Лексическая функция (НЧ) является инструментом , разработанным в рамках теории Значения-Text для описания и систематизации семантических отношений, в частности , коллокаций и лексической деривации , между отдельными лексическими единицами (СЗП) языком. [1] [примечание 1] LF также используются при построении технической лексики ( пояснительных комбинаторных словарей ) и в качестве абстрактных узлов в некоторых типах синтаксического представления . По сути, LF - это функция ƒ (), представляющая соответствие ƒ, которое связывает множествоƒ (L) лексических выражений с LU L; в f (L), L - ключевое слово, а ƒ (L) = {L´ i } - значение. Подробное обсуждение лексических функций можно найти в Жолковском и Мельчуке 1967, [2] Мельчук 1974, [3] 1996, [4] 1998, [5] 2003, [6] 2007, [7] и Wanner (ed. .) 1996; [8] анализ наиболее часто встречающегося типа лексических функций - словосочетаний глагол-существительное - можно найти в Гельбух и Колесникова 2013. [9]
Стандартные лексические функции
Стандартные LF образуют собственное подмножество нормальных LF. Нормальная ЛФ ƒ называется Стандартной тогда и только тогда, когда она удовлетворяет обоим следующим условиям:
1. Широта области применения ƒ: ƒ определяется для относительно большого количества ключевых слов;
2. Разнообразие диапазона ƒ: ƒ имеет относительно большое количество выражений в качестве элементов возможных значений, и эти выражения более или менее равномерно распределены между различными ключевыми словами.
Нормальные ЛФ, которые не удовлетворяют условиям 1 и 2, с одной стороны, и вырожденные ЛФ, с другой, называются нестандартными. Примером нестандартного LF является значение «без добавления молочных продуктов». В нем есть два английских выражения: фразеологическое - BLACK (с COFFEE: черный кофе) и бесплатное - WITHOUT MILK (чай без молока не * черный чай ). Это значение не соответствует условию 1: оно слишком специфично и применимо только к одному напитку. Таким образом, он соответствует нестандартному НЧ.
Простые стандартные LF
1. Син [лат. synonymum ] = синоним.
Syn ( вертолет ) = вертолет, вертолет
Syn ( телефон V ) = телефон V
2. Анти [лат. антонимум ] = антоним.
3. Conv ijk [лат. convertivum ] = разговорный.
- Этот LF возвращает для L LU L´ с тем же значением, что и L, но с его глубокими синтаксическими актантами (грубо говоря, синтаксическими аргументами) i, j и k переставленными - например, DSyntAs k, i и j L переставлены в L ´ такие, что [i → k, j → i и k → j].
Ко 21 ( включают ) = принадлежит
Коэфф 231 ⊃ ( мнение ) = репутация
ко 21 ( за ) = перед
Коэфф 21 ( предшествует ) = последующие
4. Род [лат. род ] = наиболее близкое родовое понятие для L.
- Значение этого LF должно появиться в одной из следующих двух конструкций:
- 1) 'Gener (L) -ATTR → DER (L)' = 'L' [где DER - любая производная от DSynt, см. 6–9 ниже]; или же
- 2) L, X 1 , X 2 , ..., X n и другие (виды) Gener (L).
Gener ( республика ) = государство [ республиканское государство = республика ]
Gener ( жидкость N ) = вещество [ жидкость A вещество = жидкость N ]
Gener ( арест N ) = репрессалии [ аресты и другие (виды) репрессий ]
5. Фигур [лат. figuraliter 'в переносном смысле'] = стандартная метафора Л.
Фигур ( туман ) = стена [ стена тумана ≈ туман ]
Фигур ( дождь ) = занавес [ занавес дождя ≈ дождь ]
Фигур ( раскаяние ) = муки [ угрызения совести ≈ раскаяние ]
6. S 0 = Субстантивно, вывод N имеет значение, соответствующее L (которое может быть любой части речи, кроме N):
S 0 ( анализировать ) = анализ
7. A 0 = прилагательное, вывод A имеет значение, соответствующее L (которое может быть любой части речи, кроме A):
A 0 ( город ) = городской
8. V 0 = вербальный, вывод V имеет значение, соответствующее L (которое может быть любой частью речи, кроме V):
V 0 ( анализ ) = анализировать
9. Adv 0 = Adverbial, выведите Adv, имеющий значение, соответствующее L (которое может быть любой части речи, кроме Adv):
Adv 0 ( следовать за V [N]) = после [N]
10. S i = стандартное название i -го (глубинно-синтаксического) актанта L.
- Для глагола УЧИТЬ: «Человек X 1 учит предмет Y 2 людям Z 3 ».
S 1 ( учить ) = учитель
S 2 ( учить ) = предмет / предмет [ в старшей школе ]
S 3 ( учить ) = ученик
- Для существительного ПИСЬМО: 'Письмо от лица X к человеку Y о Z'
S 1 ( письмо ) = автор, отправитель [ письма ]
S 2 ( письмо ) = адресат [ письма ]
S 3 ( письмо ) = содержание [ письма ]
11. S instr = стандартное название инструмента, используемого в ситуации, обозначенное L.
S instr⊃ ( стрелять ) = огнестрельное оружие S instr ( убийство V, N ) = орудие убийства
12. S med = стандартное название средств, используемых для создания ситуации, обозначенной L.
S med⊃ ( стрелять ) = боеприпасы
13. S mod = стандартное название режима, в котором реализуется ситуация, обозначенная L.
S mod ( рассмотрите [ вопрос ]) = подход [ Я рассматриваю этот вопрос ... ~ Мой подход к этому вопросу ... ]
14. S loc = стандартное название места, где реализуется ситуация, обозначенная L.
S loc ( бой V [ две армии ]) = поле битвы S loc ( война ) = театр ( войны )
15. S res = стандартное название результата ситуации, обозначенное L.
S res⊃ ( учиться ) = знания, навыки S res⊃ (взрыв) = ударная волна S res⊃ ( копия V ) = копия N , воспроизведение
16. Able i [лат. habilis 'способный, управляемый'] = определение свойства i -го потенциального DSyntA L ('так, что он может легко L' / 'так, чтобы его можно было легко L-изменить'):
Способность 1 ( крик V ) = слезливость Способность 1 ( варьировать ) = переменная Способность 2 ( доказывать ) = доказуемость Способность 2 ( доверие V ) = заслуживающий доверия
17. Qual i [лат. qualitas ] = определение свойства i -го вероятного DSynt-актанта L ('такой, что он предрасположен к L' / 'так, что он предрасположен к L-ed'):
Qual 1 ( крик V / N ) = грустный Qual 1 ( смеется V / N ) = веселый Qual 2 ( сомневаюсь, V / N ) = неправдоподобный Qual 2 ( смеется V / N ) = неловко, абсурдно
18. A i = определяющее свойство i -го DSyntA L с точки зрения его роли в ситуации «L».
- 1 семантический примерно эквивалентен активное причастие (≈ « который является L-ING»), и А 2 к пассивному причастию (≈ «находящемуся L-й изд»):
A 1 ( гнев ) = в [ гнев ] // гнев A 1 ( скорость ) = с [ скоростью ... ] A 2 ( анализ ) = // анализируется A 2 ( дирижирует [ оркестр ]) = // под управлением [ из N]
19. Adv i = определяющее свойство действия i-го DSyntA L с точки зрения роли DSyntA i L в ситуации, обозначенной L.
- Adv 1 семантически примерно эквивалентно активному глагольному наречию (≈ 'while L-ing'), а Adv 2 - пассивному глагольному наречию (≈ 'while будучи L-ed'):
Adv 1 ( гнев ) = с [~] // сердито Adv 1 ( уменьшение N, V ) = // вниз [… уменьшение на 2,7% = ... уменьшение на 2,7% .] Adv 2 ( аплодисменты ) = до [ the ~] Adv 2 ( bombard ) = // под бомбардировкой [ Они попали под сильную бомбардировку. ]
20. Импер [лат. imperāre '[к] команде'] = императивное выражение, означающее «делать L!»
Импер ( стрелять ) = Огонь! Импер ( говорят низкий ) = Тссс! Импер ( остановись [коню]) = Ого!
21. Результат [лат. resultāre '[to] result'] = '[to] быть ожидаемым результатом L':
Результат ( купить V ) = собственная V Результат ( лечь ) = врать Результат ( научился ) = знать [ как ], иметь необходимые навыки
22. Centr [Лат. centrum 'center'] = 'центр / кульминация L'
- Синтаксически Centr (L) - существительное, которое принимает имя L как его DSyntA II: Centr-II → L и т. Д.
Centr ( лес ) = толстый [ о й е ~] Centr ( кризис ) = высота [ от ~] Centr ( слава ) = саммита [ о ~] Centr ( жизнь ) = простое [ из ~]
23. Магн [лат. magnus 'big, great'] = 'очень', 'в (очень) высокой степени', 'интенсивно (лы)':
Магн ( голый ) = абсолютный Магн ( смеется Ви ) = от души; оторвать голову от Магн (терпение) = бесконечный Маг ( тощий [ человек ]) = как грабли
24. Ver [лат. verus 'real, подлинный'] = 'таким, каким должно быть', 'соответствие предполагаемым требованиям':
Ver ( удивление ) = искренний, искренний, неподдельный Ver ( наказание ) = заслуженный, просто Ver ( инструмент ) = точный Ver ( прогулка V ) = стабильно
25. Бон [Лат. бонус 'хорошо'] = 'хорошо':
Bon ( вырезать V ) = аккуратно, чисто Bon ( предложение ) = соблазнительно Bon ( услуга ) = первоклассный Bon ( помощь ) = бесценно
26. Расположение в [лат. locus 'place'] = предлог, управляющий L и обозначающий содержащее пространственное положение ('находиться внутри'):
Loc in ( высота ) = на [ высоте ... ]
27. Loc ad [лат. locus 'place'] = предлог, управляющий L и обозначающий входящее пространственное отношение ('движение в'):
Loc ad ( height ) = до [ высота ... ]
28. Loc ab [лат. locus 'place'] = предлог, управляющий L и обозначающий существующее пространственное отношение ('выход из'):
Loc ab ( высота ) = от [ высота ... ]
29. Instr [лат. instrumentum 'instrument'] = предлог, означающий 'посредством L':
Instr ( пишущей машинке ) = на [ART ~] Instr ( спутник ) = с помощью [~] Instr ( почта ) = от [~] Instr ( аргумент ) = с [ART ~]
30. Propt [лат. propter 'из-за'] = предлог, означающий 'из-за' / 'в результате L':
Propt ( страх ) = из, из [~] Propt ( любовь ) = из [ одного ~ из ...]
31. Oper i [лат. operāri '[делать, выполнять'] = легкий глагол, используемый как часть выражения «реализовать / выполнить L»:
- DSyntA I этого глагола (и его Субъект) - это выражение, которое описано в Правительственном паттерне L как i -й DSyntA L, а DSyntA II Oper i (= его первичный объект) - это сам L.
Опер 1 ( удар N ) = [ к ] сделка [АРТ ~ до Н] Опер 1 ( поддержка Н ) = [ к ] кредитовать [~ до Н] Опер 2 ( удар Н ) = [ к ] получить [ART ~ от N] Опер 2 ( поддержка N ) = [ к ] получить [~ от N]
32. Func i [Лат. functionāre '[к] функции']:
- DSyntA I этого глагола (и его Субъект) - это сам L, а его DSyntA II (его первичный объект) - это i-й DSyntA глагола L.
Func 1 ( удар N ) = приходит [ от N] Func 2 ( удар N ) = падает [ на N]
- Если Func i не имеет объекта, используется индекс 0:
Func 0 ( снег N ) = падает Func 0 ( опция ) = открыто Func 0 (подготовка) = в процессе Func 0 ( слухи ) = распространяются
33. Labor ij [лат. labōrāre '[работать, трудиться']:
- DSynt-актант I этого глагола (и его Субъект) - это i -й DSyntA слова L, его DSyntA II (его первичный объект) - это j -й DSyntA глагола L, его DSyntA III (= его вторичный объект) - это j + 1-й DSyntA L, а его дальнейший DSyntA (его TertiaryObject) сам является L.
Труд 12 ( допрос ) = [ к ] субъекту [N к ~] Труд 32 ( аренда N ) = [ к ] гранту [N к N по ~]
34. Инцеп [Лат. incipere ] = 'начало':
Incep ( сон ) = заснуть
35. Cont [лат. continueāre ] = 'продолжить':
Cont ( спать ) = спать
36. Фин [лат. fīnīre ] = 'прекратить':
Fin ( сон ) = проснуться
37. Caus [лат. causāre ] 'причина' [≈ 'сделать что-нибудь, чтобы возникла ситуация']
38. Пермь [лат. allowtere ] = 'allow / allow' [≈ 'ничего не делать, что могло бы привести к тому, что ситуация не возникнет]'
39. Liqu [лат. * liquidāre ] = 'ликвидировать' [≈ 'сделать что-нибудь, чтобы не возникла ситуация']
40. Real i [лат. realis 'настоящий']
Реальный 1 ( обвинение ) = [ к ] доказать [ART ~] Real 1 ( автомобиль ) = [ к ] привод [ART ~] Real 1 ( болезнь ) = [ к ] поддаваться [ к АРТ ~] Real 2 ( закон ) = [ чтобы ] Пребудьте [ от ART ~] Реальный 2 ( намек N ) = [ к ] принять [ART ~] Реальный 2 ( спрос N ) = [ к ] встречаются [АРТ ~]
41. Факт 0 / i [Лат. factum 'факт']
42. Labreal ijk [гибрид труда и настоящего ]
43. Involv [Лат. involvere '[ к ] перетащить '] = глагол означает '[ к ] связаны с Y', '[ чтобы ] влиять на Y'
- Вовлекает ссылки L и имя неучастника Y, на которого влияет или на которого действует ситуация «L»; Y - это DSyntA II Involv , а L - его DSyntA I:
Involv ( свет N ) = наводнение [N = Y, например, комната] Involv ( метель ) = улавливает [N hum = Y Loc in N], поражает [N area = Y]
44. Manif [лат. manifestāre '[чтобы] манифестировать'] = глагол, означающий 'L проявляется [≈ становится очевидным] в Y'
- Ключевое слово L, существительное, - это DSyntA I от Manif , а Y (= в котором L проявляется) - это DSyntA II:
Manif ( сомнение ) = кляч Manif ( радость ) = загорается [ глаз ]
45. Деграда [Лат. degradāre '[to] degrade '] = глагол, означающий '[to] degrade' ≈ '[to] стать постоянно хуже или плохо'.
- Degrad принимает ключевое слово L, которое может быть любым существительным, в качестве DSyntA I.
Деградация ( молоко ) = закисает Деградация ( мясо ) = отключается Деградация ( дисциплина ) = ослабляется Деградация ( дом ) = приходит в упадок
46. Сын [лат. Sonare «[ к ] звук »] = глагол , означающий '[к] Испустите характерным звуком.
- Son также берет свое ключевое слово, которое чаще всего, но не обязательно, является конкретным существительным, как его DSyntA I.
Сын ( собака ) = лает Сын ( битва ) = грохочет Сын ( банкноты ) = шорох Сын ( ветер ) = воет
Сложные НЧ и конфигурации НЧ
Простые LF могут быть объединены в сложные LF:
AntiMagn ( аплодисменты ) = рассеянные IncepOper 1 ( любовь N ) = [ к ] падения [ в ~] Adv 1 Real 1 ( каприз ) = на [ ~]
Некоторые выражения (словосочетания или производные) могут одновременно реализовывать две LF, в результате чего получается конфигурация LF:
[Magn + Oper 1 ] ( сомнения ) = [ к ] страдает [ от ~] (≈ '[ к ] есть [= Oper 1 ] сильный [= Magn ] сомнения ') [Ver + Oper 1 ] ( здоровье ) = [ чтобы ] иметь чистый счет [ в ~] (≈ '[ к ] есть [= Oper 1 ] хорошо [= Ver ] здоровье ')
LF в лексиконе
Лексические функции играют важную роль в лексиконе , который обязательно должен включать информацию о коллокационных и деривационных свойствах LU. В MTT LF для L включены в запись для L в Толковом комбинаторном словаре :
REVULSION
Определение
отвращение X к Y ≡ '(сильное) негативное чувство X по отношению к Y, вызванное восприятием X Y, подобное тому, что люди обычно испытывают, когда они воспринимают что-то, что вызывает у них тошноту, и из-за этого X хочет перестать воспринимать Y' ' .
Правительственный образец
X = I | Y = I |
1. N в 2. ПОСС 3. | 1. против N 2. в N |
1) CII.2: N обозначает то, что можно увидеть или почувствовать
2) CII.4: N обозначает людей
[«C» обозначает «столбец»; римская цифра обозначает столбец, а арабская цифра - ячейку в нем.]
Отвращение Иоанна к расизму (против мрачных результатов его усилий). 〈His〉 отвращения Джона при виде морепродуктов; Отвращение Джона к работе (ко всем этим убийствам); 〈His〉 отвращения Джона к 〈= к〉 этим негодяям 〈к правительству〉
Невозможно:
〈his〉 отвращения Джона * при этих словах [правильное выражение: ... для этих слов ] [по Ограничению 1]
〈his〉 отвращения Джона * к этим словам [Ограничением 2]
Лексические функции
Син ∩ : неприязнь; отвращение; отталкивание; отвращение; ненависть | Ant i∩ : привлечение | ||
Конвенция 21 Ant i∩ : апелляция | A 1 : отвращение | ||
Able 2 : отталкивающий | Magn : глубокий , экстремальный | ||
AntiMagn : мягкий | Adv 1 : в [~] | ||
Propt : от [~] | Операция 1 : испытать, почувствовать [~] | ||
Magn + Oper 1 : заполнить [ с ~] | Magn + Труд 12 : заливка [N с \] | ||
Adv 1 Manif : с [~] |
Примеры Он делал это из глубокого отвращения к горечи сектантской розни. Любое отвращение, которое они могли испытывать к жирным ублюдкам, с которыми сталкивались профессионально, было ad hominem, а не ad genus [A. Лурье]. Мэри с отвращением отвернулась. Я не чувствовал отвращения к ее материнским фантазиям, только практическое беспокойство. Она с отвращением встретила его ухаживания. Пэм была доведена до отвращения (вид мертвого животного) 〈* Вид мертвого животного вызвал у Пэм отвращение〉. Отвращение к резне оборвало войну [заголовок газеты].
Заметки
- ^ Материал в этой статье в значительной степени основан на Мельчуке Игорь А. (2007). Лексические функции. В Х. Бургер, Д. Добровольский, П. Кюн и Н. Норрик (ред.), Фразеология. Международный справочник современных исследований , 119–13. Берлин / Нью-Йорк: В. де Грюйтер. Материал в списке LF и образец записи ECD ниже воспроизводятся из этого источника с любезного разрешения автора.
Рекомендации
- ^ Фонтенель, Тьерри. (2008) Использование двуязычного словаря для создания семантических сетей. В Тьерри Фонтенелле (ред.), Практическая лексикография: читатель, 175–185. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Olkovskij, Александр и Игорь А. Мельчук, I. (1967). О семантическом синтезе. Проблемы кибернетики 19, 177–238.
- ^ Мельчук Игорь А. (1974). Опыт теории лингвистических моделей «Смысл ⇔ Текст». Москва: Наука.
- ^ Мельчук Игорь А. (1996). Лексические функции: инструмент для описания лексических отношений в лексике. В Лео Ваннер (редактор), Лексические функции в лексикографии и обработке естественного языка, 37–102. Амстердам: Джон Бенджаминс.
- ^ Мельчук Игорь А. (1998). Коллокации и лексические функции. В Энтони П. Коуи (ред.) Фразеология. Теория, анализ и приложения, 23–53. Оксфорд: Кларендон.
- ^ Мельчук Игорь А. (2003). Collocations dans le dictionnaire. В чт. Сзенде (ред.), Les écarts culturels dans les dictionnaires bilingues, 19–64. Пэрис: Чемпион Оноре.
- ^ Мельчук Игорь А. (2007). Лексические функции. В Х. Бургер, Д. Добровольский, П. Кюн и Н. Норрик (ред.), Фразеология. Международный справочник современных исследований , 119–131. Берлин / Нью-Йорк: В. де Грюйтер.
- ^ Ваннер, Лео. (ред.) (1996). Лексические функции в лексикографии и обработке естественного языка. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
- ^ Гельбух, А .; Колесникова, О. (2013). «Семантический анализ словесных словосочетаний с лексическими функциями». Исследования в области вычислительного интеллекта. 414 . DOI : 10.1007 / 978-3-642-28771-8 . ISBN 978-3-642-28770-1. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь )