"Las Mañanitas" Испанское произношение: [las maɲaˈnitas] - это традиционная мексиканская [1] песня, посвященная дню рождения, написанная мексиканским композитором Альфонсо Эспарса Отео. Он широко популярен в Мексике и других странах Латинской Америки на вечеринках по случаю дня рождения, обычно рано утром, чтобы разбудить именинника, также перед тем, как съесть торт , и особенно как часть обычая петь серенаду женщинам. В Мексике Las Mañanitas поют мужчинам и женщинам всех возрастов. В некоторых странах, например в Колумбии , эту песню в основном поют девочкам, особенно в день их 15-летия . Возможно, самое известное исполнение "Las Mañanitas" - это исполнение Педро Инфанте.к "Чачите" в фильме Nosotros los pobres .
Текст песни
Испанский оригинал [2] | Перевод на английский [2] |
---|---|
Estas son las mañanitas | Это «Маленькие утра», |
Часто, если его поют, а не проигрывают из записи, «mi bien» («моя дорогая») заменяется именем прославленного человека, например Despierta Jacob , despierta, mira que ya amaneció . Односложные имена растянуты через две исходные ноты, а более длинные или составные имена часто опускаются, чтобы соответствовать музыке, например, Guadalupe или «José Alberto», которые на испанском языке пели бы «Josealberto», создавая дифтонг во втором слоге. .
В некоторых регионах вторая строка первой строфы иногда поется «... a las muchachas bonitas se las cantamos aquí», или, по-английски, «... красивым девушкам мы их здесь поем» вместо hoy por ser día de tu Santo te las cantamos aqui . Много лет назад было принято давать ребенку имя покровителя, которое соответствовало дню рождения ребенка. (см. Календарь святых ). [ необходима цитата ]
Песня обычно устанавливаются в ключе из крупных в а3
4размер первых двух строф с темпами от 90 до 100 ударов в минуту, затем меняется на6
8размер остальной части песни.
Мексика
Каждый год в ночь с 11 на 12 декабря в базилике Богоматери Гваделупской самый известный и популярный исполнитель Мексики поет мананиты в честь Богоматери Гваделупской .
Соединенные Штаты
Нью-Мексико
В американском штате Нью-Мексико ее иногда поют как почетную песню во время празднования дня рождения как для мужчин, так и для женщин. Одним из таких примеров было во время живого выступления к 75-летию Аль Харрикейна , во время концертного сет-листа он был записан Аль Харрикейном-младшим и Кристианом Санчесом как исполнение вместе с англоязычным Happy Birthday to You , весь концерт был выпущен как альбом освоен от Лоренцо Антонио .
Пуэрто-Рико
Las Mañanitas - это также ежегодное мероприятие, проводимое в Понсе, Пуэрто-Рико , посвященное Богоматери Гваделупской . Он состоит из предрассветного фестивального шествия, за которым следует католическая месса и популярный завтрак. [3] Празднование началось в 1964 году [4], но обстоятельства его возникновения неясны. Некоторые говорят, что его начали мексиканские инженеры-иммигранты, в то время как другие утверждают, что его начали испанцы из Эстремадуры , Испания. [4] Раннее утро, предрассветное празднование посещают более 10 000 человек [5], включая мэров и других выдающихся деятелей. Город Понсе предлагает бесплатный завтрак для всех присутствующих в исторической ратуше Понсе после завершения религиозной мессы. [6]
Рекомендации
- ^ Лас Мананитас для Гваделупе. Архивировано 10 февраля 2014 года в Wayback Machine Джона Рипинга. Мадера Трибюн. Мадера, Калифорния. 6 сентября 2013 г. Проверено 18 марта 2014.
- ^ a b c d Las Mañanitas: Традиционные испанские тексты песен с английским переводом. Архивировано из оригинала . Испанские тексты песен, звуковой клип и английский перевод предоставлены La Familia Peña-Govea. Использование музыки для обучения. Чендлер, Аризона: песни для обучения. 2016. По состоянию на 19 ноября 2018 г.
- ^ Vuelven а Понс лас Fiestas Patronales. Кармен Сила Родригес. Ла Перла дель Сур. Понсе, Пуэрто-Рико. 5 декабря 2012. Проверено 5 декабря 2012.
- ^ a b Латентная традиция: Множественная Мадруга для Венерара и Понсе-ла-Вирхен-де-Гваделупская. Коралловый Негрон Альмодовар. Ла Перла дель Сур. Год 35, выпуск 1724. (14–20 декабря 2016 г.) Понсе, Пуэрто-Рико. стр.4.
- ^ Майлс ле cantan лас Mañanitas ла Virgen - де - Гуадалупе ан Понсе. Примера Гора. 12 декабря 2010. Дата обращения 3 апреля 2014.
- ^ Vivo эль пыл пор ла Гуадалупана. Ла Перла дель Сур. Понсе, Пуэрто-Рико. 12 декабря 2013 года. Проверено 18 декабря 2013 года.
PEER INTERNATIONAL CORPORATION
Sociedad de Autores y Compositores de México.
Смотрите также
- Лаура Васкес Бласкес, «Leyendas, historyias, canciones e himnos populares». Culturas Populares. Revista electrónica vol. 1. С. 1–25. (Январь – апрель 2006 г.).
- Ольга Марта Пенья Дориа, «Женская драматургия и мексиканская театральная драма». Sincronía , осень 2002 г., стр. 2.
Внешние ссылки
- Перевод слов: Las Mananitas