Леонора Бланш « Нора » Лэнг ( урожденная Аллейн ; 8 марта 1851 - 10 июля 1933) была английским писателем, редактором и переводчиком. Она наиболее известна как разнообразно переводчик, соавтор и автор The Fairy Книга , серия 25 сборников народных и сказок для детей она опубликованные с мужем, Эндрю Ланг , между 1889 и 1913. Наиболее известной из них являются Rainbow Fairy Books , серия из двенадцати сборников сказок, каждой из которых присвоен свой цвет.
ранняя жизнь и образование
Лэнг родился 8 марта 1851 года в Клифтоне, Бристоль. Он был младшей дочерью и седьмым ребенком Чарльза Томаса Аллейна (1798–1872), владельца плантации на Барбадосе , и его жены Маргарет. [1] [2] [3]
Она описала «строго подавленное детство», продиктованное ее гораздо более взрослыми родителями. Она получила «обычное бессистемное образование в качестве дневной девочки в модной школе того периода в Клифтоне» до того, как встретила своего мужа, шотландского писателя Эндрю Лэнга . [1] Она вышла замуж за Эндрю Лэнга 13 апреля 1875 года в Клифтоне , Глостершир. Чтобы жениться на ней, Лэнг вынужден был оставить свою стипендию в Мертон-колледже в Оксфорде , поскольку квота наставников колледжа, получивших разрешение на вступление в брак, уже была заполнена. Поженившись, они жили и работали в Кенсингтоне , Лондон. [4] [5]
Молодая пара быстро влилась в литературные и художественные круги Лондона и Эдинбурга. Среди их давних друзей были граф и графиня Стратмор и Кингхорн , родители леди Элизабет Боуз-Лайон , матери будущей королевы Елизаветы II . Спустя годы Елизавета, герцогиня Йоркская, дала Элейну разрешение посвятить переиздание «Хроник Пантуфлии» Эндрю Лэнга юной принцессе Елизавете. [1]
Fairy Книги
Авторство и перевод « Цветных книг фей» часто ошибочно приписывают только мужу Ланга. По словам литературного критика Аниты Сильви , «ирония жизни и творчества [Эндрю] Лэнга заключается в том, что, хотя он писал для своей профессии - литературная критика, художественная литература, стихи, книги и статьи по антропологии, мифологии, истории и путешествиям [... ] его больше всего знают за работы, которых он не писал ». [6] Нора не названа ни на обложке, ни на корешках Цветных Книг Фей, которые все рекламируют Эндрю как своего редактора. [7] Однако, как Эндрю признает в предисловии к «Книге фей сирени» (1910), «сказочные книги были почти полностью работой миссис Лэнг, которая перевела и адаптировала их с французского, немецкого, португальского и итальянского языков. , Испанский, каталонский и другие языки ". [8]
Хотя Эндрю часто приписывают выбор историй в Книгах Фей , большую часть работы сделала Нора. [9] Она и группа других писателей, в основном женщины, включая Мэй Кендалл и Вайолет Хант , перевели их на английский и адаптировали к викторианским и эдвардианским представлениям о приличиях. [10] сотрудничество Nora является первым зачислена в The Green Fairy Book , [11] третий в серии, и с этого момента она пишет большинство пересказов, [12] , как правило , кредитуются как «миссис Лэнг». Дальнейшие тома рассказов, опубликованных с 1908 по 1912 год, считаются написанными «миссис Ланг», такие как Красная книга героев (1909) [13] и Книга святых и героев (1912). [14]
Первоначально Ланги намеревались опубликовать только один сборник сказок (первой была «Синяя книга фей» , опубликованная в 1889 году), но популярность каждого последующего тома привела к появлению другого. [15] Критики и образовательные исследователи того времени ранее оценивали «нереальность, жестокость и бегство от реальности сказок как вредные для юных читателей, в то же время считая, что такие истории не заслуживают серьезного внимания со стороны людей зрелого возраста». [16] Сборники Лэнгов во многом изменили общественное восприятие сказок как неподходящих для детей и недостойных критического анализа.
Влияние
С тех пор книги также оказали влияние на поколения писателей. На других детских авторов, включая Э. Несбита, Роберта Луи Стивенсона , Редьярда Киплинга и Артура Конан Дойля , оказали влияние книги Лэнгов. [17] Дж. Р. Р. Толкин писал, что «на английском языке ни одна из них, вероятно, не может соперничать ни с популярностью, ни с инклюзивностью, ни с общими достоинствами двенадцати книг двенадцати цветов, которыми мы обязаны Эндрю Лэнгу и его жене». [18]
Лауреат Букеровской премии писательница Маргарет Этвуд , чьи произведения часто переосмысливают и переосмысливают сказки, «с удивлением вспоминает, как читала Лэнга в возрасте десяти лет». [19]
Прочие работы
Среди других работ Ланг - история России, переведенная с французского Альфреда Рамбо (1879), и роман « Растворяющиеся взгляды» , опубликованный в 1884 году. [20] Она также была частым рецензентом таких периодических изданий, как « Субботнее обозрение» и « Академия» . [21]
Более поздняя жизнь
После смерти мужа в 1912 году Лэнг переехала в квартиру в Шенистон-Гарденс. Она выучила русский язык, который использовала для общения с русскими солдатами в британских госпиталях и лагерях после Первой мировой войны и русской революции . [1]
Лэнг умерла 10 июля 1933 года в Кенсингтоне , оставив семейное состояние своей племяннице Тайре Бланш Аллейн , дочери своего брата Форстера МакГичи Аллейна. [2] [22]
Рекомендации
- ^ a b c d «Некролог: миссис Эндрю Лэнг - дар для языков». The Times . 12 июля 1933 г. с. 16.
- ^ а б Кейт, Чарльз Пенроуз (1883). Провинциальные советники Пенсильвании: кто занимал должность с 1733 по 1776 год, и те ранние советники, которые некоторое время были главными магистратами провинции, и их потомки . Генеалогическое издательство Com. п. 117. ISBN 9780806315294. Проверено 23 января 2018 года .
- ^ "Краткое изложение личности, Чарльз Томас Аллейн 1798 - 15 апреля 1872, Наследие британского рабовладения" . Проверено 23 января 2018 года .
- ^ Келли, Стюарт. «Эндрю Лэнг: жизнь и времена выдающегося таланта» , Шотландец , 2012 г.
- ↑ Ред. Ньютон, Майкл. «Эндрю Лэнг, принц Пригин». Викторианские сказки . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2015. стр. 425.
- ^ Анита Силвей, детские книги и их создатели , Boston: Houghton Mifflin, 1995; п. 387.
- ^ День, Андреа (2017-09-19). «« Почти полностью работа миссис Лэнг »: Нора Лэнг,« Литературный труд »и« Книги фей ». DOI: 10.1080 / 09699082.2017.1371938.
- ^ Лэнг, Эндрю. 'Предисловие'. Книга сказок Сирени , 1910 год.
- ^ День, Андреа (2017-09-19). « « Почти полностью работа миссис Лэнг »: Нора Лэнг,« Литературный труд »и« Книги фей » . Женское письмо . 26 (4): 400–420. DOI : 10.1080 / 09699082.2017.1371938 . S2CID 164414996 .
- ^ Лати, Джиллиан (13 сентября 2010 г.). Роль переводчиков в детской литературе: рассказчики-невидимки . Рутледж. ISBN 9781136925740.
- ↑ Ред. Ланг, Эндрю. Зеленая книга фей . 1892 г.
- ^ Лоусон, Роберт. Исторический словарь детской литературы . Эд. О'Салливан, Эмер. Плимут: The Scarecrow Press, 2010. стр. 153.
- ↑ Красная книга героев , 1909 г.
- ↑ Книга святых и героев , 1912 г.
- ^ Сильви, Анита. Основное руководство по детской книге . п. 247.
- ^ Роджер Ланселин Грин, "Эндрю Ланг в фей", в: Sheila Egoff, GT Стаббс и LF Эшли, ред. Только Connect: Хрестоматия по детской литературе , НьюЙорк, Oxford University Press; издание второе, 1980 г .; п. 250.
- ^ Сильви, Анита. Основное руководство по детской книге . п. 247.
- ^ Толкин, младший. 'Посказкам', Дерево и лист , стр.15-16
- ^ Келли, Стюарт. «Эндрю Лэнг: жизнь и времена выдающегося таланта» , Шотландец , 2012 г.
- ^ Лати, Джиллиан. Роль переводчиков в детской литературе: рассказчики-невидимки . Абингдон: Тейлор и Фрэнсис, 2010. С. 105.
- ^ Demoor, Marysa. Их справедливая доля: женщины, власть и критика в Атенеуме, от Миллисент Гарретт Фосетт до Кэтрин Мэнсфилд, 1870–1920 . Лондон: Рутледж, 2016.
- ^ «Камеи и другие стихи - Эндрю Лэнг» , «Книга жизней», nd
Внешние ссылки
- Леонора Бланш Аллейн в поисках могилы
- Работы Леоноры Бланш Аллейн в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)