Lascar Row - это объединенное название двух улиц между Hollywood Road и Queen's Road Central в Sheung Wan , Гонконг , Upper Lascar Row (摩羅 上街) и Lok Ku Road (исторически нижний Lascar Row ). В непосредственной близости находятся антикварные ларьки.
Родное имя | 摩羅 街 ( китайский ) | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Поддерживается | Департамент автомобильных дорог | ||||||||||||||
Длина | 225 м (738 футов) Верхний ряд Ласкара: 168 метров (551 фут) Нижний ряд Ласкара: 57 метров (187 футов) | ||||||||||||||
Другой | |||||||||||||||
Известен | Антикварный рынок | ||||||||||||||
Статус | Пешеходный | ||||||||||||||
|
Имя
Хотя摩 囉отсутствует в китайском словаре, его значение происходит от английского слова lascar . Произошло от арабско-персидского лашкара (военного лагеря), оно использовалось британцами для обозначения моряков из Южной Азии. Слово摩 囉происходит от «мусульман», мусульман с Ближнего Востока, которые вели торговлю в Китае. Ранние европейцы в Юго-Восточной Азии использовали mouro на португальском языке или morro на испанском, и Musselmen постепенно стали называться «морра». «Ряд» происходит от ряда домов, в которых жили моряки из Южной Азии. [1]
Другие названия
У южноазиатского сообщества был небольшой рынок. С 1920-х годов он постепенно развивался как рынок широкого ассортимента антиквариата, в том числе устаревших электроприборов. Она и соседняя Голливуд-роуд стали известны как улица Антиквариата. [2] [3]
Cat Street (貓 街) происходит от продажи некоторыми магазинами краденых товаров, известных как «товары для мышей» (老鼠 貨) на китайском языке. Благодаря более низким ценам, многие были привлечены к покупкам в этом районе. Покупателей, которые осторожно шли по улице, выбирая товары, сравнивали с кошками, пытающимися поймать мышь. В частности, иностранцы стали называть Ласкар-Роу Кошачьей улицей. [4] [5]
Верхний ряд ласкара
Верхний Ласкар-Роу - узкий переулок на средних уровнях, который проходит параллельно Голливуд-роуд с северной стороны. Длина прямого переулка превышает 150 метров, а на улице находится общежитие индийской полиции. 11 февраля 1911 г. вспыхнул пожар на Верхнем и Нижнем Ласкар-Роу, в результате которого было разрушено 16 домов и повреждено еще 24. [6]
История
В китайском языке 囉 («мавры») обычно используется для обозначения выходцев из Южной Азии из Индии, Пакистана, Бангладеш и Шри-Ланки. Это отражает доевропейскую колониальную роль мусульманских торговых связей Южной Азии с южным Китаем. В S61 и S62 исторические блоки бывшего Уитфилд казарм в парк Коулун в Чимсачёй известны как мавры Солдатских казарм (摩囉兵營).
Магазины и товары
В антикварных магазинах Hollywood Road и Upper Lascar Row есть медные зеркала, электрические вентиляторы, нефритовые драгоценные камни, часы, древние монеты, вазы династии Цин , марки, газеты и календари. [7]
Запрос на переименование
В 2010 году восемь районных чиновников из Центрального и Западного округов выразили возражение жителей Южной Азии по поводу кантонского слова 「摩羅」 и попросили правительство Гонконга рассмотреть возможность изменения названия улицы. Однако Земельный департамент постановил, что это слово не считает это слово оскорбительным для жителей Южной Азии. По мнению некоторых офицеров, отказ отражает безразличие правительства к дискриминации этнических меньшинств.
Демократическая партия критиковала правительство за не принимая во внимание чувства Южной Азии, говоря , что этот термин уничижительный. По заявлению правительства, изменение названия уменьшит историческую ценность переулка, а слово Mouro является нейтральным. Было также упомянуто о неудобствах, так как название улицы «Верхний Ласкар-Роу» используется уже более века. Перед изменением имени было предложено участие общественности. [8]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ 香港 街道 命名 考 源. 市 政局 刊物.
- ^ 穿街 過 巷 香港 地. 香港: 恩 與 美 文化 基金.
- ^ Чиу, чен-понг. (2009)
- ^ 穿街 過 巷 香港 地. 香港: 恩 與 美 文化 基金.
- ^ Чиу, чен-понг. (2009)
- ↑ Раздел 43 «Пожары» приложения P Отчет директора общественных работ за 1912 год в «Правительственной газете Гонконга».
- ^ Ню, Ру-чен. (1998). 香港 全 覽. Бет-Цзин: Донг Фанг Чу Бан Ше.
- ^ "YY - nȸǤQ [ijPùW" . nȸǤQ [ijPùW - ГГ . Проверено 29 июля 2015 года .
дальнейшее чтение
- Чунг, Чи-Йи. 圖 說 香港 昔日 情. 香港: 經 要 文化.
- Чунг, Чи-Йи. 圖 說 香江 歲月. 香港: 一點 文化.
- Люнг, Бенг-Ва. 中 西區 風物 誌 («Наследие Центрального и Западного округа Гонконга»). 香港: 中 西區 臨時 區 議會.
- 香港 攝影 熱點 王. 香港: 數碼 雙周.
- Ступай, король. 閱讀 香港. 廣東: 廣東 人民出 Версия社.
- 香港 街道 命名 考 源. 市 政局 刊物.
- Чонг, Ман-лорк (1999). 歲月留痕 ( По прошествии времени ). 香港: 利 文 出կ.
- Ниу, Ру-чен (1998). 香港 全 覽. Бет-Цзин: Донг Фанг Чу Бан Ше.
- Чиу, чен-понг (2009). 穿街 過 巷 香港 地. 香港: 恩 與 美 文化 基金.
Внешние ссылки
- http://news.hkheadline.com/dailynews/content_hk/2010/06/17/113708.asp
- http://www.681busterminal.com/hk-94.html
Координаты :22 ° 17′05 ″ с.ш. 114 ° 08′59 ″ в.д. / 22,284812 ° с.ш.114,149759 ° в.