабской скорописи, сделал в неарабском контексте: «Подражания арабскому языку в европейском искусстве часто описываются как псевдокуфические, заимствуя термин для арабского письма, которое подчеркивает прямые и угловые штрихи и чаще всего используется в исламском архитектурном декоре». [2] Псевдокуфический стиль особенно часто встречается в искусстве эпохи Возрождения.в изображениях людей из Святой Земли , в частности Девы Марии . Это пример исламского влияния на западное искусство .
Ранние примеры [ править ]
Некоторые из первых имитаций куфического письма относятся к VIII веку, когда английский король Оффа (годы правления 757–796) изготовил золотые монеты, имитирующие исламские динары . Эти монеты были копиями аббасидского динара, отчеканенного в 774 году халифом Аль-Мансуром , с надписью «Offa Rex» в центре на реверсе. Понятно, что копейщик не понимал арабского языка, так как арабский текст содержит много ошибок. Монета могла быть произведена для торговли с исламской Испанией ; или это может быть часть ежегодного платежа в размере 365 манкусов, который Оффа обещал Риму. [3]
В средневековой южной Италии (в торговых городах, таких как Амальфи и Салерно ) с середины 10 века были широко распространены имитации арабских монет, называемые тари , но использовались только неразборчивые псевдокуфические письма. [4] [5] [6]
Средневековая Иберия была особенно богата архитектурными украшениями с псевдокуфическим и псевдоарабским орнаментом [1], в основном из-за присутствия на полуострове исламских государств . Iglesia - де - Сан - Роман (освящен в 1221 годе ) в Толедо включен как (реальный) латыни и псевдо-арабский (т.е. не куфические надписи как декоративные элементы стиля). Дополнения Педро I Кастильского и Леона к Севильскому Алькасару (середина XIV века) несут псевдокуфические элементы дизайна, напоминающие Альгамбру в Гранаде, и металлический фасад главных дверей Севильского собора.(завершено в 1506 г.) включает элементы арабески и псевдокуфического дизайна. Такие декоративные элементы учитывали как социальные реалии, так и эстетические вкусы: присутствие многих арабизованных христиан во многих из этих христианских государств и общее признание христианской аристократией высокой исламской культуры того времени.
Известны примеры использования куфического письма и красочных ромбовидных орнаментов в исламском стиле, таких как 13-й французский эмалевый циборий Лимож в Британском музее . [7] Группа, написанная псевдокуфическим шрифтом, «была повторяющимся элементом орнамента в Лиможе и долгое время использовалась в Аквитании ». [8]
Псевдокуфический оркестр из эмалевого цибория Лиможа , около 1200 г. Лувр . [8]
Бело- голубой фаянс albarello с куфическим орнаментом, Тоскана , 2-я половина 15 века.
Псевдоарабский (т.е. не куфический стиль), окружающий внутреннее окно церкви Сан-Роман, Толедо, Испания (ок. 1221 г.).
Украшение стены в Севильском Алькасаре (ок. 1350 г.) с полосой псевдокуфического декора, имитирующей украшения в Альгамбре.
Часть металлического фасада главной двери Севильского кафедрального собора (ок. 1500 г.), демонстрирующая как арабески, так и псевдокуфические элементы дизайна.
Живопись эпохи Возрождения [ править ]
Часть серии по |
Арабская культура |
---|
Многочисленные примеры псевдокуфизма известны в европейском искусстве примерно с 10 по 15 века. Псевдокуфические надписи часто использовались в качестве декоративных полос в архитектуре Византийской Греции с середины 11 века до середины 12 века, а также в качестве декоративных полос вокруг религиозных сцен на французских и немецких настенных росписях с середины 12 до середины 13 века. , а также в современных рукописных иллюминациях. [9] Псевдокуфический шрифт также использовался для письма или в качестве декоративных элементов текстиля, религиозных ореолов или рамок. [10] Многие из них видны на картинах Джотто (ок. 1267 - 1337). [2]
С 1300 по 1600 год, согласно Розамонд Мак, итальянские имитации арабского письма, как правило, основывались на курсивном арабском, а не на куфическом, и поэтому их лучше обозначать более общим термином «псевдоарабский». [2] Привычка изображать позолоченные нимбы, украшенные псевдокуфическим письмом, похоже, исчезла в 1350 году, но была возрождена около 1420 года благодаря работе таких художников, как Джентиле да Фабриано , который, вероятно, отвечал на художественное влияние Флоренции или Мазаччо. , на которого оказал влияние Джентиле, хотя его собственный сценарий был «неровным и неуклюжим», а также Джованни Тоскани или Фра Анджелико в более готическом стиле. [11]
Примерно с 1450 года северные итальянские художники также начали использовать псевдоисламские декоративные элементы в своих картинах. Франческо Скварчоне начал эту тенденцию в 1455 году, и вскоре за ним последовал его главный ученик Андреа Мантенья . В алтаре Сан-Зено 1456–1459 гг. Мантенья сочетает псевдоисламское письмо в ореолах и подоле одежды ( см. Подробности ), с изображением мамлюкских переплетов в руке Сан-Зено ( см. Подробности ) и даже с турецким ковром на стопы Девы Марии ( см. деталь ). [12]
Точная причина включения псевдокуфического или псевдоарабского языка в живопись средневековья или раннего Возрождения неясна. Похоже, что жители Запада ошибочно ассоциировали ближневосточные письменности 13-14 веков как идентичные сценариям, существовавшим во времена Иисуса , и, таким образом, сочли естественным представлять ранних христиан в их ассоциации: [13] «В искусстве эпохи Возрождения псевдо- Куфическая письменность использовалась для украшения костюмов таких героев Ветхого Завета, как Давид ». [14] Другой причиной могло быть то, что художник хотел выразить культурную универсальность христианской веры, смешав воедино различные письменные языки, в то время, когда у церкви были сильные международные амбиции. [15]
Псевдо-иврит также иногда встречается [16], как, например, на мозаике на обратной стороне пропасти [ требуется пояснение ] в « Обрезании» Марко Марциале , где не используются настоящие еврейские символы. [17] Это было особенно распространено в немецких произведениях.
Наконец, псевдоарабские элементы стали редкостью после второго десятилетия 16 века. [18] Согласно Розамонд Мак: «Восточные письменности, одежда и нимбы исчезли, когда итальянцы рассматривали раннехристианскую эру в античном римском контексте». [18]
Псевдокуфическое изображение покрова Богородицы, Уголино ди Нерио , 1315–1320 гг.
Псевдокуфический подол мантии в картине « Дева Мария с младенцем» Паоло Венециано , 1358 г. Лувр .
Псевдо-арабский сценарий в Девы Марии «s гало , деталь Поклонение волхвов (1423) от Джентиле да Фабриано . Далее сценарий разделен розетками, как на блюдах из мамлюка . [19]
Дева Мария с псевдоарабским нимбом Мазаччо (1426 г.). [20]
Псевдоарабский на одеяле младенца Христа. Джентиле да Фабриано . [21]
Дева с готическим псевдоарабским ореолом работы Фра Анджелико (1428–1430).
Богородица в Андреа Мантеньи «s San Zeno алтарем сочетает в себе псевдо-арабский ореолов и подолы одежды, с турецким ковром у ее ног (1456-1459).
Галерея [ править ]
Псевдокуфизм на одежде в « Ретабле Сен-Дени» Анри Бельшоза , 1415–1416 гг.
Богоматерь Смирение, обожаемый принц Дома Эсте по Якопо Беллини , 1440, с псевдо-куфической мантии подола, но гало в латиницей. Лувр .
Псевдо-куфические гало, в Антонио Виварини «s Сент - Луиса де Тулуз , 1450. Лувр .
Псевдокуфический край в « Христе Бениссанте» Джованни Беллини , 1465–1470. Лувр .
Андалузское блюдо начала XVI века с псевдоарабским шрифтом по краю, обнаруженное в Лондоне. Лондонский музей .
Псевдо-иврит [ править ]
Псевдо-Hebrew сценарий на бюстье из Скорел «s Марии Магдалины , 1530.
См. Также [ править ]
- Вклад ислама в средневековую Европу
- Исламское влияние на христианское искусство
- Восточные ковры в ренессансной живописи
- Ориентализм
- Тематическое развитие живописи итальянского Возрождения
Заметки [ править ]
- ^ a b Британская энциклопедия . Красивая тарабарщина: фальшивый арабский в искусстве средневековья и эпохи Возрождения
- ^ а б в Мак, стр.51
- ^ Средневековая европейская Чеканка Филипп Грирсона p.330
- ^ Кардини, с.26
- ^ Грирсон, стр.3
- ↑ Матфей, стр.240
- ^ Экспонат Британского музея
- ^ a b Уведомление о музее Лувра. Архивировано 15 июня 2011 г. в Wayback Machine.
- ↑ Mack, стр.68
- ^ «Красивая тарабарщина: фальшивый арабский язык в искусстве средневековья и эпохи Возрождения» . Британская энциклопедия . Проверено 30 мая 2017 .
- ^ Mack, p.64-66
- ↑ Mack, стр.67.
- ↑ Mack, стр.52, стр.69
- ^ Фрейдер. стр.84
- ^ «Возможно, они обозначили образ универсальной веры, художественный замысел, соответствующий современной международной программе Церкви». Мак, стр.69
- ^ Мак, стр. 62
- ↑ Национальная галерея, изображение Архивировано 7 мая 2009 г. в Wayback Machine.
- ^ а б Мак, стр.71
- ^ Mack, p.65-66
- ↑ Mack, стр.66.
- ^ Mack, p.61-62
Ссылки [ править ]
- Брэйден К. Фридер Рыцарство и идеальный принц: турниры, искусство и доспехи при испанском Габсбургском дворе Государственного университета Трумэна, 2008 ISBN 1-931112-69-X , ISBN 978-1-931112-69-7
- Кардини, Франко. Европа и ислам . Blackwell Publishing, 2001. ISBN 978-0-631-22637-6
- Грирсон, Филиппа Средневековая европейская чеканка Кембриджского университета, 2007 ISBN 0-521-03177-X , ISBN 978-0-521-03177-6
- Мак, Розамонд Э. Базар до площади: Исламская торговля и итальянское искусство, 1300–1600, University of California Press, 2001 ISBN 0-520-22131-1
- Мэтью, Дональд, Норманнское королевство Сицилии Cambridge University Press, 1992 ISBN 978-0-521-26911-7