Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Яркий театральный плакат с персонажами в костюмах 17 века
Плакат оригинальной продукции

Le jour et la nuit (День и ночь) - опера-буф на либретто Альберта Ванлоо и Эжена Летерье и музыку Шарля Лекока . Впервые он был показан в Париже в 1881 году, в нем было разыграно 193 спектакля, а затем он был поставлен в других театрах Европы, Северной Америки и Австралии. В регулярном международном оперном репертуаре она не осталась.

Опера изображает запутанные события и различные вымышленные личности, окружающие первую брачную ночь португальского аристократа.

Справочная информация и первые выступления [ править ]

Начиная с La fille de Madame Angot (1872), Лекок добился успеха в 1870-х годах в том, что критик Роберт Пурвуайер называет «той же элегантно рискованной формой - брачная ночь более или менее сорвана». [1] Перечень валовых поступлений от постановок в Париже за два десятилетия с 1870 года, опубликованный в 1891 году, показал, что «Мадам Анго» - самая успешная опера любого композитора того времени, заработавшая более двух миллионов франков; [n 1] его Giroflé-Girofla (1874) занял почти три четверти миллиона, и La petite mariée (1875) не сильно отставала. [3]В 1880-х годах он продолжал в своем обычном ключе, но после первых лет десятилетия его работы стали менее популярными, и Le jour et la nuit был одним из его последних реальных успехов. [4]

После разрыва с руководством Театра Ренессанса , где в 1870-х годах состоялась премьера его произведений, Лекок выбрал Театр модерна для своей новой работы. [1] Его выбор вызвал некоторое удивление, так как театр, которым руководил актер-менеджер Жюль Брассер , не имел репутации opérette или opéra-bouffe и отличался порой нескромным содержанием своих постановок. [5]

Лекок, обычно медленный и кропотливый композитор, написал партитуру для нового произведения за короткий для него промежуток в два месяца, но он был хорошо принят и, по мнению критиков, не показал признаков поспешного сочинения. [5] Чтобы улучшить постановку, Брассер нанял восходящую молодую певицу Маргерит Угальде из Opéra Comique в качестве своей ведущей леди и заказал роскошные костюмы и декорации. [1] [5]

Опера была представлена ​​193 спектаклями в оригинальной постановке в Париже, собрав в прокате более полумиллиона франков. [3] [n 2]

Оригинальный состав [ править ]

Сводка [ править ]

Профиль молодой женщины в крестьянской одежде периода
Маргарита Угальде, как Манола

Акт 1: Замок Дона Бразейро де Трас о Монтес

Дон Бразейро с нетерпением ждет приезда своей новой невесты. Он слишком занят охраной границы от хищных испанцев, чтобы успеть отправиться в Лиссабон в поисках невесты, и поручил эту задачу своему двоюродному брату Дону Дегомесу, который выбрал подходящего кандидата и, как доверенное лицо Бразейро, встал на его место. на свадебной церемонии.

Покрасневший от супружества, Бразейро охотно дает своему управляющему Мигелю разрешение на брак. Испанцы атакуют португальские форпосты. Дон Бразейро не может больше ждать свою жену; он уходит, чтобы вести свою армию против врага. Прибывает Манола, невеста Мигеля, спасаясь от нежелательного внимания принца Пикрата де Калабасаса, премьер-министра Португалии. Он прибывает по горячим следам, и, чтобы предотвратить его дальнейшие успехи, Манола притворяется женой дона Бразейро.

Сбитый с толку и разочарованный, Калабазас готов уйти. Бразейро, заключивший перемирие с испанцами путем разумного подкупа, возвращается, полный рвения, с нетерпением ожидая встречи со своей новой женой. При виде Манолы он радуется. Он настаивает на том, чтобы Калабазас был его гостем на ночь, а затем готовится к завершению своего брака. Прибывает Беатрикс, настоящая новая жена, и ее перехватывают Манола, которую она хорошо знает, и Мигель, которые объясняют ситуацию. Она соглашается, несмотря на некоторые опасения, помочь им, выдавая себя за компаньонку. Вечером, пользуясь темнотой, она входит в брачный покой, а Манола выскальзывает через другую дверь.

Акт II: территория замка Дона Бразейро

Брачная ночь прошла хорошо. Бразейро в восторге от своей жены. Он не зарегистрировал, что блондинка Манола была заменена брюнеткой Беатрикс, хотя ему интересно, почему его невеста так необъяснимо не любит дневной свет. Калабазас, собираясь уйти, встречает Беатрикс, с которой раньше не встречался. Он сразу влюбляется в нее. Чтобы спасти ситуацию, Манола играет с ним в соблазнительницу, устраивая рандеву в голубятне на территории замка. Как только Калабазас поднялся по лестнице в голубятню, Мигель и Манола убирают лестницу, оставив Калабазаса в затруднительном положении, и убегают.

Акт III: Внутренний двор гостиницы

Входит Бразейро в сопровождении Беатрикс, ее лицо скрыто под мантильей , чтобы ее муж не осознавал обман. Мигель, переодетый крестьянином, и Манола, переодетый погонщиком мулов, прибывают в сопровождении Калабазаса. Он узнает их и говорит Бразейро, что его жена предает его с Мигелем. Идет всеобщее противостояние. Заговорщики объясняют обман и его причины. Дон Бразейро доволен их объяснением и очень доволен Беатрикс в качестве своей невесты. Месть Калабазаса предупреждается депешей, в которой сообщается, что король, уставший от частых отлучок своего премьер-министра в любовные приключения, уволил его с должности. Обе пары влюбленных счастливы, и Калабазас утешает себя чарами хозяина гостиницы Саншетт.

Музыкальные номера [ править ]

Увертюра
Акт I
  • Вступление: Хор "Noustendons le Seigneur Intendant"
  • Сцена "Un intendant, la selected est sûre" (Анита)
  • Куплеты "Seigneur, je sais broder" (Анита, Катана, Пепита)
  • Романс "Sous le Relations de deux grands yeux" (Мигель)
  • Куплеты "Mon cher ami, sache bien qu'ici bas" (Бразейро)
  • Куплеты "Comme l'oiseau qui fuit effarouché" (Манола)
  • Куплеты "Les femmes ne m'en parlez pas" (Calabazas)
  • Ансамбль: "A notre nouvelle maîtresse"
  • Сцена "A mon tour de me présenter" (Калабасас)
  • Air "Eh bien oui, je suis la baronne (Манола)
  • Дуэт "Tuons-nous, tuons-nous" (Мигель, Манола)
  • Куплеты "Certainement, c'est bien charmant" (Беатрикс)
  • Финал: O grand St Michel »(Манола, Беатрикс, Мигель), Хор и сцена« La nuit enchanteresse », Баллада де ла Луна« O mon épouse, mon trésor »(Бразейро, Манола, Беатрикс, Мигель).
Акт II
  • Антракт - Романс "Laisse-moi rallumer, ma belle" (Мигель)
  • Серенад-буфф "En toute circonstance" (les cornettes)
  • Куплеты "Voyez, elle est charmante" (Манола)
  • Chansons du Romarin "Ma mèr 'm'a dit" (Манола), chansons du Fourniment "Y avait un' fois un militaire" (Манола)
  • Шансон-дуэт "Un rossignol tencontre une fauvette" (Манола, Беатрикс)
  • Хор - "Puisqu'il parait que le grand prince", ансамбль "O moment suprême!"
  • Куплеты "Les Portugais sont toujours gais" (Calabazas, Хор)
  • Ансамбль зонтиков "Qu'on m'apporte mon parasol" (Калабазас)
  • Мелоди "J'ai vu le jour dans le pays" (Манола-Калабазас)
  • Сцена "Vous savez charmer les serpents" (Калабазас, Манола)
  • Индийский шансон "Le serpent dort sur la mousse (Manola)"
  • Куплеты-дуэт "Adieu donc, Prince charmant" (Мигель-Манола)
  • Финал II: «On appelle» (все)
Акт III
  • Антракт
  • Вступление: Хор "Ohé l'hôtelière," Boléro "En Portugal, les Portugaises" (Припев)
  • Куплеты отеля "Mon cabaret, entre nous, je m'en vante" (Саншетт)
  • Куплеты "Je passais un jour dans la rue" (Braseiro)
  • Дуэт "Nous sommes deux amoureux" (Манола, Мигель)
  • Air du muletier "Si je mène par le chemin" (Манола)
  • Квартет "C'était la demoiselle de compagnie" (Манола, Беатрикс, Мигель, Бразейро) и куплеты "Il est deux choses ici bas" (Манола-Беатрикс)
  • Хор "C'est un courrier" и двустиший финал "Messieurs, on serve votre arrêt" (все)

Возрождения [ править ]

"Le jour et la nuit" был поставлен в Нью-Йорке под названием " Манола" 6 февраля 1882 года и в Лондоне под тем же названием пять дней спустя. В обеих постановках использована английская адаптация Генри Фарни . [6] [7] Производство последовало в Бельгии, Австрии, Швейцарии и Нидерландах в 1882 году, [8] Австралии и Италии в 1883 году, [9] Испании в 1884 году [10] и Канаде в 1885 году. [11]

Опера лишь изредка возрождалась в Париже (1897, 1920 и 1923), но долгие годы оставалась популярной во французских провинциях и Бельгии. [1]

Критический прием [ править ]

Пересматривая премьеру, парижский корреспондент The Era заметил, что Лекок «не создал ничего красивее и привлекательнее с тех пор, как Fille de Madame Angot сделал себе имя». В качестве «жемчужин пьесы» рецензент выделил три последовательных номера Манолы во втором акте: деревенская песня, военный номер и, наконец, дуэт со скрытой Беатрикс, «Соловей и Линнет». [5] Другие рецензенты соглашались, что композитор был в лучшей форме: «Редко, если вообще когда-либо, из его пера исходило что-то более изящное и искрящееся»; [12] «мелодическое изобретение и виртуозная оркестровка ... не opéra-bouffe, а настоящая комическая опера школы, в которой Обербыл выдающимся ». [13] Когда работа была возрождена в Париже в 1897 году, Le guide Music отметил, что музыка Лекока показала« отсутствие изобретательности и небрежность наших нынешних композиторов оперетты ». [14]

Обзор английской адаптации, Атенеум наблюдается, «оригинальный либретто мм. Летерье и Ванлоо является более чем обычно нескромно, и г - н Farnie пришлось проявлять свою изобретательскую способность, а также значительный такт в его адаптации. [15] The New York Times соглашается: «Хотя это не совсем приспособлено для выступлений в воскресной школе или школе-интернате для молодых девушек, оно не настолько обширно, чтобы вызывать возражения в английском языке» [7].

В наше время Эндрю Лэмб в исследовании музыкального театра 2000 года написал, что « La jour et la nuit» имеет восхитительно мелодичный саундтрек с хитом «ритмически бодрящий« Les Portugais sont toujours gai »». [16]

Примечания, ссылки и источники [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Около 8 826 363 евро в закупочной стоимости 2015 года. [2]
  2. ^ Примерно 2 480 318 евро в закупочной стоимости 2015 года. [2]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Pourvoyeur, Роберт. "Jour et la nuit (Le)" , Opérette - Театр мюзикла , Académie Nationale de l'Opérette. Дата обращения 28 октября 2018.
  2. ^ a b Конвертация , конвертер исторических валют. Дата обращения 28 октября 2018.
  3. ^ a b «Драма в Париже», «Эра» , 29 августа 1891 г., стр. 9
  4. ^ Эндрю Лэмб . "Лекок, (Александр) Чарльз" , Grove Music Online , Oxford University Press. Проверено 28 октября 2018 г. (требуется подписка)
  5. ^ a b c d "Драма в Париже", The Era , 12 ноября 1881 г., стр. 5
  6. ^ Gänzl и Lamb, стр. 389
  7. ^ a b «Театр на Пятой авеню» , The New York Times , 7 февраля 1882 г., стр. 5
  8. ^ "Беспризорников", Музыкальный Мир , 18 февраля 1882, с. 110; Gänzl and Lamb, p. 389; Коул, стр. 186 и «Беспризорники», Музыкальный мир , 22 апреля 1882 г., стр. 246
  9. ^ "Развлечения" , The Sydney Daily Telegraph , 28 апреля 1883 г., стр. 5; и «Литературные и другие заметки», The Manchester Guardian , 13 января 1883 г., стр. 9
  10. ^ "Беспризорников", Музыкальный Мир , 12 января 1884, с. 30
  11. ^ "Развлечения в Канаде", The Era , 27 июня 1885 г., стр. 10
  12. «Отрывки из Парижа», «Музыкальный мир», 19 ноября 1881 г., стр. 748
  13. Strand Theater, The Observer , 12 февраля 1882 г., стр. 3
  14. Le jour et la nuit , Le Guide Musical: Revue Internationale de la Musique et de Theâtres Lyriques , том 43, 1897 г.
  15. Musical Gossip, The Athenaeum , 18 февраля 1882 г., стр. 229
  16. Lamb, p. 29

Источники [ править ]

  • Коул, Ричард (1999). La vie musicale au Grand Théâtre de Genève entre 1879 и 1918 . Женева: Универсальные издания, Консерватория музыки. ISBN 978-2-88433-011-4.
  • Гэнцл, Курт; Эндрю Лэмб (1988). Книга Музыкального театра Гэнцля . Лондон: Бодли-Хед. OCLC  966051934 .
  • Лэмб, Эндрю (2000). 150 лет популярному музыкальному театру . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-07538-0.