Суд Школа Bunce был независимым, частная школа - интернат в селе Otterden , в графстве Кент , Англия. Он был основан в 1933 году Анной Эссингер , которая ранее основала школу-интернат Landschulheim Herrlingen на юге Германии, но после того, как нацистская партия захватила властьв 1933 году она начала понимать, что у школы нет будущего в Германии. Она незаметно нашла новый дом для школы и получила разрешение от родителей своих учеников, большинство из которых были евреями, перевезти их в безопасное место в Англии. Новая школа получила название New Herrlingen School, но стала известна как Bunce Court. Школа закрылась в 1948 году. Выпускники, которые иногда оставались в школе даже после окончания, были преданы школе и организовывали встречи в течение 55 лет. Они назвали его «огромное влияние» на их жизнь « Шангри-Ла », а пребывание там - «хождением по святой земле».
Школа Нью-Херрлинген в Банс-Корт | |
---|---|
Место расположения | |
, Англия | |
Координаты | 51 ° 14'47,15 ″ с.ш., 0 ° 46'37,44 ″ в.д. / 51,2464306 ° с.ш. 0,7770667 ° в. |
Информация | |
Тип школы | частная школа-интернат |
Религиозная принадлежность (а) | Еврей, квакер |
Открыт | 1 мая 1926 г. |
Учредители | Анна Эссингер , Паула Эссингер, Клара Веймершеймер |
Закрыто | 27 июля 1948 г. |
Директриса | Анна Эссингер |
Преподавательский состав | Бруно Адлер , Ханна Бергас , Эрих Кац , Вильгельм Марквальд , Ганс Мейер |
Пол | совместное обучение |
Зачисление | 64–140 учеников |
Средний размер класса | 5–8 учеников |
Система обучения | прогрессивное образование |
Язык | английский |
Кампус | Bunce Court |
Школьные сборы | 100 фунтов стерлингов в год |
Сообщества обслуживаются | Еврейские беженцы от нацизма |
Выпускников | Фрэнк Ауэрбах , Лесли Брент , Джерард Хоффнунг , Фрэнк Маркус , Питер Морли , Майкл Ремер , Гельмут и Ричард Зонненфельдт |
Landschulheim Herrlingen
Школа была основана Анной Эссингер и двумя ее сестрами в швабском городке Херрлинген в 1926 году. [1] Она начиналась как пристройка к детскому дому, основанному сестрой Эссингера Кларой в 1912 году. В 1925 году, как ее собственные дети и многие другие. Из воспитанников школьного возраста ей пришла в голову идея превратить детский дом в ландшульхейм (школу-интернат). [1] Landschulheim Herrlingen открылся 1 мая 1926 года как частная школа-интернат с 18 детьми в возрасте от 6 до 12 лет. Анна Эссингер стала руководителем школы, а ее сестра Паула, обученная медсестра, стала школьной медсестрой и ее домработницей. На церемонии открытия школы присутствовали Теодор Хойс и Отто Хирш из Штутгарта , а также мэры Геппингена и Ульма. [2]
Landschulheim Herrlingen был внеконфессиональным, принимал детей любой веры и имел совместное обучение . [2] Под влиянием прогрессивного образования в Соединенных Штатах, Эссинджер руководил школой соответственно. Обучение в начальных классах проводилось по методу Монтессори . [3] Учителя должны были подавать пример в том, чтобы «учиться, смеяться, любить и жить», а девизом школы было «Мальчики и девочки учатся быть любознательными, любопытными и независимыми и сами узнают обо всем. Вся работа должна поощрять критическое мышление." [4] Индивидуальная работа поощрялась. Не было проверки навыков или достижений. [3] Вместо этого выставление оценок было заменено оценкой, описывающей развитие отдельного ребенка, и с детьми обсуждался прогресс. Родители получили оценку своих детей в письменной форме.
Ученые сделали упор на искусство, а также на физическую активность, включая ежедневные прогулки в лесу. С первого дня в школе дети выучили два языка, уделяя больше внимания устной, а не письменной речи. Обучение происходило через жизнь, будь то ежедневные прогулки в лесу, выполнение заданий, выполняемых детьми в здании и вокруг него, или во время еды, когда были «английские» и «французские» столы, и те, кто сидели за ними, говорили на этих языках во время еды. [2] Также предлагалось искусство. Помимо рисования, рисования, пения и драмы [5] дети учились играть на музыке. Вечером «Тантэ Анна» прочитала рассказ, затем поцеловала каждого ребенка «на ночь» и отправила их спать.
Персонал и ученики назывались по именам; [2] Анну Эссингер обычно звали Тантэ (тетя) Анна, или сокращенно ТА. [6] Она была строгим приверженцем дисциплины как с персоналом, так и с учениками, [1] но окружение в школе было доброжелательным и благосклонным. Телесные наказания были табу . [7]
Учителя были идеалистами [8], и в 1927 году школа получила очень хорошие ранние оценки. Вскоре набор вырос до 60 учеников. [1]
Побег из нацистской Германии
После того, как Адольф Гитлер и нацистская партия захватили власть в январе 1933 года, и с ростом антисемитизма школа становилась все более еврейской, поскольку некоторые родители уступили давлению и бойкотировали еврейские учреждения, а еврейским родителям становилось все труднее находить место для своих детей. [6] В апреле 1933 года, когда на всех общественных зданиях было приказано вывесить нацистский флаг и свастику , Эссингер запланировала однодневную прогулку для своей школы, оставив флаг над пустым зданием, что, по словам племянника, было символическим жестом. . [1] После этого Эссингер и школа были осуждены, и школа попала под нацисты с рекомендацией установить в школе школьного инспектора. В мае 1933 года Essinger был проинформирован о том, что ее старые ученики не будет разрешено сдавать анализы на Abitur , свидетельство об окончании школы , необходимого , чтобы продолжить высшее образование, [1] , и большинство нееврейских родителей отказались от своих детей из школы . [3]
Эссингер поняла, что Германия больше не является гостеприимным местом для ее школы, и попыталась переместить ее в более безопасную среду за границу. Сначала она искала новое место в Швейцарии, затем в Нидерландах и, наконец, в Англии [9], где она нашла старый особняк, построенный в 1547 году в Оттердене , недалеко от Фавершама в графстве Кент . [10] Дом называется Bunce Court, в честь семьи, владевшей имуществом в 17 веке. [11] Essinger привлеченных средств в Англии, в первую очередь от квакеров , [12] первоначально в аренду , а затем, чтобы купить Bunce суд. Она сообщила родителям о своем желании перенести школу в Англию и получила разрешение взять с собой 65 детей. Все дети отправились домой на летние каникулы, не зная, что они уезжают из Ландшульхайма-Херрлингена в последний раз. [13]
Летом 1933 года Эссинджер прибыл в Англию с 13 учениками, которым было запрещено сдавать abitur (выпускной экзамен) . Она устроила их в Банс-Корт, где у них было всего несколько недель на подготовку к британскому экзамену на аттестат зрелости; девять из них прошли. [1] Осенью 1933 года три разные группы детей и сотрудников отправились в образовательную поездку в Нидерланды, уехав с юга, севера и востока Германии. Анна Эссингер села в поезд с одной группой; ее сестра Паула провела группу по Швейцарии [9], где они забрали двух учениц, которые были на каникулах со своей матерью. [13] Все три группы прибыли на пароме в Дувр, их забрали на красных автобусах и отвезли в Кент, где на следующий день начались занятия. [9] Кроме того, было трое детей из берлинской семьи, бежавшей из Германии, которая заранее договорилась, чтобы их дети встретили паром и продолжили путь в школу. [12]
Landschulheim Herrlingen не был официально закрыт, но вместо этого был передан Хуго Розенталю (1887–1980). Хотя в 1934 году он был захвачен нацистами [6], он продолжал оставаться еврейской школой и становился центром еврейской жизни на юге Германии до 1939 года, когда нацисты закрыли ее и превратили в дом для пожилых евреев, которых они заставили переехать туда из разных мест Вюртемберга . В 1942 году дом закрыли, а его жителей отправили в лагеря смерти . [4] Между 1943 и 1945 годами два здания были заняты Эрвином Роммелем и его семьей. [14] Когда Роммель был вынужден покончить жизнь самоубийством, он ушел из этого дома. [4]
New Herrlingen School
Новая школа называлась Нью-Херрлинген, но широко известна как Банс-Корт. В нем было более 40 комнат и обширная территория, что делало его идеальным местом для школы-интерната. С самого начала новая школа страдала от хронической нехватки средств. [6] Не было денег на домашний или обслуживающий персонал, поэтому все, сотрудники и ученики выполняли повседневную работу и выполняли работу, от преобразования конюшен в новые общежития, прокладки телефонных кабелей и ремонта мебели до садоводства, выращивания овощей и ухода за цыплят на чистку картофеля, чистку и полировку. [5] [12] Младшие мальчики жили в здании, первоначально без электричества, примерно в 400 метрах (0,25 мили) от главного здания. [6] [12] Двадцать старших мальчиков жили в общежитии, построенном на территории с помощью британских квакеров. [11] [15] Школа содержала большой огород, две теплицы, пятьсот кур, ульи и несколько свиней, которых кормили на кухонных отходах, все в основном принадлежали ученикам. [16]
В более поздние годы, во время Блиц в Лондоне, детей эвакуировали в сельскую местность в целях их безопасности, но в 1933 году, когда открылся Банс-Корт, Англия была в безопасности, и до войны оставались годы. Англичане не знали, что происходило в Германии [6], и не понимали, почему Эссингер и школа покинули Германию. [1] Новая школа была импровизированной и финансировалась очень скудно, из-за чего английские инспекторы образования поначалу были неблагоприятны по отношению к Нью-Херрлингену. Однако в течение года или двух было сделано достаточно улучшений, и они пришли к выводу, что школа жизнеспособна и уникальна. [10] В октябре 1937 года в Банс-Корт было 68 учеников, 41 мальчик и 27 девочек. Из 68 человек все, кроме трех, были жителями и все, кроме 12, родились за границей. [16] К этому времени школа завоевала уважение властей. После трех дней посещения Банс-Корт в 1937 году инспекторы министерства образования Великобритании сообщили о своем изумлении «по поводу того, чего можно достичь в обучении с ограниченными возможностями», и что они «были убеждены, что это скорее личность, энтузиазм и интерес учителей. чем их обучающий «аппарат», заставляющий школу работать грамотно ». [16]
Нью-Херрлинген был домом, так что даже после окончания учебы некоторые ученики оставались в школе на несколько месяцев, работая в другом месте, а их заработная плата шла на их содержание. [17]
Финансы
Плата была установлена в размере 100 фунтов стерлингов в год, и многие из них из-за своего положения не могли платить [7] или были там по обещанию, что средства будут поступать в ближайшее время. Число учеников постоянно менялось, будь то из-за того, что они закончили и сдали экзамен в Кембриджской школе, или из-за хаотических условий той эпохи. Иногда в школе было более 100 учеников, но иногда их было меньше 100. [7] [18] Школа сводила концы с концами, заставляя всех - детей и персонал - работать по уходу за садами и животными, а также по содержанию зданий. и основания. Когда школьный инспектор спросил мальчика, выполнял ли он такой же ручной труд в Германии, он ответил: «Там это был метод обучения, здесь это необходимость». [2] Дети уловили ситуацию и бросились в дело. [7]
Образование
Классы были небольшие, от пяти до восьми учеников. Учебная программа была сосредоточена на английском языке и литературе, истории и математике. [19] Немецкая литература также преподавалась для того, чтобы дети понимали, что «несмотря на все случившееся, человеческие ценности не изменились и что стоит взращивать культурные основы детей, даже если они были отделены от своей родины». [20]
Денег на лабораторию не было, поэтому науки были минимальными. [8] [примечание 1] Выпускник Томас Майер сказал, что Банс Корт обеспечил «высокоинтеллектуальную атмосферу» с учениками, которые были в восторге от того, что они изучали, где их «интеллектуальные интересы не ограничивались обучением в классе, но охватывали политику, литературу и искусство. . " [21]
Официальным языком школы был английский. Новым учителям из Англии запретили изучать немецкий язык как минимум в течение года. [1] Эссинджер также принимал в школу английских детей, особенно неевреев, чтобы способствовать внеконфессиональному аспекту, а также получить некоторую финансовую и языковую поддержку. [примечание 2] Тем не менее, большинство немецких сотрудников и учеников вернулись к немецкому языку или комбинации немецкого и английского языков, поэтому большинство английских учителей и учеников изучали немецкий язык. [1] [6]
В школе не уделялось внимания религии, она была лишь частью учебной программы. Многие выпускники в своей взрослой жизни были агностиками или нерелигиозными. [8] Тем не менее, те, кто желал соблюдать традиционные вечерние обряды и праздники в пятницу, могли сделать это с не менее заинтересованным персоналом. [23] Большинство учеников Банс Корт были из семей, которые ассимилировались с местной культурой, и дети мало знали о еврейской культуре. Нацистские преследования и дискриминация заставили их осознать свое еврейство, поэтому в Англии в школу добавили курсы по еврейской истории, учениям еврейских пророков и идеям еврейских философов, таких как Маймонид и Спиноза . Эти курсы вела Ханна Бергас . [24]
В 1939 году в Европе разразилась война, а 3 сентября 1939 года была объявлена война между Англией и Германией. Было издано Постановление обороны 18b , [6] предписывающее интернировать всех, кто подозревался в симпатиях к нацистам. Затем Министерство внутренних дел постановило, что любой, кто родился в Германии, был классифицирован как вражеский иностранец, а все немецкие мужчины старше 16 лет были интернированы. Помимо интернированных учеников, некоторые ученики, которые тем летом уехали домой, чтобы навестить свои семьи в нацистских районах, так и не вернулись, и о них больше ничего не было слышно. [25] За два часа до сбора вещей школа потеряла пятерых мужчин и 10 старших мальчиков, [26] [27] [примечание 3], затем повара и студенток в возрасте 16 лет, [1] [примечание 4] до того, как было решено, что «хорошие немцы», бежавшие от нацистов, могут быть освобождены при условии, что они останутся на одном месте до конца войны. [6] [примечание 5] Это очень помогло школе. Математику преподавал астроном, учитель музыки был ассистентом Людвига Карла Коха , кочегар , в прошлом старший продюсер Берлинского Немецкого театра , ставил школьные пьесы. [6]
Особые потребности
После Хрустальной , Соединенное Королевство согласились принять 10000 немецких детей в Kindertransports и Bunce суд принял в качестве многие из беженцев , как это возможно. [10] Когда Гитлер вторгся и аннексировал другие страны, дети стали прибывать из Австрии, Польши, Чехословакии и Венгрии. [1] С набором изгнанных детей, родители которых были в неизвестных обстоятельствах, происходили из разных социальных слоев и культур [19], Эссинджер иногда сталкивался с трудностями в поиске британских учителей, которые отвечали бы требованиям и потребностям учеников. Некоторые дети «почти заболели тоской по дому, а старшие дети, тревожащиеся за родителей, братьев и сестер, уехали в Германию. Квакерский рабочий рассказал ... о том, как родители мучились в душе, которые могли выбрать только одного из нескольких детей, чтобы безопасно уехать в Англию образование и какое выбрать - наиболее блестящего, наиболее подходящего или наиболее уязвимого и вряд ли выжившего? " [16] В конце концов, многие ученики больше никогда не видели своих родителей. [6]
Спустя годы учитель Ханс Мейер сказал: «В то время было менее важно быть хорошим учителем, чем сочувствующим человеком. Гораздо важнее было поцеловать их на ночь, чем [научить] превосходному. Немецкая литература ". В некоторых случаях от родителей приходили письма, а потом они перестали приходить [2], особенно после того, как разразилась война. [30] [примечание 6] Мейер сказал: «Мы пытались увести их от периода молчания. Мы не знали, что случилось с родителями. Мы не могли дать им никакой надежды, и мы не могли извлечь ее из их." [2]
У учителей тоже были особые потребности. По прибытии в Англию главной заботой было сделать хороший дом для детей. В конце первого года учителя были доступны для детей без выходных или непрерывного уединения для себя. Хотя они были в восторге от того, что дела идут так хорошо, они были измотаны. Ситуация изменилась с появлением «свободного» времени, чтобы освежиться. «Стало возможным читать, писать письмо, уезжать на несколько часов или на выходные, не отвлекаясь и не пропуская», - писала Ханна Бергас. Она отметила, что возвращение в общину всегда было радостью. [31]
Эвакуация в окопный зал
В июне 1940 года школе, в которой училось около 140 детей, было дано уведомление об эвакуации всего за три дня (продлено до недели) [18], когда было определено, что этот район находится слишком близко к битве за Британию, чтобы выдержать целую школу, полную детей. «вражеские инопланетяне», которых рассматривали как потенциальных пособников. [32]
Эссинджер нашел новое место в нескольких часах езды в Тренч-холле, недалеко от Вема в Шропшире . После «лихорадочной упаковки» школа переехала 14 июня 1940 года, незадолго до того, как старшеклассникам предстояло сдавать вступительные экзамены. Все прошли. [18] В отличие от первоначальной поездки в Банс-Корт, когда дети проявили большой интерес к окрестностям, на этот раз, уставшие от упаковки, сбитые с толку и беспокойные, они мало интересовались пейзажем в течение первых нескольких часов. Затем автобусы проехали через уже подвергшийся бомбардировке город Ковентри , который позже был разрушен во время атаки Ковентри . Дети были потрясены, будучи ранее удаленными от реальности войны. [33]
Он был меньше, чем Банс-Корт, поэтому группу самых маленьких детей временно отправили в школу в Суррее . [33] Несмотря на это, было ужасно переполнено, и через год курятник и конюшни были преобразованы в общежития, создав достаточно места, чтобы позволить младшим детям вернуться. Тем не менее, некоторые спальни служили классными комнатами, и их приходилось переоборудовать для использования каждое утро. [34] Однако больше времени требовалось закрывать каждое окно вечером, чтобы выполнить приказ о полном затемнении , задача, которую нужно было выполнять годами. [35]
В этом новом месте местные жители время от времени бросали в учеников эпитеты , называя их «грязными Джерри ». Когда в местном кинотеатре показывали фильм 1944 года « Генрих V », Эссинджер не отпустила Банс Куртианс, отчасти потому, что ее предупредили, что будут показаны первые репортажи кинохроники из концлагеря Берген-Бельзен , а она не хотела ее. ученикам, чтобы понять, почему они ничего не слышали от своих родителей, но она также беспокоилась, что им может быть нанесен вред от рук некоторых местных жителей. [6]
Школа оставалась в Тренч-холле до 1946 года. Имение было слишком мало для 140 учеников, которые туда переехали, но набор снизился после того, как нацисты запретили еврейскую эмиграцию в 1941 году. Кроме того, школа больше не могла содержать кур, свиней и ульев. . [18] В то время как школа была эвакуирована в Trench Hall, здания и территория Bunce Court использовались военными, были сильно изменены и требовали реставрационных работ, прежде чем школа могла вернуться. [36] Только после окончания войны школа наконец смогла вернуться в Банс-Корт в 1946 году.
Последние годы
Последними детьми, пришедшими в Банс-Корт, были осиротевшие выжившие в нацистских концлагерях, которые больше не знали, что такое нормальная жизнь. Одним из таких мальчиков был Сидней Финкель , урожденный Севек Финкельштейн в Польше, который пережил гетто Петркув , депортацию в рабский трудовой лагерь, разлучение с семьей и заключение в концентрационные лагеря Ченстохова , Бухенвальд и Терезиенштадт . Он прибыл в Англию в августе 1945 года в возрасте 14 лет и вместе с 10 другими польскими мальчиками был отправлен в Банс Корт. Получив травму, к нему и другим относились с любовью и заботой. В своих мемуарах 2006 года « Севек и Холокост: мальчик, который отказался умереть» он сказал, что два года в Банс-Корт «превратили меня обратно в человека». [37]
После войны Эссингер нанял доктора Фридолина Фридмана на должность директора школы, но его пребывание в должности было недолгим из-за ее вмешательства в его работу. [38] [примечание 7] Кроме того, после войны несколько учителей-беженцев покинули школу. Ситуация, и без того трудная для укомплектования персоналом, не улучшилась после войны; скорее, низкая заработная плата и удаленность затрудняли набор новых учителей. [39] В 1948 году из-за того, что у нее сильно ухудшилось зрение, она не могла справиться с этим сама и, по мнению некоторых, не могла представить себе, чтобы кто-то другой руководил школой, [38] Эссинджер закрыла школу Банс-Корт. [6]
Сотрудники Bunce Court
Банс Корт начал с горстки учителей, двух секретарей, садовника, водителя и повара, у которых был один (оплачиваемый) помощник. [40] В основном они были немцами, хотя были и британские учителя. Персоналу предоставлялись проживание и питание, а также ежемесячная стипендия в размере 9 фунтов стерлингов, независимо от семейного положения или положения, поскольку в эгалитарной атмосфере интеллектуальный труд не ценился выше физического. [7] Выпускник Ричард Зонненфельдт назвал учителей «преданными и превосходными». [19] Выпускник Вернер М. Ловал составил список сотрудников в своей книге « Мы были европейцами: личная история бурного века» . [41] Гретель Хайдт на короткое время была интернирована как «вражеский инопланетянин». [8] В 1940 году Ханс Мейер был интернирован в лагере в Хюйоте и вызвался депортироваться в Австралию на Дунере , после того как узнал, что туда будут отправлены некоторые из мальчиков Банс Корт. Их отпустили вскоре после прибытия; Мейер был возвращен в Англию в 1941 году. [42] Гельмут Шнайдер также был интернирован и депортирован. [18]
- Бруно Адлер [43] [примечание 8]
- Ханна Бергас (ее звали Ха-Бе, или HB), переехавшая вместе со школой из Германии, преподавала историю [примечание 9]
- Мисс Клифтон (Клиффи), австралийская учительница [30]
- Мария Ден преподавала биологию и была главным садовником [41]
- Виллерт Денни
- Анна Эссингер (Тантэ [тетя] Анна или Т.А.), соучредитель и директриса
- Паула Эссингер (Тантэ Паула), заведующая детским садом и школьная медсестра, отвечающая за «изолятор» (школьная поликлиника) [41]
- Ханна Гольдшмидт (Хаго), преподавала географию [41] [примечание 10]
- Гретель Хайдт (Heidtsche), повар и немка нееврея; у всех учениц были задания на кухне, работая под ее руководством [41]
- Г-н Горовиц, преподавал историю и английский язык; британский учитель [41]
- Доктор Вальтер Исааксон (Саксон), преподавал историю, [7] Священное Писание и еврейские предметы, руководил вечерними и праздничными службами в пятницу.
- Фрау Берта Кан [урожденная Эссинджер], домохозяйка , ведающая домашним хозяйством [41]
- Лотте Калишер (Ло-Ка), преподавала музыку, скрипку, фортепиано; дал сольные концерты на скрипке в сопровождении фортепиано Гельмута Шнайдера.
- Эрих Кац , преподавал музыку с 1941 по 1943 год [46]
- Пилар Марквальд, испанка, кухонный помощник [47]
- Вильгельм Марквальд , котелок , садовник, ставил пьесы, играл на скрипке [47] [48]
- Ханс Мейер (Мейерлейн), обучавший плотницкому делу, спорту и садоводству, также был отцом дома [41]
- Хильде Оппенгеймер-Тод (Hutschnur) преподавала французский язык; также была домохозяйкой [41] [примечание 11]
- Гельмут Шнайдер (Schneiderlein) преподавал математику, играл на фортепиано на школьных концертах [41] [примечание 12]
- Норман Вормлейтон (Ворми), преподавал английский язык, инициировал игровые чтения, британский учитель [41] [примечание 13]
- Мюриэл (Шуши), британский учитель [53] [примечание 14]
Наследие
Большинство выпускников потеряли семьи, которые они оставили, поэтому специально для них Банс-Корт был не просто их школой, это был дом их детства и тех, кто там жил, их семьи. [54] Выпускники используют благоговейные выражения, говоря о Бансе Корт, и многие выпускники написали мемуары, в которых все упоминают свое пребывание в Бансе Корт. Мартин Любовски, потерявший семью в нацистских концлагерях, сказал: «Я чувствую, что хожу по святой земле всякий раз, когда посещаю Банс-Корт». [8] Ричард В. Зонненфельдт написал в своей книге « Свидетель Нюрнберга» : «Пока я был там и навсегда после этого, Банс Корт был моей Шангри-Ла». [40] Майкл Треде, немец, который не был евреем, сказал, что Банс Корт был «не« нормальной »школой, не учреждением, а скорее аварийным объединением, как большая семья. Франк Ауэрбах назвал это« замечательной » школа, которая была не просто школой, а своего рода сообществом, маленькой республикой ». [55] Для многих учеников, а также их учителей, Банс-Корт был последним убежищем, которое не только буквально спасло их жизни, но и дало им новый смысл и содержание ". [30] После закрытия школы выпускники в течение 55 лет устраивали встречи. [6] [8] Многие люди, связанные со школой, написали мемуары, как ученики, так и учителя, а также члены семьи Эссингер и Анна Эссингер, чьи мемуары не были опубликованы.
В 1989 году автор Алан Мейджор написал серию статей о школе в Байгон-Кент , краеведческом журнале графства Кент . Названный Bunce Court, Anna Essinger and Herrlingen School, Otterden , он был процитирован в докторской диссертации 1997 года , которая включала раздел о Bunce Court. [15] Выпускник Питер Morley «s первый фильм был документальный фильм о Банс суда и [8] в 1995 году, Питер Шуберт премьера его 1994 фильм Анны Дети ( Ханан Kinder ), а 57-минутный немецкий документальный фильм о Банс суда и его основателя, в Herrlingen. [2] [56]
В июле 2007 года оригинальный школьный звонок Bunce Court был возвращен из Калифорнии, где он хранился выпускником Эрнстом Вайнбергом. Его переустановили на крыше бывшего здания школы. [10] Мемориальная доска в честь школы и Эссингера была открыта одновременно. [57]
Известные выпускники
Многие выпускники школы сделали выдающуюся карьеру в своей области. [6] [10]
- Франк Ауэрбах , британский художник [6] [10]
- Лесли Брент , британский иммунолог [6]
- Фрэнк Джордж (сын Манфреда Джорджа ), стипендиат программы Фулбрайта и американский архитектор [13] [58]
- Джерард Хоффнунг , британский юморист [6] [10]
- Гарольд Джексон, журналист Guardian
- Вернер Ловал , основатель израильского агентства недвижимости [59]
- Фрэнк Маркус , британский драматург ( Убийство сестры Джордж ) [6]
- Томас Майер , американский экономист [21]
- Анн-Мари Мейер (1914-2004), историк и essayst, Секретарь Warburg института с 1939 по 1984 год , сестра Питера Морли и литературный душеприказчик из Арнальдо Момиглиано . [60]
- Питер Морли , британский кинорежиссер и телепродюсер [6] ( Китти - Возвращение в Освенцим ) [8]
- Майкл Ремер , американский независимый кинорежиссер (« Только человек» , «Заговор против Гарри» ), научный сотрудник Гуггенхайма , профессор Йельского университета [48] [61]
- Гельмут Зонненфельдт , советник по внешней политике США [6] [8]
- Ричард В. Зонненфельдт , главный переводчик прокуратуры США, Нюрнбергский процесс [40]
- Михаэль Треде , немецкий профессор и председатель хирургической клиники Мангейма и Медицинской школы Гейдельбергского университета [62]
Архитектурный памятник
Главный дом Bunce Court является памятником архитектуры II категории . [63] Он был внесен в список « Английское наследие» в декабре 1984 года. Главный дом датируется 1547 годом и был занят семьей Банс. В 18 веке фасад здания был отреставрирован математической плиткой, чтобы придать ему более современный вид. В 1896 и 1910 годах были добавлены два крыла. В 1984 году он был снова отремонтирован и разделен на четыре отдельные резиденции. [10]
В 1990-х годах на территории были построены пять дополнительных домов. Bunce Court Barn, который находится между главным и новыми домами, также был преобразован в резиденцию, также внесен в список. [11]
Смотрите также
- Список людей, которые посещали школу Банс Корт
Мемуары Банс Корт
- Воспоминания выпускников Bunce Court
- Томас Майер, в: Роджер Э. Бэкхаус, Роджер Миддлтон (ред.), Образцовые экономисты , Эдвард Элгар Паблишинг Лимитед. Vol. 1 (2000), стр. 92–108. ISBN 1-85898-959-0
- Михаэль Треде, Der Rückkehrer . (2003) ecomed verlagsgesellschaft AG & Co. KG, Ландсберг, Германия. ISBN 3-609-16172-8 (на немецком языке)
- Сидни Финкель, Севек и Холокост: Мальчик, который отказался умирать . (2005) опубликовано самостоятельно. ISBN 0-9763562-0-1
- Питер Морли, ОБЕ , Питер Морли - жизнь заново . (2006) Банковские книги
- Вернер М. Ловал, Мы были европейцами: личная история бурного века . (2010/5770) Издательство Gefen Publishing House, Ltd. ISBN 978-965-229-522-4
- Майкл Ремер, "Собрание воспоминаний о Бансе Корт". (Без даты). Документы Майкла Ремера (MS 1837). Рукописи и архивы, Библиотека Йельского университета
- Ричард В. Зонненфельдт, свидетель Нюрнберга . (2006) Arcade Publishing, Inc.
- Лесли Барух Брент, Ein Sonntagskind? - Vom jüdischen Waisenhaus zum weltbekannten Immunologen . (2009) Berliner Wissenschafts-Verlag ISBN 978-3-8305-1702-3 (на немецком языке)
- Воспоминания сотрудников Bunce Court
- Ханна Бергас, Пятнадцать лет: жила среди детей-беженцев, с ними и для них, 1933-1948 гг. [ Постоянная мертвая ссылка ] (PDF) Неопубликовано. (1979) Пало-Альто, Калифорния. Рукопись хранится в Институте Лео Бека / Центре еврейской истории, Нью-Йорк.
- Ханс Мейер, Размышления: Банс Корт . (2004)
- Воспоминания членов семьи Эссингер
- Дорл М. Поттен (урожденная Эссинджер), Des Kindes Chronik . (2003), переиздано в 2009 году. Издается частным образом. Silver End , Witham , Эссекс (на немецком языке)
Сноски
- ↑ Несмотря на отсутствие уроков естествознания, «поразительное количество» Банс Куртианцев стали докторами и учеными, которых выпускник Лесли Брент приписал «действительно хорошему раннему образованию». [8]
- ^ Несмотряусилия Essinger,школе осталисьосновном евреями. За десятилетний период с 1933 по 1943 год в школе было 93 ученика-христианин и 432 еврея. [22]
- ↑ Ричард Зонненфельдт, ученик, интернированный в мае 1940 года, узнал, что его отец был помещен в нацистский концлагерь 18 месяцами ранее. [27]
- ↑ Гретель Хайдт и две девочки были интернированы 27 мая 1940 года. Третью ученицу, Рут Вайнберг, забрали на следующий день, когда ей исполнилось 16 лет. [28] Она вернулась в Банс-Корт с острова Мэн 11 июля 1940 года. [29]
- ↑ Некоторые из сотрудников-мужчин и учеников были отправлены в Австралию, где они были интернированы в очень плохих условиях до их освобождения. Мальчиков, которым не исполнилось 18 лет, отпустили вскоре после прибытия, но денег на возвращение в Англию им не предоставили. В конце концов они добрались до Соединенных Штатов или присоединились к британской армии. [16]
- ^ До начала войны письма часто отправлялись друзьям в нейтральной стране, которые затем пересылали их, но как только Гитлер вторгся в некоторые из этих районов, единственная почта, которая проходила через цензуру, была почтой Красного Креста, которая была ограничена 25 слов, которых едва ли хватило, чтобы передать какое-либо сообщение, кроме того, что отправитель был еще жив. [30]
- ^ Фридолин Фридман ранее был ректором еврейского ландшульхайма в Капуте и преподавал в Оденвальдской школе.
- ^ Племянник Бруно Адлера был учеником. Адлер был из Баухауза, был искусствоведом и писателем. [44]
- ^ Ханна Bergas и Хельмут Шнайдер были двоюродными братьями. [45]
- ↑ Ханна Гольдшмидт и Ханс Мейер познакомились в школе и поженились. Ее племянница Урсула Солмитц (позже Осборн) была ученицей в Банс-Корт.
- ↑ Хильде Оппенгеймер-Тод была замужем за Робертом Джеймсом Нибуром Тодом (13 февраля 1917 - март 1994), автором книг о приемных семьях, воспитании детей, социальной работе и квакерском мистике. [49] [50]
- ^ Schneiderlein является главным героем в оригинальной немецкой версии братьев Гримм „ доблестные портняжка “, Das Tapfere Schneiderlein .
- ↑ До работы в Банс-Корт Норман Вормлитон преподавал в школе Дартингтон-Холл и был женат на Сьюзан Смолл в начале августа 1936 года. [51] Выпускник Банс-Корт описал его как «высокого, светловолосого, бородатого и доброго». Бывший ученик английского языка Оливер Бернард вспомнил, как 70 лет спустя его учитель заставлял целый класс 10-летних детей читать « Короля Лира» . [52] Он просил старших мальчиковкаждый деньзаучивать наизусть несколько страниц Нового Оксфордского краткого словаря , чтобы улучшить свой английский словарный запас. [25]
- ^ Мюриэль получила прозвище «Шуши», потому что она так часто шикнула детей перед сном после «отбоя».
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h i j k l Майкл Луик-Трамс, сайт прихода Оттердена "Анна Эссингер и школа Нью- Херрлинген". Отрывок диссертации, Создание «новых американцев»: европейские беженцы времен Второй мировой войны: формирование американской идентичности . Проверено 28 сентября 2011 г.
- ^ a b c d e f g h Биография Анны Эссингер Гимназия Анны Эссингер. Проверено 28 сентября 2011 г. (на немецком языке).
- ^ а б в Д. Поттен, «Происхождение и исход школы». Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine (PDF) Информация AJR (август 1990 г.), стр. 2. Проверено 11 октября 2011 г.
- ^ a b c "Zur Geschichte des Landschulheimes" Haus unterm regenbogen. Проверено 2 октября 2011 г. (на немецком языке).
- ^ a b Воспоминания Уолтера Блока. Архивировано 2 марта 2012 года в Wayback Machine Quakers в Великобритании. Проверено 28 сентября 2011 г.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Гарольд Джексон, "Дети Анны", The Guardian (18 июля 2003 г.). Проверено 29 сентября 2011 г.
- ^ a b c d e f Михаэль Треде, Der Rückkehrer ecomed verlagsgesellschaft AG & Co. KG, Ландсберг, Германия (2003), стр. 62–63 ISBN 3-609-16172-8, последнее посещение - 5 октября 2011 г. (на немецком языке).
- ^ a b c d e f g h i j Антея Джерри, "Разоблачение: школа военного времени, спасшая жизни" The Jewish Chronicle (11 августа 2011 г.). Проверено 29 сентября 2011 г.
- ^ a b c Биография основателя школы Анны Эссингер. Архивировано 3 апреля 2012 года в Wayback Machine, Анна Эссингер, реальная школа в Ульме. Проверено 29 сентября 2011 г. (на немецком языке).
- ^ a b c d e f g h Фотографии и краткая история Банс Корт. Архивировано 28 сентября 2011 года на веб-сайте Wayback Machine Town of Faversham. "Bunce Court, Otterden" Проверено 28 сентября 2011 г.
- ^ a b c "История Банс Корт" Otterden Online. Проверено 30 сентября 2011 г.
- ^ a b c d "Питер Морли - возрождение жизни", часть 1 (PDF) Британская академия кино и телевизионных искусств (2006), стр. 5–6. Проверено 29 сентября 2011 г.
- ^ a b c Катарина Людтке, Анна Эссингер - Eine Padagogin Der Besonderen Art epubli.de (1 августа 2011 г.). Проверено 20 октября 2011 г. (на немецком языке).
- ^ "Herrlingen (Gemeinde Blaustein, Alb-Donau-Kreis): Zur Geschichte jüdischer Einrichtungen" Alemannia Judaica. Проверено 28 сентября 2011 г. (на немецком языке).
- ^ a b Майкл Луик-Трамс, «Часть I: Преследование, бегство и прием беженцев времен Второй мировой войны» См .: Университет Банс Корт Гумбольдта, Берлин. Диссертация: Создание «новых американцев»: формирование американской идентичности европейскими беженцами времен Второй мировой войны (1997). Проверено 29 сентября 2011 г.
- ^ a b c d e Алан Мейджор, Банс Корт, Анна Эссингер и ее новая школа Херрлинген, Оттерден, части первая, вторая и третья Bygone Kent 10 # 8-10 (1989), цитируется по Майкл Луик-Трамс, Создание «новых американцев» : Формирование американской идентичности европейскими беженцами эпохи Второй мировой войны (1997). См. Сноски 138–148. Проверено 3 октября 2011 г.
- ↑ Peter Morley - A Life Rewound Part 1 (PDF) Британская академия кино и телевизионных искусств (2006), стр. 10–12. Проверено 29 сентября 2011 г.
- ^ а б в г д Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 87–89
- ^ a b c Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Nuremberg Arcade Publishing, Inc. (2006), стр. 124. Проверено 29 сентября 2011 г.
- ^ Хильдегард Feidel-Мерц , перевод Андреа Ламу, «Интеграция и формирование идентичности: Exile школ в Великобритании» в: шофар: междисциплинарный журнал еврейских исследований Университета Небраски (осень 2004 г.). Том 23, номер 1, стр. 71–84
- ^ a b Роджер Э. Бэкхаус, Роджер Миддлтон (ред.) Образцовые экономисты: Северная Америка Эдвард Элгар Паблишинг Лимитед. Vol. 1 (2000), стр. 96–97. ISBN 1-85898-959-0, последнее посещение - 19 октября 2011 г.)
- ^ Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 83
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 11
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 23-24
- ^ a b Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Нюрнберга стр. 134. Проверено 3 октября 2011 г.
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 50, 58
- ^ a b Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Нюрнберга стр. 139. Проверено 3 октября 2011 г.
- ↑ Вернер М. Ловал, Мы были европейцами: личная история бурного века Gefen Publishing House, Ltd. (2010/5770) стр. 196. ISBN 978-965-229-522-4 , 11 октября 2011 г.
- ^ Вернер М. Loval, мы были европейцами (2010/5770) с. 200.
- ^ a b c d Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 64
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 27
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 50-51
- ^ а б Ханна Бергас (1979), стр. 52
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 60
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 61
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 65
- ↑ Лесли Барух Брент, «Мужественное путешествие исцеления» (рецензия на книгу). Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine (PDF) AJR Journal (апрель 2005 г.), стр. 8–9. Проверено 11 октября 2011 г.
- ^ Б Эрик Bourne, Письма в редакцию: потерянное поколение архивации 25 апреля 2012 в Wayback Machine (PDF) AJR Journal (июнь 2011), стр. 6. Проверено 4 октября 2011 г.
- ↑ Лесли Барух Брент, «Потерянное поколение». Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine (PDF), журнал AJR (июль 2011 г.), стр. 7. Проверено 12 октября 2011 г.
- ^ a b c Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Нюрнберга стр. 122. Проверено 29 сентября 2011 г.
- ^ Б с д е е г ч я J K Вернером М. Loval, мы были европейцы: Личная История турбулентного века . Gefen издательства, ООО (2010/5770) С. 184-185. ISBN 978-965-229-522-4, последнее посещение - 4 октября 2011 г.
- ↑ Лесли Барух Брент и Эрик Борн, Ханс Джозеф Мейер. Архивировано 25 апреля 2012 г. в Wayback Machine (PDF) AJR Journal (август 2009 г.), стр. 15. Проверено 4 октября 2011 г.
- ↑ Лесли Беллью, «Дети Анны»,газеты Kent Messenger , Blitz Spirit , специальное сувенирное приложение (4 февраля 2011 г.), стр. 11
- ↑ Вернер Ойген Моссе (редактор), Второй шанс: два века немецкоязычных евреев в Соединенном Королевстве JCB Mohr, Тюбинген, Германия (1991), стр. 149. Проверено 20 октября 2011 г.
- ^ Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 50
- ^ "Der Nominierungsthread zu Verfolgt, emigriert, ermordet ..." capriccio-kulturforum.de (10 декабря 2009 г.). Проверено 21 октября 2011 г. (на немецком языке).
- ^ a b Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 105
- ^ a b Джон О'Махони, "Поверхности и глубины" The Guardian (15 сентября 2001 г.). Проверено 19 октября 2011 г.
- ^ Роберт Джеймс Нибур Tod WorldCat. Проверено 30 октября 2011 г.
- ^ Роберт Джеймс Нибур Tod Создатель семейного древа. Проверено 30 октября 2011 г.
- ↑ См. «Новости дня - вторник - 15 сентября 1936 г. - 724». Архивировано 12 мая 2012 г. в Wayback Machine T Press and Publications: «Новости дня» Том 16: №№ 711–752 (июль – декабрь 1936 г.). Проверено 30 октября 2011 г.
- ↑ Оливер Бернард, Рецензия на книгу: Вера только в драму. Архивировано 25 апреля 2012 г. в Wayback Machine The Tablet Publishing Co. (8 октября 2005 г.). Проверено 7 октября 2011 г.
- ^ Ханна Bergas (1979), стр. 45
- ^ Л. Schachne, "Анна Essinger 80" архивация 2 апреля 2012 в Wayback Machine AJR информации (сентябрь 1959), стр. 7. Проверено 9 октября 2011 г.
- ↑ Стенограмма, интервью Джона Талсы с Фрэнком Ауэрбахом. Архивировано 26 сентября 2013 года на Wayback Machine BBC Radio 3. Проверено 19 октября 2011 года.
- ^ Ханан Kinder 1994 crew-united.com Проверено 3 октября 2011 (на немецком языке )
- ^ Веб-сайт города Оттерден "Школьный колокол возвращается домой в Банс-Корт" . Проверено 28 сентября 2011 г.
- ^ "Dialektik der Heimatsuche" Aufbau Online (1 января 2006 г.) (на немецком языке) (требуется подписка)
- ^ "Израильский пионер в сфере недвижимости, чтобы обсудить свою замечательную историю жизни" Unotes Daily , Университет Хартфорда, Коннектикут (19 октября 2010 г.). Проверено 12 октября 2011 г.
- ^ Морли, Питер (2006). Питер Морли - Возрождение жизни (PDF) . Часть 1. Британская академия кино и телевизионных искусств . Проверено 29 ноября 2015 года .
- ^ Профиль факультета: Майкл Ремер Йельский университет. Проверено 19 октября 2011 г.
- ^ Томас Э. Старзл, «Лесли Брент и таинственный немецкий хирург» Анналы хирургии (июль 2006 г.). Проверено 7 октября 2011 г.
- ^ Историческая Англия . "Банс Корт, Банс Корт Роуд (восточная сторона) Оттерден, Мейдстон, Кент (1060963)" . Список национального наследия Англии . Проверено 10 октября 2011 года .
Внешние ссылки
- Лесли Барух Брент, «Замечательное воссоединение» (PDF) Информационный бюллетень Ассоциации еврейских беженцев (ноябрь / декабрь 2003 г.), стр. 8–9, последнее посещение - 30 сентября 2011 г.
- Bunce Court School в каталоге Немецкой национальной библиотеки
- Фотографии Банс Корт (фотоальбом №3) Otterden Online. Проверено 2 октября 2011 г.
- "Herrlingen; Landschulheim Collection 1928-1996" Центр еврейской истории. Проверено 16 октября 2011 г.
- Архивные материалы, относящиеся к Институту Лео Бека в Ландшульхайме Херрлинген . "Путеводитель по семейной коллекции Сьюзен Эрлих Лошер, 1929-2007 гг.". Проверено 16 октября 2011 г.
Координаты : 51 ° 14′47 ″ с.ш., 0 ° 46′37 ″ в.д. / 51,24643 ° с.ш.0,77704 ° в. / 51.24643; 0,77704