Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен с Leave it на Psmith )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оставьте это Псмиту - это комический роман английского писателя П. Г. Вудхауза , впервые опубликованный в Соединенном Королевстве 30 ноября 1923 года Гербертом Дженкинсом , Лондон , Англия, и 14 марта 1924 года в США Джорджем Х. Дораном , Нью-Йорк . [1] Ранее он публиковался в газете Saturday Evening Post в США с 3 февраля по 24 марта 1923 года и в журнале Grand Magazine в Великобритании с апреля по декабрь того же года; окончание этой версии журнала было переписано для книжной формы.

Это был четвертый и последний роман с участием Псмита , остальные - Майк (1909) (позже переизданный в двух частях, во втором - Псмит , Майк и Псмит (1953)), Псмит в городе (1910) и Псмит, Журналист (1915) - во введении к омнибусу «Мир Псмитов» Вудхауз сказал, что перестал писать о персонаже, потому что больше не мог придумать никаких историй. Это также был второй роман, действие которого происходит в замке Бландингс , первым из которых было « Что-то свежее» (1915). Сага Бландингса будет продолжена во многих других романах и короткометражках .

Книга посвящена его падчерице Леоноре Вудхаус, которую называют «королевой своего вида». [2]

Введение в сюжет [ править ]

Хотя главный герой Псмит (здесь называется Ronald Юстас , а не Руперт , как и в предыдущих книгах, возможно , чтобы дифференцировать его от Rupert Baxter), большая часть истории происходит в замке Blandings и включает в себя различные козни в рамках расширенной семьи лордом Эмсворт , рассеянный пожилой граф .

Сюжет представляет собой типичный роман Вудхауза, в котором Псмит окутывает себя идиллическим замком, где есть обычные девушки, которых нужно ухаживать, мошенники, которых нужно разоблачать, самозванцы, которых нужно разоблачить, надменные тетки, чтобы сбить с толку, и ценные ожерелья, которые нужно украсть. Среди игроков - хороший друг Псмита Майк , женатый на Филлис и остро нуждающийся в финансовой помощи; вечно подозрительный Руперт Бакстер , как обычно, дежурит.

Предмет, вокруг которого вращается сюжет, - это ожерелье (почти все сюжеты Блендинга вращаются вокруг предмета, который нужно восстановить).

Краткое изложение сюжета [ править ]

Псмит (слева) и Фредди, иллюстрация Мэй Уилсон Престон в 1923 году в газете The Saturday Evening Post.

В Бландингсе лорд Эмсворт встревожен, узнав от Бакстера, что он, как ожидается, поедет в Лондон, чтобы забрать поэта Ральстона Мактодда , которого в замок пригласила его сестра Конни , горячая сторонница искусств; другой поэт, Эйлин Пиви , уже установлен в замке.

Джо Кибл пытается убедить свою властную жену позволить ему отдать деньги своей любимой падчерице Филлис , но над ним издеваются, и когда беспомощный младший сын Эмуорта Фредди предлагает украсть ожерелье Конни, чтобы высвободить немного денег, Кибл принимает эту идею. Фредди, не заинтересованный в том, чтобы самому выполнять эту работу, видит в газете объявление Псмита и отправляется в Лондон с лордом Эмсвортом.

Тем временем в мегаполисе мы узнаем, что Майк , женившись на Филлис, полагая, что его работа управляющим имением отца Псмита будет надежной, после смерти мистера Смита обнаружил, что старик обанкротился и работает плохо оплачиваемым школьным учителем. . Псмит какое-то время работал на дядю в рыбном бизнесе, но больше не выдержал и ушел.

Филлис встречает старых школьных друзей, в том числе Еву Халлидей , напористую девушку, которая жалеет когда-то богатую Филлис, считая ее слишком мягкой, чтобы справиться с нищетой. Как мы узнаем, Ева - друг Фредди Трипвуда, и по его поощрению заняла пост, каталогизирующий библиотеку Бландингса, в то время как другую подругу, Синтию, бросил ее муж, известный поэт Ральстон Мактодд.

Позже Псмит видит Еву, укрывающуюся от дождя напротив Дронов , и рыцарски выбегает, чтобы дать ей лучший зонтик из клубной стойки. Позже они снова встречаются в агентстве по трудоустройству, куда Псмит приехал в поисках работы, а Ева навещает старого друга. Псмит встречается с Фредди Трипвудом, который описывает свой план по краже ожерелья Конни, но убегает, не раскрывая своего имени.

Вскоре после этого Псмит встречает лорда Эмсворта в Старом консервативном клубе , где граф обедает с Ральстоном Мактоддом. Поэта раздражает рассеянность Эмсворта, особенно когда старик перебегает улицу, чтобы осмотреть цветочный магазин, и в ярости уходит. Когда Эмсворт возвращается, он принимает Псмита за своего гостя, и когда Псмит видит, что Ив Холлидей встречает лорда Эмсворта, он решает посетить Бландингс, изображая из себя Мактодда.

Его приветствовал в замке, особенно его товарищ поэт Пиви, но, тем не менее, его подозревает неусыпно бдительный Бакстер, поскольку настоящий Мактодд телеграммировал, чтобы отменить его визит. Прибывает Ева, и Псмит начинает свое ухаживание с некоторым успехом, несмотря на ее убеждение, что он - Мактодд, и бросил ее друга. Псмит советует Фредди, обеспокоенному тем, что одна из служанок - детектив, поцеловать ее и судить по ее ответу, настоящая ли она горничная; Псмит и Ева сталкиваются с ним, когда он обнимает девушку.

Однажды в дом приходит незнакомец, называющий себя Мактоддом, но Псмит вежливо отвергает его. Этот человек, Эдвард Кутс , сталкивается с Эйлин Пиви на обратном пути на станцию, и мы узнаем, что они оба мошенники, отчужденные любовники, оба после алмазов. Кутс возвращается в замок и заставляет Псмита помочь ему войти, что и делает Псмит, выдавая его за своего камердинера . Он устраивает использование небольшого коттеджа на случай, если ему нужно спрятать драгоценности от Кутса.

Кутс и Пиви планируют украсть ожерелье во время чтения стихов, в то время как Ева, услышав от Фредди, что Джо Кибл планирует дать ему деньги, спрашивает Кибл, почему он не помогает ее другу; он вербует ее в качестве помощницы в заговоре по краже алмазов. Когда Псмит начинает чтение стихов Мактодда, Кутс выключает свет, и Пиви хватает ожерелье и швыряет его из окна туда, где стоит Ева; она прячет это в вазоне. Вернувшись позже, чтобы забрать его, она будит бдительного Бакстера, но уклоняется от него, оставляя его запертым и пряча свой цветочный горшок на подоконнике.

Бакстер, запертый вне дома в своей пижаме лимонного цвета , бросает цветочные горшки в окно, чтобы разбудить лорда Эмсворта, который считает, что он сумасшедший, и зовет Псмита, чтобы помочь ему успокоить. На следующее утро Бакстера увольняют с работы, и Ева находит пустой горшок в коттедже Псмита. Заручившись помощью Фредди, она обыскивает место, но ничего не находит; Входит Псмит и объясняет свои мотивы, свою дружбу с Майком и Филлис. Появляются Кутс и Пиви, вооруженные и угрожающие сбежать с ожерельем, но Псмит использует ногу Фредди, проваливающуюся через потолок, чтобы одолеть Кутса и забрать драгоценности.

Кибл дает Майку средства, необходимые для покупки его фермы, и дает Фредди достаточно, чтобы он начал букмекерскую контору . Псмит и Ева обручились, и Псмит убеждает лорда Эмсворта взять его на замену Бакстеру.

Персонажи [ править ]

  • Кларенс Трипвуд , девятый граф Эмсворт, магистр Бландингса
    • Достопочтенный Фредди Трипвуд , его младший сын
  • Леди Констанс Кибл , властная сестра Эмсворта
    • Джозеф Кибл , муж Конни.
      • Филлис Джексон , падчерица Джо Кибла
        • Майкл «Майк» Джексон , ее муж
  • Руперт Бакстер , очень эффективный секретарь лорда Эмсворта
  • Себастьян Бич , главный дворецкий в замке
  • Ева Халлидей , нанятая каталогизировать библиотеку, давняя подруга Филлис.
    • Рональд Псмит , авантюрист, влюбленный в Еву, старого друга Майка.
  • Ральстон Мактодд , канадский поэт, приглашенный в замок
    • Синтия , его жена, старый друг Евы и Филлис
  • Ада Кларксон , старая учительница Евы и Филлис, теперь руководит кадровым агентством.
  • Эйлин Пиви (также известная как Smooth Lizzie), американская поэтесса
    • Эдвард Кутс , карточный шулер, влюблен в Эйлин Пиви

Стиль [ править ]

Вудхауз использует яркие, преувеличенные образы в сравнениях и метафорах для создания комического эффекта. Например, в главе 7.11: «Звук, как будто две или три свиньи довольно шумно кормятся посреди грозы, прервал его медитацию». [3]

Вудхаус часто использует литературные ссылки, иногда давая процитированный отрывок непосредственно с небольшими изменениями исходной цитаты, но добавляя цитату, чтобы сделать ее до абсурда уместной в ситуации. Это происходит в главе 11.5, после того, как Бакстер видит Псмит на террасе замка Бландингс:

"Это Ты?" - угрюмо сказал он.
«Я лично», - весело сказал Псмит. «Проснись, возлюбленные! Проснись, ибо утро в чашу ночи бросило камень, обращающий звезды в бегство; и вот! Охотник Востока поймал башню султана в петлю света. Сам султан», - сказал он. добавил: «Вы найдете за тем окном, лениво размышляющего о ваших мотивах, чтобы швырять ему цветочные горшки». [4]

Описания, представленные в рассказах Вудхауза, обычно содержат юмористические элементы, вставленные в то, что иначе было бы чистым изложением. Например, в описании Эйлин Пиви, приведенном в главе 10, есть комические элементы. Процитируем часть отрывка: «Она [Эйлин Пиви] была одна. Это печальный, но неоспоримый факт, что в этом несовершенном мире Гений слишком часто обречены ходить в одиночестве - если более приземленные члены общины видят его приближение и успевают пригнуться ». [5]

Травмы в рассказах Вудхауза обычно причиняют гораздо меньше вреда, чем обычно можно было бы ожидать в реальной жизни, они похожи на несущественные травмы, изображенные в сценических комедиях. Например, после того, как Псмит будит Фредди Трипвуда, организовав чемодан Фредди, чтобы упасть на него, Фредди просто массирует пораженное место, безмолвно булькает и вскоре готов возобновить нормальный разговор. [6]

Одним из основных источников юмора в комиксах Вудхауза являются характерные или абсурдные имена, данные персонажам, местам и брендам товаров. Одним из ярких примеров является Псмит, который предпочитает писать свое имя беззвучной буквой «как в пшримп» (глава 5). [7]

Фон [ править ]

Ева и Псмит, иллюстрация журнала Grand Magazine 1923 г.

Одной из причин, по которой роман был написан, было то, что приемная дочь Вудхауза Леонора хотела, чтобы он написал еще один рассказ о Псмите. [8] Книга имеет посвящение: «Моей дочери Леоноре, королеве своего вида». [9]

История публикаций [ править ]

Эту историю проиллюстрировал Мэй Уилсон Престон в The Saturday Evening Post . [10] Иллюстратор Гранд- сериала не указан, но подпись художника, видимая на некоторых иллюстрациях, таких как первые две в первой части [11] и одна в пятой части, [12] такая же, как тот, который использовал А. Уоллис Миллс . [13] Подпись Миллса также можно увидеть на иллюстрациях к одной из других книг Вудхауза, опубликованных в журнале The Grand Magazine , «Приключения Салли» . [14]

Полный роман был включен в сборник 1932 года Nothing But Wodehouse . [15] Это также было показано в сборнике 1974 года «Мир Псмита» . [16]

Адаптации [ править ]

История была адаптирована в пьесе, также названной « Предоставь это Псмиту» , Вудхаузом и Яном Хэем . Он открылся в театре Шефтсбери в Лондоне 29 сентября 1930 года и дал 156 спектаклей. [17]

Фильм « Оставь это мне» (1933) был адаптирован из пьесы 1930 года по роману.

Радио драмы по мотивам романа транслировались на BBC Radio 4 в октябре 1981 года инсценирована Майкла Бакевелл , он показал Джон Гилгуд , как рассказчик, Майкл Hordern как лорд Emsworth, Джоан Гринвуд , как леди Констанс, Саймон Уорд как Псмят и Каролайн Лангриш как Ева. [18]

Десятисерийный сериал индийского телевидения 1988 года под названием Isi Bahane ( On This Excuse ) был основан на романе и транслировался по телеканалу DD National . Сериал был произведен компанией Doordarshan . [19]

Роман был поставлен для радио Арчи Скотни с Мартином Джарвисом в роли лорда Эмсворта, Патрисией Ходж в роли Констанции, Эдвардом Беннеттом в роли Псмит и Сюзанной Филдинг в роли Евы. Адаптация транслировалась на BBC Radio 4 в мае 2020 года. [20]

См. Также [ править ]

  • Полный список историй Бландингса.

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ McIlvaine Е., Sherby, LS и Хайнеман, JH (1990) П. Г. Вудхауза: Полная библиография и перечень . Нью-Йорк: Джеймс Х. Хейнеман, стр. 44–45. ISBN  087008125X
  2. ^ Посвящение
  3. ^ Холл (1974), стр. 107.
  4. ^ Холл (1974), стр. 112.
  5. ^ Холл (1974), стр. 56.
  6. ^ Холл (1974), стр. 46.
  7. Холл (1974), стр. 100–102.
  8. ^ Фелпс, Барри (1992). П.Г. Вудхаус: Человек и миф . Лондон: Констебль и компания с ограниченной ответственностью. п. 142. ISBN. 009471620X.
  9. ^ МакКрам, Роберт (2004). Вудхаус: Жизнь . Нью-Йорк: WW Norton & Company Ltd. стр. 156 . ISBN 0-393-05159-5.
  10. ^ McIlvaine (1990), стр. 156, раздел D59.43.
  11. ^ «Предоставьте это Псмиту (часть 1 в The Grand Magazine)» . Мадам Юлали . Проверено 18 сентября 2019 .
  12. ^ «Предоставьте это Псмиту (часть 5 в The Grand Magazine)» . Мадам Юлали . Проверено 18 сентября 2019 .
  13. ^ См. Подпись Миллса на обеих первых двух иллюстрациях, поскольку она немного различается между двумя: «Оценка Дживса (журнал Strand)» . Мадам Юлали . Проверено 18 сентября 2019 .
  14. ^ «Приключения Салли (Grand Magazine)» . Мадам Юлали . Проверено 18 сентября 2019 .
  15. ^ McIlvaine (1990), стр. 113, раздел B2a.
  16. ^ McIlvaine (1990), стр. 122-123, раздел B15a.
  17. ^ McIlvaine (1990), стр. 305, раздел J41.
  18. ^ "Субботний вечер театр: оставьте это Псмит" . BBC Genome . BBC. 2008 . Проверено 22 марта 2018 .
  19. ^ Taves (2006) стр. 188.
  20. ^ «Предоставьте это Псмиту: 1. Поэты в Бландингсе» . Радио BBC 4 . BBC. 2020 . Дата обращения 17 мая 2020 .
Источники
  • Холл, Роберт А. младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза . Хамден: Книги Архонта. ISBN 0-208-01409-8.
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.
  • Taves, Брайан (2006). П.Г. Вудхаус и Голливуд . Лондон: McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-2288-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Оставьте это Псмиту в Project Gutenberg
  • Страница Русского Вудхаусского общества с фотографиями обложек книг и списком персонажей
  • Страница Fantastic Fiction с подробностями об опубликованных изданиях, фотографиями обложек книг и ссылками на использованные копии
  • «Пять лучших» комических романов , в том числе « Оставь это Псмиту», от OpinionJournal.com
  • Детали спектакля от театрального издательства Сэмюэля Френча.