Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ли против Ashers Baking Company Ltd и других [2018] UKSC 49 рассматривался в Верховном суде Соединенного Королевства по делу о дискриминации между Гаретом Ли и Ashers Baking Company, принадлежащими Дэниелу и Эми МакАртур из Северной Ирландии. Ли подал иск после того, как Ашерс отказался испечь торт с посланием, пропагандирующим однополые браки , ссылаясь на свои религиозные убеждения. [1] После апелляции Верховный суд отменил предыдущие решения в пользу Ли и вынес решение в пользу Ашерса. Суд заявил, что в отношении Ли не было никакой дискриминации и что возражения Ашерса были связаны с посланием, которое их просили продвигать. [2] Суд постановил, что люди в Соединенном Королевстве не могут по закону бытьвынуждены продвигать сообщение, с которым они принципиально не согласны . [3] Дело стало известно в британских СМИ как "гей-пирог" . [1]

Фон [ править ]

В 2014 году защитник прав гомосексуалистов Гарет Ли разместил заказ у Ashers Baking Company, пекарни в Белфасте [4], на торт, украшенный лозунгом «Поддержите однополые браки», поскольку в то время однополые браки были незаконны в Северной Ирландии. . [5] [6] Макартуры, христиане, отклонили приказ и вернули Ли деньги, заявив, что они не могут сделать торт, который поддерживает то, что они считают оскорбительным для своих религиозных убеждений. Ли подал жалобу в Комиссию по вопросам равенства в Северной Ирландии, что он подвергся прямой дискриминации на основании своей сексуальной ориентации, и Комиссия по вопросам равенства поддержала его в подаче иска о дискриминации против Ашерсов и Макартуров. Окружной суд был признан в пользу Ли и оштрафовал Ашерса на 500 фунтов стерлингов.

Дело привлекло внимание СМИ. Правозащитник Питер Тэтчелл первоначально поддержал решение окружного суда, но позже изменил свое мнение, заявив, что он поддерживает право Макартуров не быть принужденным к продвижению идеи, с которой они не согласны. [4] Актер Патрик Стюарт поддержал Ашерса, заявив BBC : «Они возражали не потому, что это была гей-пара ... Они возражали против слов на торте, потому что считали их оскорбительными. Я бы поддержал их право сказать: «Нет, это лично оскорбляет мои убеждения, я не буду этого делать» ». [7]

Ашерс подал апелляцию в Апелляционный суд . Слушание было временно приостановлено, когда генеральный прокурор Северной Ирландии потребовал передать дело в Верховный суд из-за противоречия между европейским законодательством о правах человека и законодательством Северной Ирландии о равенстве. [8] Апелляционный суд отклонил запрос. [2] Суд оставил в силе первоначальный приговор на основании прямой дискриминации. [2] Затем Ашерс подал апелляцию в Верховный суд Соединенного Королевства при поддержке генерального прокурора Северной Ирландии. [9] [10]Верховный суд согласился рассмотреть дело на основании принудительной речи, заседая для слушания дела в Белфасте впервые с тех пор, как в 2009 году был учрежден суд, который заменил Палату лордов [11].

Дело [ править ]

Верховный суд сначала рассмотрел вопрос о том, дискриминировали ли Макартуры Ли на основании его сексуальной ориентации. Суд установил, что Макартуры отказались испечь торт не на основании личной сексуальной ориентации Ли, а на том основании, что они не согласились с посланием, которое их просили написать на нем. [2] Они постановили, что прямой дискриминации не было. [2] Суд также рассмотрел ассоциативную дискриминацию, но снова постановил, что не было никакой дискриминации по признаку сексуальной ориентации Ли, поскольку Макартуры не отказывались от службы по этим личным причинам. Они постановили, что Макартуры отказались бы сделать торт, несущий послание для любого клиента, независимо от его сексуальной ориентации. [2]

Затем суд рассмотрел, была ли это политическая дискриминация в соответствии с Законом о Северной Ирландии 1998 года и Законом о правах человека 1998 года . Они обнаружили, что дискриминировалось сообщение, а не лицо, желающее его распространить. Они также рассмотрели права Ашерса в соответствии с Постановлением о справедливом найме и обращении (FETO) и статьей 9 Европейской конвенции о правах человека , которые ранее рассматривались Европейским судом по правам человека в деле Бускарини против Сан-Марино (1999) 30 EHRR 208 , и в котором говорилось, что принуждение кого-либо продвигать убеждения, которые они не поддерживают, было нарушением их прав человека. [2] Суд также рассмотрел obiter dictaдело Masterpiece Cakeshop против Комиссии по гражданским правам штата Колорадо , дело, рассмотренное Верховным судом Соединенных Штатов, которое имело аналогичные характеристики, в то время как решение находилось в стадии подготовки. Они отметили различие между тем, кто отказывается испечь торт из-за сообщения, которое его просили написать, и отказываясь сделать торт, потому что человек, запрашивающий его, имел защищенную характеристику. [2]

Суждение [ править ]

Лорд Манс написал единогласное решение, с которым согласились леди Хейл , лорд Керр , лорд Ходж и леди Блэк . Его произнесла леди Хейл как председатель Верховного суда Соединенного Королевства . [3] Комиссия утверждала, что приоритет имел FETO, в то время как Ашерс утверждал, что закон Северной Ирландии имел. Суд постановил, что, поскольку Закон Северной Ирландии является статутным правом , это имеет приоритет. Они также отметили, что прошение генерального прокурора Северной Ирландии о передаче дела в Верховный суд, когда Апелляционный суд отрицал его юридическую силу, и что Апелляционный суд допустил ошибку.. Было установлено, что на основании ошибок Апелляционного суда и постановлений судей Верховного суда апелляция была удовлетворена, и решение было вынесено в пользу Ашерса. [2] Они считали, что никого нельзя принуждать к продвижению убеждений или мнений, в которые они не верили или с которыми полностью не соглашались. [3]

Реакция [ править ]

Ашерс сказал, что приговор стал победой свободы слова и выражения вероисповедания. Генеральный прокурор Северной Ирландии поддержал это решение. [1] Гарет Ли сказал: «Я очень смущен тем, что это на самом деле означает. Нам нужна определенность, когда вы идете в бизнес. Я обеспокоен тем, что это имеет значение для меня и для каждого человека». [12] Ли заявил, что в результате он чувствовал себя «гражданином второго сорта». [13]

Коалиция брачном [14] и христианский институт , который охватывает оплату юридических услуг шайб, поддержала решение. [15] Ян Пейсли , депутат от Демократической юнионистской партии , сказал, что он написал секретарю Северной Ирландии письмо с призывом пересмотреть финансирование Комиссии по вопросам равноправия Северной Ирландии, поскольку она поддерживает это дело. [3] Комиссия по вопросам равенства отреагировала на критику по поводу того, что на это дело было потрачено 250 000 фунтов стерлингов из денег налогоплательщиков, заявив, что расходы были произведены в течение четырех с половиной лет и составили менее 20% ее бюджета. [3]

Майкл Уордлоу, глава Комиссии по вопросам равноправия в Северной Ирландии, сказал: «... Это решение оставляет недостаток ясности в законе о равенстве. Наше понимание определенности закона было опровергнуто. Верховный суд, похоже, рассматривает это как нечто, что следует делать в индивидуальном порядке ". [12] Джон О'Догерти, директор крупнейшей в Северной Ирландии организации поддержки ЛГБТ , Rainbow Project , сказал: «Мы считаем, что это прямая дискриминация, которой нет оправдания. Однако мы потратим время, чтобы изучить ее. решение Верховного суда о полном понимании его последствий для прав ЛГБТ на доступ к товарам, объектам и услугам без дискриминации ». [12]

Жалоба Европейского суда по правам человека [ править ]

В августе 2019 года истец по делу Гарет Ли поручил своим адвокатам оспорить решение Верховного суда в Европейском суде по правам человека (ЕСПЧ). [16]

См. Также [ править ]

  • Права ЛГБТ в Северной Ирландии
  • Однополые браки в Северной Ирландии

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c «Спор Ашерса о« веселом пироге »: пекари выиграли апелляцию в Верховном суде» . BBC News . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ a b c d e f g h i "Ли (ответчик) против Ashers Baking Company Ltd и других (заявители) (Северная Ирландия) и два обращения AG по вопросам передачи полномочий в Верховный суд в соответствии с параграфом 34 Приложения". 10 Закона о Северной Ирландии 1998 г. " (PDF) . Верховный суд Соединенного Королевства . Проверено 6 мая 2019 . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ a b c d e «Босс Комиссии по вопросам равноправия защищает юридический счет на 500 000 фунтов стерлингов по делу Ашерса о« гей-пироге »» . Белфаст Телеграф . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  4. ^ а б Татчелл, Питер. «Я изменил свое мнение о гей-пирогах. Вот почему» . Хранитель . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. ^ "Партнер Лиры Макки бросает вызов правительству Великобритании по поводу однополых браков" . Хранитель . 2019-05-18 . Проверено 20 июня 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  6. ^ «Однополые браки теперь легальны в Северной Ирландии» . BBC News . 2020-01-13 . Проверено 2 февраля 2020 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  7. ^ «Сэр Патрик Стюарт:« Я на стороне Ашерса » » . Христианский институт . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  8. ^ Adeogun, Ино (2018-10-10). «Победа пекарни Ashers - сроки» . Премьер Радио . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  9. ^ "Генеральный прокурор Джон Ларкин поддерживает Ашерса в апелляции гей-пирога" . Новостная рассылка. 2016-05-10 . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  10. ^ «Генеральный прокурор Северной Ирландии говорит, что обращение с Ашерсом из-за« веселого пирога »« неправильно » » . Белфаст Телеграф . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  11. ^ « ' Гей торт': дело Ashers Bakery слушалось в Верховном суде» . BBC News . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  12. ^ a b c Боукотт, Оуэн (10.10.2018). «Верховный суд Великобритании поддерживает пекарню, которая отказалась делать торт для однополых браков» . Хранитель . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  13. ^ " Реакция постановления Верховного суда " Гей пирог "" . BBC News . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  14. ^ Независимые католические новости (2018-10-10). «C4M приветствует решение Верховного суда по делу о гей-пироге» . ICN . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  15. ^ "Ашерс выигрывает знаковое дело Верховного суда" гей торт " . Christian.org.uk . Проверено 6 мая 2019 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  16. McDonald, Henry (15 августа 2019 г.) [1] в Guardian Online. Проверено 15 августа 2019 г.