Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ливийская литература уходит корнями в античность , но современная ливийская письменность опирается на множество влияний.

Арабские Ренессанс ( Аль-Нахда ) в конце 19 и начале 20 веков не достигли Ливии еще в других арабских странах, и ливийцы мало способствовали его первоначального развития. Однако в то время Ливия развивала свою собственную литературную традицию, основанную на устной поэзии , большая часть которой отражала страдания, вызванные итальянским колониальным периодом . Большая часть ранней литературы Ливии была написана на востоке, в городах Бенгази и Дерна, особенно в Бенгази., из-за его важности в качестве ранней столицы Ливии и влияния присутствующих там университетов. Они также были городскими районами, ближайшими к Каиру и Александрии - бесспорным районам арабской культуры в то время. Даже сегодня большинство писателей - несмотря на то, что они распространены по всей стране, - прослеживают свое вдохновение в восточной, а не западной Ливии. [1]

Ливийская литература исторически была очень политизированной. Ливийское литературное движение можно проследить до итальянской оккупации в начале 20 - го века. Сулейман аль-Баруни , важный деятель ливийского сопротивления итальянской оккупации, написал первую книгу ливийских стихов, а также издал газету под названием «Мусульманский лев» . [2]

После поражения Италии во Второй мировой войне акцент ливийской литературы сместился на борьбу за независимость. 1960-е были бурным десятилетием для Ливии, и это отражено в творчестве ливийских писателей. Социальные изменения, распределение нефтяных богатств и Шестидневная война были одними из самых обсуждаемых тем. После государственного переворота 1969 года, который привел к власти Муаммара Каддафи , правительство создало Союз ливийских писателей. После этого национальная литература заняла гораздо менее антагонистический подход к правительству, чаще поддерживая политику правительства, чем противодействуя. [2]

Поскольку было переведено очень мало ливийской литературы, немногие ливийские авторы получили большое внимание за пределами арабского мира . Возможно , самый известный писатель Ливии, Ибрагим аль-Кони , но это все неизвестно за пределами Arab -speaking мира. [2]

История [ править ]

Ранние ливийские произведения [ править ]

До итальянского вторжения ливийские литературные журналы в основном были посвящены политике. Журналы этого периода включали аль-Аср аль-Джадид (Новый век) в 1910 году и аль-Тараджим (Переводы) в 1897 году. рассказ. Вахби Бури утверждает во введении аль-Бавакир (Авангард), сборника рассказов, написанных им с 1930 по 1960 годы, что ливийский рассказ родился в результате итальянской оккупации и возрождения египетской литературы в Каире и Александрии. В частности, копии таких стихов, как « Бенгази Вечное», помогли поддержать ливийское сопротивление.

Политика Италии того времени заключалась в подавлении культурных устремлений коренных ливийцев, а значит, подавлении любых публикаций, показывающих влияние местной литературы. Возможно, единственной публикацией того времени, имевшей какие-либо ливийские корни, была финансируемая Италией « Ливия аль-Мусаввар» («Иллюстрированная Ливия»). Начиная с итальянской пропаганды, журнал включал работы Вахби Бури , которого считают отцом ливийских рассказов.

Ливийский поэт Халед Маттава отмечает:

"Вопреки утверждениям о том, что в Ливии имеется ограниченный объем литературы, классики могут сразу заметить, что древнегреческий лирический поэт Каллимах и изысканный стилист в прозе Синезий были ливийцами. Но изучающие ливийскую историю и литературу заметят огромный временной разрыв между этими древними светилами. и современные писатели. [...] Ливия исторически вносила ограниченный вклад в арабскую литературу " .

Многие из басен Эзопа были классифицированы как часть жанра «ливийских сказок» в литературной традиции, хотя некоторые ученые утверждают, что термин «Ливия» использовался для описания произведений неегипетских территорий в Древней Греции . [3] [4]

1950-1960 [ править ]

С уходом европейских войск родился период оптимизма, начатый возвращением образованных ливийцев, которые жили в изгнании в Египте, Сирии и Ливане. Среди поколения 1950-х годов были знаменитые писатели Камель Магур , Ахмед Фагих и Башир Хашими, которые писали с чувством оптимизма, отражающим дух независимости.

Расцвет ливийской литературы начался в конце 1960-х годов, когда появились произведения Садека аль-Нейхума , Халифы аль-Фахри , Камеля Магура ( проза ), Мухаммада аль-Шалтами и Али аль-Регей ( поэзия ). Многие ливийские писатели 1960-х годов придерживались националистических , социалистических и в целом прогрессивных взглядов.взгляды. Некоторые писатели также выпустили произведения, в которых приход американских нефтяных компаний был возмущен как нападение на их страну. В этот период одновременно начали выставлять американцев (с их нефтяными компаниями) и евреев (из-за основания Израиля в 1948 году) как посторонних, а иногда и в позитивном свете посредников.

1969-1986, революционные годы [ править ]

В 1969 году военный переворот привел Муаммара Каддафи к власти. В середине 1970-х новое правительство создало единое издательство, и от авторов требовалось писать в поддержку властей. Те, кто отказывались, были заключены в тюрьму, эмигрировали или перестали писать. Такие авторы, как Камель Магур и Ахмед Фагих , которые доминировали в культурном ландшафте 1950-х и 1960-х годов, продолжали оставаться источником большинства литературных произведений.

Новые ливийские писатели: сегодня [ править ]

В начале 1990-х годов законы о цензуре были ослаблены, но не отменены, что привело к обновлению литературы. Некоторая доля несогласия выражается в современной литературе, издаваемой в Ливии, но книги остаются в определенной степени подвергнутыми цензуре и самоцензуре. В 2006 году с открытием Ливии для Соединенных Штатов характер романа изменился. К всемирно известным ливийским писателям относятся Лайла Нейхум , Наджва БинШетван и Марьям Салама . Ливийский писатель и переводчик Омар аль-Кикли называет Гази Геблави , Мохамеда Месрати (известного как Мо Месрати) и Мохамеда Аль-Асфара. и шесть других как ливийские писатели рассказов, «получившие наибольшую известность в первое десятилетие нового века».

Темы [ править ]

Современная ливийская литература находится под влиянием «краеведения, арабской литературы Северной Африки и Восточного Средиземноморья, а также мировой литературы в целом» (К. Маттава). Писатели-эмигранты также внесли значительный вклад в ливийскую литературу, в том числе Ибрагим аль-Куни , Ахмад аль-Факих и Садек аль-Нейхум.

Современная ливийская группа была сформирована в конце 20 века под названием FC, с ведущим пионером по имени Пеннина.

См. Также [ править ]

  • Ливийские писатели
  • Культура Ливии

Источники [ править ]

  1. Чорин, Итан, перевод Ливии: современный ливийский рассказ Саки / SOAS Press, 2008, стр. 189
  2. ^ a b c Хэм, Энтони (2002). Ливия . Одинокая планета . С. 35–36. ISBN 0-86442-699-2.
  3. ^ Эзоп
  4. ^ Лоббана, Ричард Эндрю, был Эзоп нубийского Kummaji (Folkteller) ?, Североафриканские исследования. - Том 9, номер 1, 2002 (Новая серия), с 3
  • Халед Маттава , «Ливия», в литературе «Оси зла» ( антология слов без границ ), ISBN 978-1-59558-205-8 , 2006, стр. 225–228.