Лексическое увлечение - это явление в разговорной лингвистике, когда субъект принимает референтные термины своего собеседника. На практике он действует как механизм принципа сотрудничества, в котором обе стороны в разговоре используют лексическое вовлечение в качестве прогрессивной системы для разработки «концептуальных пактов» [1] (рабочая временная разговорная терминология) для обеспечения максимальной ясности ссылки в общение между сторонами; этот процесс необходим для преодоления неоднозначности [2], присущей множеству синонимов, существующих в языке.
Лексическое увлечение возникает благодаря двум механизмам взаимодействия: [3]
- Встроенные исправления - ссылка на объект, подразумеваемая контекстом предложения, но без явной ссылки на изменение терминологии.
- Открытые исправления - явная ссылка на изменение терминологии, возможно, включая просьбу назначить референту общий термин (например, «под словом« девушка », вы имеете в виду« Джейн »?»)
Нарушение принципа количества Грайса
После того, как лексическое увлечение определило формулировку для референта, обе стороны будут использовать эту терминологию для референта в течение продолжительности, даже если это будет нарушать максиму количества Грайса . Например, если кто-то хочет сослаться на коричневые мокасины из набора обуви, который состоит из: бездельника, кроссовок и туфлей на высоком каблуке, они не будут использовать туфлю для описания объекта, поскольку эта фраза не однозначно охарактеризовать один предмет в рассматриваемом наборе. Они также не будут называть объект коричневым бездельником, что нарушило бы принцип количества Грайса. Оратор будет использовать термин бездельник, поскольку он достаточно информативен, но не дает слишком много информации. [4]
Другой важный фактор - лексическая доступность; легкость осмысления референта определенным образом, а затем извлечения и создания ярлыка для него. Для многих объектов наиболее доступными ярлыками являются базовые существительные; например, слово «собака». Вместо того, чтобы назвать референта « животное» или « хаски» , большинство испытуемых по умолчанию будут говорить « собака» . Если в наборе объектов имеется в виду либо хаски, либо стол, либо плакат, люди все равно, скорее всего, будут использовать слово «собака». Технически это является нарушением максимы Грайса о количестве, поскольку использование термина « животное» является идеальным. [ почему? ]
Приложения
Лексическое увлечение находит применение в компьютерной обработке естественного языка, а также во взаимодействии человека и человека. В настоящее время возможность адаптации компьютеров к изменению их ссылок на термины своего собеседника-человека ограничена, поэтому адаптация увлечения ложится на плечи оператора-человека; это явление легко продемонстрировать в эксперименте Бреннана 1996 года. [1]
Рекомендации
- ^ a b Бреннан, Сьюзен (1996). «Лексическое увлечение в спонтанном диалоге». Материалы Международного симпозиума по разговорному диалогу 1996 г. (ISSD-96): 41–44.
|issue=
есть дополнительный текст ( справка ) - ^ Дойч, Вернер; Печманн, Томас (1982). «Социальное взаимодействие и выработка определенных описаний». Познание . 11 (2): 159–184. DOI : 10.1016 / 0010-0277 (82) 90024-5 . PMID 6976880 .
- ^ Гаррод, Саймон; Андерсон, Энтони (1987). «Говорить то, что вы имеете в виду в диалоге: исследование концептуальной и семантической координации». Познание . 27 (2): 181–218. CiteSeerX 10.1.1.476.1791 . DOI : 10.1016 / 0010-0277 (87) 90018-7 . PMID 3691025 .
- ^ Бреннан, Сьюзен; Кларк, Герберт Х. (1996). «Концептуальные пакты и лексический выбор в разговоре» . Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание . 22 (6): 1482–1493. DOI : 10.1037 / 0278-7393.22.6.1482 .