Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Les шуаны ( французское произношение: [ле ʃwɑ] , The шуаны ) является 1829 романом французского романиста и драматурга Оноре де Бальзак (1799-1850) и включен в де ля ви Militaire Scènes части своей романа последовательность человеческой комедии . Действие романа происходитво французском регионе Бретань. В нем военная история сочетается с любовной историей аристократической Мари де Верней и шуанского роялиста Альфонса де Монтурана. Это происходит во время послевоенного восстания 1799 года в Фужере .

Бальзак придумал идею романа во время поездки в Бретань, организованной другом семьи в 1828 году. Заинтригованный людьми и атмосферой этого региона, он начал собирать заметки и описания для дальнейшего использования. После публикации авертисмента к роману он выпустил три издания, каждое из которых было значительно переработано. В первом романе Бальзака, опубликованном без псевдонима, он использовал множество названий при написании и публикации, в том числе Le Gars , Les Chouans ou la Bretagne il ya trente ans и Le Dernier Chouan ou la Bretagne en 1800 .

Следуя примеру сэра Вальтера Скотта , роман использует правдивый исторический фон, чтобы рассказать вымышленную историю о людях, которые ваяли прошлое. В романе затрагиваются темы страстной любви, мстительных уловок и социального статуса. Хотя критики отвергают его в пользу более поздних работ Бальзака, роман знаменует собой поворотный момент в его жизни и творчестве.

Фон [ править ]

После Французской революции группы роялистов, верных дому Бурбонов, восстали против нового правительства. Одной из групп были шуаны Бретани во главе с Жаном Шуаном . Они объединились с контрреволюционными силами в Вандеи, и к 1793 году в Вандеи началось восстание . [1] Восстание было подавлено республикой, и в течение двух лет силы роялистов были разгромлены. [2]

После Французской революции в регионе Бретани (выделено) произошла серия восстаний .

Однако роялистские настроения не испарились, и в Бретани насилие между двумя сторонами - «синими» революционерами против «белых» шуанов - продолжалось как шуаннери , даже когда Наполеон пришел к власти в 1799 году [3] . республика была, и чуаны потерпели поражение, хотя политические разногласия и недовольство сохранялись более века. [3]

В начале девятнадцатого века произведения сэра Вальтера Скотта были бестселлерами во Франции. Его романы запечатлели приливы и отливы в обществе, и он продемонстрировал далеко идущие последствия крупных исторических изменений. Множество авторов во Франции пытались повторить успех Скотта, но их работы были изолированы друг от друга и оторваны от своего окружения. [4]

Оноре де Бальзак находился под глубоким влиянием Скотта (а также ирландской писательницы Марии Эджворт ) и решил писать романы, используя бурную историю Франции в качестве литературного фона, точно так же, как они использовали историю Шотландии и Ирландии. [5] [6] Бальзак ранее публиковал только попугайные романы под разными псевдонимами, книги, предназначенные для возбуждения читателей и продажи копий. [7] Он также участвовал в серии неудачных спекулятивных вложений, из-за которых он остался в значительном долге. [8] Тем не менее, он верил в свои писательские способности и ждал успеха за каждым углом. [4]

Подготовка и публикации [ править ]

В сентябре 1828 года Бальзак посетил дом друга семьи и отставного генерала, барона де Поммерёля, в Фужере . Несколько недель он узнал о восстании (против которого боролся Поммерёль). Он внимательно изучал книги своего хозяина и расспрашивал горожан об их опыте во время восстания. Поммерулу принадлежал замок, который был штаб-квартирой графа де Пюизе, вождя роялистов, причастного к неудавшемуся вторжению роялистских изгнанников в Киберон . Этому вторжению помогли шуаны, и Бальзак начал собирать события и людей в качестве вдохновения для своего романа. [9]

Бальзак останавливался у друга семьи в Фужере , который видел активность Шуана в 1799 году.

Во время пребывания с Поммерёлом ему дали комнату со столом, выходящим на гору Пеллерин, которую Бальзак использовал в качестве декорации для первой сцены книги. Он бродил по городу, разбираясь в деталях, чтобы использовать в своих описаниях ландшафта. [10] Исследуя новейшую историю, Бальзак изучал события первых лет жизни на планете. Биограф Грэм Робб отмечает, что первоначальным подзаголовком книги была «Бретань в 1799 году» - году рождения Бальзака. По словам Робба, «открытие современной истории вернуло Бальзака в его детство». [11]

Когда он приблизился к завершению своего романа, первоначально названного Le Gars, Бальзак написал объявление, предвещавшее его скорую публикацию. Под псевдонимом «Виктор Морийон» и написанным от третьего лица , он описывает свое намерение «передать историю своей страны в руки обывателя… чтобы осветить и заставить обычный разум осознать последствия, которые все население ощущает королевской властью. раздор, феодальная рознь и народное восстание… ». [12] В « Отвращении» он хвалит Скотта как «гениального человека» [12] , отмечая при этом его ограничения, особенно при написании романсов: «на его лире отсутствуют струны, которые могут петь о любви…». [12]Бальзак - или, точнее, «Морийон» - также заявляет о своем намерении написать сопутствующий том под названием Le Capitaine des Boutefeux ( Капитан поджигателей ) о войне в Париже пятнадцатого века . Эта более поздняя работа так и не была завершена. [13]

Более поздние редакции романа были значительно переработаны, отчасти в угоду любовнице Бальзака Эвелины Ханьской .

К тому времени, когда роман был опубликован в марте 1829 года, Бальзак изменил его название (в ответ на жалобы г-жи де Поммерёль) на Le dernier Chouan ou La Bretagne en 1800 и подписал роман «М. Оноре Бальзак». Это была первая книга, которую он опубликовал без псевдонима. [14]

В 1834 году было опубликовано второе издание под названием Les Chouans ou La Bretagne en 1799 . Он был сильно переработан в соответствии с бальзаковским стилем постоянной переработки текстов, даже после их выпуска. Он переписывался с Эвелиной Ханьской , которая писала ему анонимно в 1832 году. Пытаясь угодить ей, он изменил некоторые формулировки в Les Chouans для его второго издания. «Если бы ты только знала, - писал он ей, - сколько тебя содержится в каждой измененной фразе шуанов[15] Второе издание также демонстрирует зрелую политическую философию автора (смягчая его представление о роялистах), а развитые женские персонажи свидетельствуют о его отношениях с Ханьской. [16]

Когда в 1845 году вышло третье издание, Бальзак был влюблен в свое собственное творение. Двумя годами ранее он написал Ханьской: «В этом нет никаких сомнений - это великолепное стихотворение. Я никогда не читал его раньше… Страсть возвышенна, и теперь я понимаю, почему вы испытываете такую ​​заветную и особую преданность. книга ... В целом, я очень доволен ». [17] В предисловии к третьему изданию он описал свои планы относительно части La Comédie Humaine под названием Scènes de la vie militaire ( Сцены из военной жизни ). В дополнение к Les Chouans с его акцентом на партизанские бои, он планировал еще один под названием Les Vendéans.о ранее проведенной полномасштабной гражданской войне. Хотя в 1844 году он обсуждал поездку в западную Францию, чтобы написать книгу, она так и не была написана. [18]

Краткое изложение сюжета [ править ]

В начале романа республиканский командующий Юло подвергается нападению со стороны сил Чуа, которые обращают в свою веру десятки призывников. Жозеф Фуше послал аристократку Мари де Верней, чтобы она покорила и захватила вождя роялистов маркиза де Монтурана, также известного как «Ле Гар». Ей помогает детектив по имени Корентин.

В конце концов, Мари поражается своей целью. Вопреки Корентину и шуанам, которых она ненавидит, она разрабатывает план выйти замуж за лидера шуанов. Обманутая Корентином, заставившим поверить в то, что Монторан любит своего смертельного врага мадам дю Гуа, Мари приказывает Юло уничтожить повстанцев. Она слишком поздно обнаруживает свою глупость и безуспешно пытается спасти мужа на следующий день после свадьбы.

Стиль [ править ]

На стиль Les Chouans сильное влияние оказал сэр Вальтер Скотт .

Влияние Скотта чувствуется на протяжении всего романа. Длинные описания сельской местности постоянно прерываются касательными, объясняющими историю Бретани и ее жителей. Пасторальный сеттинг интегрирован в сюжет, особенно партизанский бой шуанов. [19] Дополняя человека окрестностями, Бальзак также показывает влияние Джеймса Фенимора Купера , чей «Последний из могикан» произвел впечатление на французского автора. Подобно махиканам из романа Купера, повстанцы-шуаны умеют использовать свое окружение, выходя из леса разными способами. [20]

Некоторые критики утверждают, что Бальзак в некоторых отношениях превзошел Скотта. В предисловии к изданию 1901 года поэт и критик Джордж Сейнтсбери пишет, что персонаж Монтурана наслаждается «свободой от плоскостности, которая нередко характерна для хороших молодых людей сэра Уолтера». [21] Ставя на передний план роман между Монтораном и Мари, Бальзак указывает на страсть как на центральную тему истории. Как он пишет в 1842 году в предисловии к La Comédie Humaine : «[L] a passion est toute l'humanité. Без религии, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles». («[P] assion - это все человечество. Без него религия, история, литература и искусство были бы бесполезны».) [22]

Из-за того, что в ней много разговоров, замысловатых описаний и длинных отступлений, некоторые критики считают книгу "тяжелой". [21] [23] В более поздних изданиях его разрывы глав были удалены (хотя некоторые версии теперь восстанавливают их), и работа состоит из трех частей, последняя из которых составляет почти половину романа. Ощущение романа усугубляется отсутствием ясности в некоторых моментах; мотивы некоторых персонажей неясны даже в конце, а хаотичную последовательность событий трудно отследить. [24]

Темы [ править ]

Страстная история [ править ]

Хотя он ценил писательское мастерство Скотта и использование истории в качестве фона, Бальзак работал над более точным изображением волнений человеческого сердца и их влияния на историю. Он считал взгляд Скотта на женщин неочищенным и считал, что в результате это привело к устаревшему представлению о человеческом поведении. [25] В Les Chouans Бальзак помещает роман Монтаура и Мари де Верней в центр повествования, вокруг которого вращаются все остальные элементы.

По этой причине (а также из-за витиеватых описаний романтических элементов) роман сравнивают с пьесой Уильяма Шекспира « Ромео и Джульетта» . Обе истории исследуют любовь между враждующими сторонами; оба связаны с мстительными интригами; и оба заканчиваются трагедией для молодоженов. [26] Как выразилась переводчик Мэрион Эйтон Кроуфорд: «Герой и героиня - влюбленные, чья судьба вызвана силами времени, действующими на их собственных внутренних слабостях…». [27]

Хотя сам Бальзак женился только в 1850 году, он был очарован этой темой. Вскоре после публикации Les Chouans в 1829 году он выпустил трактат об учреждении под названием Physiologie du Mariage . Его внимание к деталям отношений - неудачных и успешных - вплетено в Les Chouans , а сама Мари основана на женщине, с которой у него был роман. [28]

Коварная жестокость [ править ]

Корентен и мадам дю Гуа, мешающие счастливой паре, бесконечно замышляют и замышляют причинить страдания и падение тем, кто их не полюбит. Ду Гуа сначала симпатичный персонаж, но к концу романа она представлена ​​как разделяющая лицо с духом из ада. Она олицетворяет месть и ненависть, высеченные из романтической травмы, и была отмечена как грубый набросок главного героя в « Кузине Бетт» Бальзака . [29] Между тем Корентен контрастирует как с романтической натурой Монтурана, так и с военной доблестью Юло. Отвергнутый Мари и неспособный использовать силу коменданта, Корентин полагается на уловки и обман для достижения своих безжалостных целей. [30]

Сама Мари начинает операцию с целью соблазнить и предать свою цель. Ее обращение (с последующими двумя последующими изменениями взглядов, назад к первоначальной миссии и затем против нее) уравновешивает злобу мадам дю Гуа и Корентин. Ее абсолютная преданность объекту своего желания демонстрирует возможность искренней страсти, даже когда другая пара говорит с ядом обиженного сердца. [31]

Социальная иерархия [ править ]

Очарование классовой респектабельности - еще одна неизменная черта Les Chouans , как и все творчество Бальзака . Рождение Мари незаконнорожденным ребенком способствует ее положению в начале романа. Взлеты и падения ее юной взрослой жизни приводят ее в руки Корентина, жаждущего награды в 300 000 франков, обещанной ей при взятии Монтурана. [16] Мари переходит от денег к браку, что является признаком надежды на фоне трагических обстоятельств. [32] Когда она впервые рассматривает Монторан, она понимает, что возвращение короля принесет привилегии; тем не менее, ее колеблющиеся действия следуют за ее страстями, а не рациональными корыстными интересами. [24]

1901 г. английское издание произведений Оноре де Бальзака, том XV: Шуаны, тайна Гондревиля и другие рассказы

Монторан, с другой стороны, полностью предан делу роялистов и недоволен поддерживающими его невежественными дворянами. [33] Он борется за дело шуанов, потому что верит в него, а не ради личной выгоды, которую ищут аристократы, среди которых он работает. [16] Он уступает причину Мари, но только в результате неясной серии событий, результат взаимопереплетения каждого из них. [25]

Прием и воздействие [ править ]

Les Chouans считается первым настоящим успехом Бальзака как писателя - вехой, к которой он был готов, о чем свидетельствует его готовность поставить свою подпись. Сэйнтсбери заявляет, что благодаря публикации Les Chouans он «впервые вышел из чистилища анонимного хакерского письма». [21] Тем не менее доходов от книги было недостаточно, чтобы покрыть скромные расходы на жизнь Бальзака. [11]

Хотя он так и не закончил другие работы, предназначенные для включения Сцены из военной жизни , Бальзак вернулся к людям и политике Ле Шуана в более поздних работах. Корентен снова появляется в его романе 1841 года « Une ténébreuse affaire» ( «Темное дело» ), а Юло - в романе « La Muse du département» ( «Муза провинции» ) 1843 года . В более поздних романах упоминаются дополнительные восстания роялистов, тематически связывая их с Ле Шуаном . [34]

Как литературное произведение, роман не выделяется критиками среди остальных произведений «Комедии человеческих» . Новый стиль Бальзака (незадолго до того, как он усовершенствовал свою знаменитую реалистическую идиому) и неустойчивый темп характерны для его ранней карьеры. [21] Тем не менее, критики называют это поворотным моментом, и читатели даже назвали его «сильным фаворитом». [23]

Адаптации [ править ]

В 1947 году по роману был экранизирован французский фильм «Роялисты» режиссера Анри Калефа с Полом Амио и Роланом Армонтелем в главных ролях .

Ален Ванцо адаптировал ее в оперу, премьера которой состоялась в Авиньоне в 1982 г. [35]

Сноски [ править ]

Краткое содержание этой статьи взято из эквивалентной статьи в Википедии на французском языке (получено 16 августа 2007 г.).

  1. ^ Чишоого 1911a , р. 272–273
  2. ^ Чишоого 1911b , стр. 980–981
  3. ^ a b Кроуфорд, стр. 12.
  4. ^ a b Кроуфорд, стр. 8.
  5. Перейти ↑ Crawford, pp. 8–10.
  6. ^ Лукач стр. 92-96
  7. ^ Робб, стр. 85-93.
  8. ^ Робб, стр. 130-138.
  9. Перейти ↑ Crawford, pp. 10–11.
  10. ^ Кроуфорд, стр. 11.
  11. ^ а б Робб, стр. 145-174.
  12. ^ a b c Бальзак, стр. 26.
  13. ^ Хант, стр. 15.
  14. ^ Робб, стр. 149.
  15. ^ Цитируется в Crawford, p. 22.
  16. ^ a b c Хант, стр. 16.
  17. ^ Цитируется в Crawford, p. 24.
  18. Перейти ↑ Crawford, pp. 22–23.
  19. ^ Хант, стр. 19.
  20. ^ Кроуфорд, стр. 19.
  21. ^ a b c d Saintsbury, стр. ix-xiv.
  22. ^ Цитируется в Hunt, p. 19.
  23. ^ а б Хант, стр. 21.
  24. ^ а б Хант, стр. 20–21.
  25. ^ а б Хант, стр. 18.
  26. Хант, стр. 16–17.
  27. ^ Кроуфорд, стр. 20.
  28. Перейти ↑ Crawford, pp. 21–22.
  29. ^ Кроуфорд, стр. 17.
  30. ^ Кроуфорд, стр. 18.
  31. ^ Хант, стр. 16–17.
  32. Перейти ↑ Crawford, pp. 20–21.
  33. ^ Хант, стр. 20.
  34. Перейти ↑ Crawford, pp. 23–24.
  35. ^ "Les Chouans - Spectacle - 1982" (на французском языке). Data.bnf.fr . Проверено 12 января 2017 .

Библиография [ править ]

  • Бальзак, Оноре де. Шуаны . 1829. Harmondsworth: Penguin Classics , 1972. ISBN 0-14-044260-X . 
  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Шуаны"  . Британская энциклопедия . 6 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 272–273.CS1 maint: date and year (link)
  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Вандея, Войны»  . Британская энциклопедия . 27 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 980–981.CS1 maint: date and year (link)
  • Кроуфорд, Мэрион Эйтон. «Введение переводчика». Шуаны . 1829. Harmondsworth: Penguin Classics , 1972. ISBN 0-14-044260-X . 
  • Хант, «Комеди Хьюман» Герберта Дж. Бальзака . Лондон: Атлон Пресс, Лондонский университет , 1959. OCLC 4566561 . 
    • Лукач, Георг (1969). Исторический роман . Книги пингвинов.
  • Робб, Грэм. Бальзак: Биография . Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1994. ISBN 0-393-03679-0 . 
  • Сейнтсбери, Джордж. "Вступление". Работы Оноре де Бальзака . Vol. XV. Филадельфия: издательство Avil Publishing Company, 1901.

Внешние ссылки [ править ]

  • Шуаны в Project Gutenberg
  • Les Chouans в IMDb