GeGeGe нет Kitaro аниме , на основе серии манги одноименной Shigeru Mizuki , был произведен Toei Animation и эфир на Fuji TV .
Обзор серии
С момента премьеры первой анимационной адаптации в 1968 году каждое десятилетие выпускается новый аниме-сериал с 6 адаптациями.
В 2008 году, когда 5-й аниме-сериал все еще выходил в эфир, в эфир вышло новое аниме, основанное на оригинальных рассказах манги «Хакаба Китаро». С 10 января по 20 марта он проходил в 11 эпизодах. Согласно Toei Animation, эта адаптация не считается частью франшизы «GeGeGe no Kitaro».
Нет. | Запустить | Эпизоды | Направление серии | |
---|---|---|---|---|
1 | 3 января 1968 г. - 30 марта 1969 г. | 65 | ||
2 | 7 октября 1971 г. - 28 сентября 1972 г. | 45 | ||
3 | 12 октября 1985 г. - 21 марта 1988 г. | 115 | Осаму Касаи, Хироки Сибата | |
4 | 7 января 1996 г. - 29 марта 1998 г. | 114 | Дайсуке Нишио | |
5 | 1 апреля 2007 г. - 29 марта 2009 г. | 100 | Юкио Кайдзава | |
6 | 10 января 2008 г. - 20 марта 2008 г. | 11 | Кимитоши Чиоки | |
7 | 1 апреля 2018 г. - 29 марта 2020 г. | 97 | Кодзи Огава | |
Общее | 1968-настоящее время | 547 | - |
Эпизоды
1968 г.
Нет. | Заголовок [1] | Дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
1 | "Ghost Nighter" Транскрипция: " Obake Nightaa " ( яп .お ば け ナ イ タ ー) | 3 января 1968 г. | |
Ребенок по имени Донпей прошел через кладбище и нашел на земле бейсбольную биту с какой-то забавной надписью на ней. Он размахивает им ради развлечения и обнаруживает, что все, что он попадает, всегда попадает туда, куда он хочет. В школе он прославился тем, что всегда делал хоумран. Эта бита принадлежит бейсбольной команде ёкаев, и эта команда просит Китаро вернуть биту у людей. Китаро объясняет детям-людям, что им нужно вернуть летучую мышь, но они этого не сделают. Китаро предлагает игру в бейсбол в 3 часа ночи, чтобы решить эту проблему; если люди выиграют, ёкаи сдадутся, а если победят ёкаи, человеческие дети должны будут отдать свои жизни. Команда Донпея соглашается. Игра отменяется до ее завершения, потому что ёкаи не хотят попадать на солнце. Проблема решена тем, что ёкаи вернут себе летучую мышь, а люди сохранят свои жизни. | |||
2 | « Якша » Транскрипция: « Яша » ( яп .夜叉) | 10 января 1968 г. | |
Яша - демон, крадущий детские души. Он манит к себе детей, обладая человеком и играет на гитаре гипнотизирующую музыку . Души хранятся в воздушных шарах, чтобы их потом съели. Истинная форма Яши - волосы. Душа Китаро также украдена, но его отец возвращает ему душу, прежде чем он будет убит. В битве с Яшей Китаро призывает свою ёкайскую лампу (дух огня) и сжигает Яшу до смерти. Души детей возвращены. | |||
3 | «Замок ёкаев» Транскрипция: « ёкай-дзё » ( яп .妖怪 城) | 17 января 1968 г. | |
Печать на замке ёкаев снимается Незуми-отоко [Крыса-человек], и ёкай из замка просит детей из деревни, чтобы они были отданы в замок раз в месяц, чтобы превратить их в ёкаев. Китаро проходит мимо и предлагает помощь. Китаро просит одолжить одну девушку в качестве приманки для плохих ёкаев. Незуми-отоко приходит за девушкой, что удивляет Китаро, потому что они знают друг друга. Незуми-отоко известен своей жадностью и не заботится ни о ком, кроме себя, и помогает ёкаям замка только ради развлечения. Девушку забирают у Китаро. Китаро попадает в серию боев с ёкаями замка. В конце концов его расплющивают, а Незуми-отоко забирает его чанченко [его волшебный жилет]. Китаро направляет свой разум в чанчанко и угрожает задушить Незуми-отоко на расстоянии и заставляет его снова запечатать замок. Китаро с помощью отца становится несравнимым и спасает девушку до утра. | |||
4 | «Вампир Сены [?]» Транскрипция: « Кюукэцуки Ра ・ Сеину » ( яп .吸血鬼 ラ ・ セ ー ヌ) | 24 января 1968 г. | |
5 | «Великое морское чудовище (часть 1)» Транскрипция: « Дайкайдзюу (Дзэнпэн) » ( яп .大海 獣 (前 編) ) | 31 января 1968 г. | |
6 | «Великое морское чудовище (часть 2)» Транскрипция: « Дайкайдзюу (Коухэн) » ( яп .大海 獣 (後 編) ) | 7 февраля 1968 г. | |
7 | «Поезд-призрак» Транскрипция: « Юрей дэнша » ( яп .ゆ う れ い 電車) | 14 февраля 1968 г. | |
8 | «Старик из зеркала [?]» Транскрипция: « Кагами Дзидзи » ( яп .鏡 爺) | 21 февраля 1968 г. | |
9 | « Ищущий священник [?]» Транскрипция: « Миагэ-нюдо » ( яп .見上 げ 入道) | 28 февраля 1968 г. | |
10 | «Великая война ёкаев (Часть 1)» Транскрипция: « Ёкай дайсенсо (дзэнпэн) » ( яп .妖怪 大 戦 争 (前 編) ) | 6 марта 1968 г. | |
11 | «Великая война ёкаев (часть 2)» Транскрипция: « Yōkai daisensō (kōhen) » ( яп .妖怪 大 戦 争 (後 編) ) | 13 марта 1968 г. | |
12 | "Ёкай Nurarihyon" Транскрипция: " Yokai Nurarihyon " ( Японский :妖怪ぬらりひょん) | 20 марта 1968 г. | |
13 | «Адский круиз» Транскрипция: « Дзигоку нагаси » ( яп .地獄 流 し) | 27 марта 1968 г. | |
14 | «Водяной тигр» Транскрипция: « Суйко » ( яп .水 虎) | 7 апреля 1968 г. | |
15 | «Вампирская элита (Часть 1)» Транскрипция: « Кюкэцуки эриито (дзэнпэн) » ( яп .吸血鬼 エ リ ー ト (前 編) ) | 14 апреля 1968 г. | |
16 | «Вампирская элита (Часть 2)» Транскрипция: « Кюкэцуки эриито (кохэн) » ( яп .吸血鬼 エ リ ー ト (後 編) ) | 21 апреля 1968 г. | |
17 | «Кот-отшельник» Транскрипция: « Неко сеннин » ( яп .猫 仙人) | 28 апреля 1968 г. | |
18 | «Кукла-ведьма» Транскрипция: « Маджо нингё » ( яп .魔女 人形) | 5 мая 1968 г. | |
19 | «Кровососущее дерево» Транскрипция: « Кюкэцу ки » ( яп .吸血 木) | 12 мая 1968 г. | |
20 | «Девушка-кошка и человек-крыса» Транскрипция: « Неко мусумэ до незуми отоко » ( яп .猫 娘 と ね ず み 男) | 19 мая 1968 г. | |
21 год | «Зверь ёкай (Часть 1)» Транскрипция: « Ёкай-дзю (дзэнхэн) » ( яп .妖怪 獣 (前 編) ) | 26 мая 1968 г. | |
22 | «Зверь ёкай (Часть 2)» Транскрипция: « Ёкай-дзю (кохэн) » ( яп .妖怪 獣 (後 編) ) | 2 июня 1968 г. | |
23 | «Ёкай из перевала» Транскрипция: « Тогэ но ёкай » ( яп .峠 の 妖怪) | 9 июня 1968 г. | |
24 | «Хакусанбо» Транскрипция: « Хакусанбо » ( яп .白山 坊) | 16 июня 1968 г. | |
25 | "Electric Youkai" Транскрипция: " Denki Yokai " ( японский :電気妖怪) | 23 июня 1968 г. | |
26 год | «Морской хозяин» Транскрипция: « Уми дзато » ( яп .海 座 頭) | 30 июня 1968 г. | |
27 | «Жуткая грива» Транскрипция: « Одоро-одоро » ( яп .お ど ろ お ど ろ) | 7 июля 1968 г. | |
28 год | «Переключатель подушек» Транскрипция: « Макура-гаэси » ( яп .ま く ら 返 し) | 14 июля 1968 г. | |
29 | «Зеркальная битва [?]» Транскрипция: « Кагами касэн » ( яп .鏡 合 戦) | 21 июля 1968 г. | |
30 | «Дьявол Белиал » Транскрипция: « Акума бериару » ( яп .悪 魔 ベ リ ア ル) | 28 июля 1968 г. | |
31 год | «Moryo» Транскрипция: « Mōryō » ( яп .も う り ょ う) | 4 августа 1968 г. | |
32 | «Цветок ёкай» Транскрипция: « Ёка » ( яп .妖 花) | 11 августа 1968 г. | |
33 | «Демон тюрбана» Транскрипция: « Сазаэ-они » ( яп .さ ざ え 鬼) | 18 августа 1968 г. | |
34 | « Пластинчатый мальчик » Транскрипция: « Сара-кодзо » ( яп .ら ら 小僧) | 25 августа 1968 г. | |
35 год | « Лучшие ёкаи» Транскрипция: « Кома Ёкай» ( яп .こ ま 妖怪) | 1 сентября 1968 г. | |
36 | «Алмазный ёкай» Транскрипция: « Дайямондо ёкай » ( яп .ダ イ ヤ モ ン ド 妖怪) | 8 сентября 1968 г. | |
37 | «Глаза на руке» Транскрипция: « Тэномэ » ( яп .手 の 目) | 15 сентября 1968 г. | |
38 | «Складывающийся монах» Транскрипция: « Оритатами-нюдо » ( яп .お り た た み 入道) | 22 сентября 1968 г. | |
39 | «Корпус ёкаев» Транскрипция: «Ёкай Гундан » ( яп .妖怪 軍 団) | 29 сентября 1968 г. | |
40 | «Ёкай из болота Обэбэ» Транскрипция: « Обэбэ-нума но Ёкай » ( яп .お ベ ベ 沼 の 妖怪) | 6 октября 1968 г. | |
41 год | «Кошачий гуль» Транскрипция: « Бакенеко » ( яп .ば け 猫) | 13 октября 1968 г. | |
42 | «Остров людоедов » Транскрипция: « Хитогуй-дзима » ( яп .人 食 い 島) | 20 октября 1968 г. | |
43 год | «Бог засухи» Транскрипция: « Хидеригами » ( яп .ひ で り が み) | 27 октября 1968 г. | |
44 год | «Битва сандалов» Транскрипция: « Гета Кассен » ( яп .げ た 合 戦) | 3 ноября 1968 г. | |
45 | « Безликий » Транскрипция: « Noppera-bō » ( яп .の っ ぺ ら ぼ う) | 10 ноября 1968 г. | |
46 | «Призрак рожающей женщины» Транскрипция: « Убумэ » ( яп .う ぶ め) | 17 ноября 1968 г. | |
47 | «Amanojaku» Транскрипция: « Amanojaku » ( яп .天 邪鬼) | 24 ноября 1968 г. | |
48 | «Снежная женщина» Транскрипция: « Юкин-ко » ( яп .雪 ん 子) | 1 декабря 1968 г. | |
49 | "Тенко" Транскрипция: " Тенко [?] " ( Японский :天狐) | 8 декабря 1968 г. | |
50 | "Ёкайте Сэкигахар" Транскрипция: " Yokai Сэкигахар " ( Японский :妖怪関ケ原) | 15 декабря 1968 г. | |
51 | «Монах шахты» Транскрипция: « Анагура-нюдо » ( яп .穴 ぐ ら 入道) | 22 декабря 1968 г. | |
52 | «Корпус вампиров ёкаев» Транскрипция: « Кюкэцу Ёкай-дан » ( яп .吸血 妖怪 団) | 29 декабря 1968 г. | |
53 | «Президент ёкаев» Транскрипция: « Ёкай Дайтёрю » ( яп .妖怪 大 統領) | 5 января 1969 г. | |
54 | «Собрание ёкаев» Транскрипция: « Ёкай Рарии » ( яп .妖怪 ラ リ ー) | 12 января 1969 г. | |
55 | "Youkai Fuzzy Hair" Транскрипция: " Yokai Keukegen " ( японский :妖怪毛羽毛現) | 19 января 1969 г. | |
56 | «Приморская женщина» Транскрипция: « Исо-онна » ( яп .磯 女) | 26 января 1969 г. | |
57 год | «Невидимая магия» Транскрипция: « Онгё Махо » ( яп .隠 形 魔法) | 2 февраля 1969 г. | |
58 | «Туманная тележка» Транскрипция: « Оборо-гурума » ( яп .お ぼ ろ ぐ る ま) | 9 февраля 1969 г. | |
59 | «Дарума» Транскрипция: « Дарума » ( яп .だ る ま) | 16 февраля 1969 г. | |
60 | «Хранитель шляпы» Транскрипция: « Каса Дзидзо » ( яп .笠 地 蔵) | 23 февраля 1969 г. | |
61 | «Внезапный бог» Транскрипция: « Уширогами » ( яп .後 神) | 2 марта 1969 г. | |
62 | «Море старика» Транскрипция: « Умидзиджи » ( яп .海 じ じ い) | 9 марта 1969 г. | |
63 | «Намахаге» Транскрипция: « Намахаге » ( яп .な ま は げ) | 16 марта 1969 г. | |
64 | «Реинкарнированный демон» Транскрипция: « Онмораки » ( яп .陰 摩羅 鬼) | 23 марта 1969 г. | |
65 | «Ученик ёкая » Транскрипция: « Ёкай Хёко » ( яп .妖怪 ほ う こ う) | 30 марта 1969 г. |
1985 г.
Нет. | Заголовок [2] | Дата выхода в эфир | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | "Появление таинственного замка Ёкай !!" Транскрипция: « Назо но Ёкай-дзё сюцугэн !! » ( яп .謎 の 妖怪 城 出現 !! ) | 12 октября 1985 г. | ||||||||||
2 | «Старик в зеркале» Транскрипция: « Кагами Дзидзи » ( яп .鏡 じ じ い) | 19 октября 1985 г. | ||||||||||
3 | «Кот-отшельник» Транскрипция: « Неко-сеннин » ( яп .ネ コ 仙人) | 26 октября 1985 г. | ||||||||||
4 | "О Yokai Nurarihyon" Транскрипция: " Yokai Nurarihyon " ( Японский :妖怪ぬらりひょん) | 2 ноября 1985 г. | ||||||||||
5 | «Алмазный монах ёкайского колеса» Транскрипция: « Дайя Ёкай Ванюдо » ( яп .ダ イ ヤ 妖怪 輪 入道) | 9 ноября 1985 г. | ||||||||||
6 | «Идем в ад! Поезд-призрак !!» Транскрипция: « Дзигоку-гё! Юрей Дэнша !! » ( яп .地獄 行! 幽 霊 電車 !! ) | 16 ноября 1985 г. | ||||||||||
7 | «Йокай Исо-Онна и ее ребенок» Транскрипция: « Кодзуре Ёкай Исо-Онна » ( яп .子 子 れ 妖怪 磯 女) | 23 ноября 1985 г. | ||||||||||
8 | «Консультационное бюро Ёкай Дарумы» Транскрипция: « Дарума Ёкай Содандзё » ( яп .だ る ま 妖怪 相 談 所) | 30 ноября 1985 г. | ||||||||||
9 | «Бессмертный водный тигр Ёкай» Транскрипция: « Фудзими но Ёкай Суйко » ( яп .不死 身 の 妖怪 水 虎) | 7 декабря 1985 г. | ||||||||||
10 | «Демоническая мелодия Якши» Транскрипция: « Акума но Меродии Яша » ( яп .悪 魔 の メ ロ デ ィ ー ・ 夜叉) | 14 декабря 1985 г. | ||||||||||
11 | «Ёкай Фокс Хакусанбо» Транскрипция: « Ёкай Кицунэ Хакусанбо » ( яп .妖怪 キ ツ ネ 白山 坊) | 21 декабря 1985 г. | ||||||||||
12 | «Страж дома и страж шляпы» Транскрипция: « Дзасики-вараси - Каса-Дзидзо » ( яп .ざ し き わ ら し と 笠 地 蔵) | 28 декабря 1985 г. | ||||||||||
13 | «Складной монах» Транскрипция: « Оритатами-нюдо » ( яп .お り た た み 入道) | 4 января 1986 г. | ||||||||||
14 | "Нестареющий дьявол в тюрбане Ёкай !?" Транскрипция: « Фурофуши !? Ёкай Сазаэ-они » ( яп .不 老不死!? 妖怪 さ ざ え 鬼) | 11 января 1986 г. | ||||||||||
15 | «Замораживающая снежная женщина Ёкай» Транскрипция: « Рэйто Ёджай - Юкинко » ( яп .冷凍 妖怪 ・ 雪 ん 子) | 18 января 1986 г. | ||||||||||
16 | "Yokai No-Face" Транскрипция: " Yōkai Nopperab " ( яп .妖怪 の っ ぺ ら ぼ う) | 25 января 1986 г. | ||||||||||
17 | «Пушистые волосы древних ёкай» Транскрипция: « Кодай Ёкай - Кеукэген » ( яп .古代 妖怪 ・ 毛 羽毛 現) | 1 февраля 1986 г. | ||||||||||
18 | «Контратака Ёкай Тенко из ядра Земли» Транскрипция: « Ёкай Тэнко Титей koku no Gyakushū » ( яп .妖怪 天 狐 地 底 王国 の 逆襲) | 8 февраля 1986 г. | ||||||||||
19 | " Сонный переключатель подушек Ёкай" Транскрипция: " Юмэ Ёкай Макура-Гаеши " ( яп .ゆ め 妖怪 ま く ら が え し) | 15 февраля 1986 г. | ||||||||||
20 | «Любовь русалки» Транскрипция: « Hangyōjin no Koi » ( яп .半 魚 人 の 恋) | 22 февраля 1986 г. | ||||||||||
21 год | "Top Yokai Amamehagi" Транскрипция: " Koma Yōkai Amamehagi " ( яп .コ マ 妖怪 あ ま め は ぎ) | 1 марта 1986 г. | ||||||||||
22 | «Подлый Ёкай Аманодзаку» Транскрипция: « Идживару Ёкай Аманодзяку » ( яп .い じ わ る 妖怪 天 邪鬼) | 8 марта 1986 г. | ||||||||||
23 | "Electric Yokai Kaminari" Транскрипция: " Denki Yōkai Kaminari " ( яп .電 気 妖怪 か み な り) | 15 марта 1986 г. | ||||||||||
24 | «Дети исчезают !? Ёкаи Убумэ» Транскрипция: « Кодомо га Киеру ! ? Ёкай Убумэ» ( японский язык :子 供 が 消 え る!? 妖怪 う ぶ め) | 22 марта 1986 г. | ||||||||||
25 | «Yokai Shiver» Транскрипция: « Ykai Buru-Buru » ( яп .妖怪 ぶ る ぶ る) | 29 марта 1986 г. | ||||||||||
26 год | «Призрачная ночь» Транскрипция: « Обакэ Наита » ( яп .お ば け ナ イ タ ー) | 5 апреля 1986 г. | ||||||||||
27 | «Йокай опускающийся мешок » Транскрипция: «Ёкай Фукуро -мудрец » ( яп .妖怪 ふ く ろ さ げ) | 12 апреля 1986 г. | ||||||||||
28 год | «Верни землю !! Ёкай грязевой монах» Транскрипция: « Та во Кесе !! Ёкай Доротабо » ( яп .田 を 返 せ !! 妖怪 泥 田 坊) | 19 апреля 1986 г. | ||||||||||
29 | «Бог засухи Ёкай» Транскрипция: «Ёкай Хидеригами » ( яп .妖怪 ひ で り 神) | 3 мая 1986 г. | ||||||||||
30 | "Yokai Look Up Monk" Транскрипция: " Ykai Miage-nyūd " ( яп .妖怪 見上 げ 入道) | 10 мая 1986 г. | ||||||||||
31 год | «Йокай болота Обэбэ» Транскрипция: « Обэ-нума но Ёкай » ( яп .オ ベ ベ 沼 の 妖怪) | 17 мая 1986 г. | ||||||||||
32 | «Китаро в опасности! Великое испытание ёкаев » Транскрипция: « Китаро Аяуши! Ёкай Дайсайбан » ( яп .鬼 太郎 危 う し! 妖怪 大 裁判) | 24 мая 1986 г. | ||||||||||
33 | «Грустная контратака Ёкаи Филта Ликера» Транскрипция: «Ёкай Аканаме Канашими но Гякушу » ( яп .妖怪 あ か な め 哀 し み の 逆襲) | 31 мая 1986 г. | ||||||||||
34 | «Кошачий гуль с шоссе 0» Транскрипция: « Бакэ-Неко Кокудо 0-госэн » ( яп .ば け 猫 国 道 0 号 線) | 14 июня 1986 г. | ||||||||||
35 год | « Тысячелетнее царство Ёкай Красного Языка» Транскрипция: « Ёкай Акашита но Сеннен-Ококу » ( яп .妖怪 赤 舌 の 千年 王国) | 28 июня 1986 г. | ||||||||||
36 | « Пространственный обитатель ёкай- котла» Транскрипция: « Иджиген Ёкай Каманари » ( яп .異次元 妖怪 か ま な り) | 5 июля 1986 г. | ||||||||||
37 | «Yokai Creepy Mane» Транскрипция: « Yōkai Odoro-odoro » ( яп .妖怪 お ど ろ お ど ろ) | 12 июля 1986 г. | ||||||||||
38 | «Божественное проклятие !? Ёкай, похититель земли» Транскрипция: « Татари да ~ ! ? Ёкай Цучи-короби » ( яп .タ タ リ だ 〜 !? 妖怪 土 こ ろ び) | 19 июля 1986 г. | ||||||||||
39 | «Бабушка Дацуэ реки Сандзу» Транскрипция: « Сандзу но Кава но Дацуэ-бабаа » ( яп .三 途 の 川 の だ つ え ば ば あ) | 2 августа 1986 г. | ||||||||||
40 | «Гора Фудзи извергается !? Гигантская голова Ёкай» Транскрипция: « Фудзияма Дайфунка !? Ёкай Окуби » ( яп .富士山 大 噴火!? 妖怪 大 首) | 9 августа 1986 г. | ||||||||||
41 год | «Жестокая битва! Ёкай Сэкигахара» Транскрипция: « Гэкисен! Ёкай Сэкигахара » ( яп .激 戦! 妖怪 関 ヶ 原) | 23 августа 1986 г. | ||||||||||
42 | «Йокай Бык Дьявол» Транскрипция: « Ёкай Гьюки » ( яп .妖怪 牛 鬼) | 30 августа 1986 г. | ||||||||||
43 год | «Награда за песню ёкай пластинчатого мальчика» Транскрипция: « Сара-Кодзо Ёкай Кайо Тайсё » ( яп .さ ら 小僧 妖怪 歌 謡 大 賞) | 6 сентября 1986 г. | ||||||||||
44 год | «Посланник из другого мира, Бог смерти» Транскрипция: « Ано Йо кара но Шиша Синигами » ( яп .あ の 世 か ら の 使者 死神) | 13 сентября 1986 г. | ||||||||||
45 | «Спасите цветок Ёкай !!» Транскрипция: « Yōkai Hana wo Sukue !! » ( яп .妖怪 花 を 救 え !! ) | 20 сентября 1986 г. | ||||||||||
46 | « Крылатый кот Ёкай-президент » Транскрипция: « Ёкай Дайтёрю Комори-Нэко » ( яп .妖怪 大 統領 こ う も り 猫) | 27 сентября 1986 г. | ||||||||||
47 | «Вырасти ёкай и дерево вампиров» Транскрипция: « Ёкай Нобиагари - Кюкэцу-ки » ( яп .妖怪 の び あ が と 吸血 木) | 4 октября 1986 г. | ||||||||||
48 | «Ёкай Иями» Транскрипция: « Ёкай Иями » ( яп .妖怪 い や み) | 11 октября 1986 г. | ||||||||||
49 | «Дело об убийстве реинкарнированного дьявола Ёкай» Транскрипция: « Ёкай Сацудзин Дзикен Онмораки » ( яп .妖怪 殺人 事件 お ん も ら き) | 18 октября 1986 г. | ||||||||||
50 | «Ярость морского босса Ёкай» Транскрипция: « Ёкай Умизато но Икари » ( яп .妖怪 海 座 頭 の 怒 り) | 25 октября 1986 г. | ||||||||||
51 | «Мировое собрание ёкай » Транскрипция: « Сэкай Ёкай Рарии » ( яп .世界 妖怪 ラ リ ー) | 1 ноября 1986 г. | ||||||||||
52 | «Битва гэта пылающего Незуми-Отоко » Транскрипция: « Моэру Незуми-Отоко Гета Гэссен » ( яп .燃 え る ね ず み 男 げ た 合 戦) | 8 ноября 1986 г. | ||||||||||
53 | « Ёкаи Морио из особняка тарелок» Транскрипция: « Сарайясики но Ёкай Моурё » ( яп .皿 屋 敷 の モ ウ ョ ウ) | 15 ноября 1986 г. | ||||||||||
54 | «Демон Белиал» Транскрипция: « Акума Бериару » ( яп .悪 魔 ベ リ ア ル) | 22 ноября 1986 г. | ||||||||||
55 | «Секретные приказы !! Незуми-Отоко получает смертную казнь» Транскрипция: « Марухи Ширен !! Незуми-Отоко ва Сикей да » ( яп . (秘) 指令 !! ね ず み 男 は 死刑 だ) | 29 ноября 1986 г. | ||||||||||
56 | «Армия Тануки завоевывает Японию !! (Часть 1)» Транскрипция: « Тануки Гундан Нихон Сэйфуку !! (Дзенпен) » ( яп .タ ヌ キ 軍 団 日本 征服 !! (前 編) ) | 6 декабря 1986 г. | ||||||||||
57 год | «Армия Тануки завоевывает Японию !! (Часть 2)» Транскрипция: « Тануки Гундан Нихон Сэйфуку !! (Кохен) » ( яп .ヌ キ 軍 団 日本 征服 !! (後 編) ) | 13 декабря 1986 г. | ||||||||||
58 | «Многие глаза замка Ёкай» Транскрипция: « Ёкай -дзё но Мокумокурэн » ( яп .妖怪 城 の 目 目 連) | 20 декабря 1986 г. | ||||||||||
59 | «Внезапный бог вечерней примулы» Транскрипция: « Йоиматигуса но Уширогами » ( яп .宵 待 ち 草 の 後 神) | 27 декабря 1986 г. | ||||||||||
60 | «Гигантский Ёкай Дайдаработти» Транскрипция: « Кёдай Ёкай Дайдаработти » ( яп .巨人 妖怪 ダ イ ダ ラ ボ ッ チ) | 3 января 1987 г. | ||||||||||
61 | «Призрачный поезд» Транскрипция: « Мабороси но Киша » ( яп .ま ぼ ろ し の 汽車) | 10 января 1987 г. | ||||||||||
62 | «Ёкай огненная колесница гяку-моти гороши» Транскрипция: « Ёкай каша гяку-моти гороши !! » ( яп .妖怪 火車 逆 モ チ 殺 し !! ) | 17 января 1987 г. | ||||||||||
63 | «Демон Буэр и висячий чайник» Транскрипция: « Акума Буэру - Яканзуру » ( яп .悪 魔 ブ エ ル と ヤ カ ン ズ ル) | 24 января 1987 г. | ||||||||||
64 | «Пещерный монах Ёкай» Транскрипция: « Ёкай Анагура-нюдо » ( яп .妖怪 穴 ぐ ら 入道) | 31 января 1987 г. | ||||||||||
65 | «Сотня глаз ёкай отправляется в ад» Транскрипция: « Ёкай Хякуме - Дзигоку Нагаси » ( яп .妖怪 百 目 ・ 地獄 流 し) | 7 февраля 1987 г. | ||||||||||
66 | «Корейский ёкай без лица» Транскрипция: « Канкоку Ёкай Нупперабо » ( яп .韓国 妖怪 ぬ っ ぺ ら ぼ う) | 14 февраля 1987 г. | ||||||||||
67 | «Великий морской монстр джунглей» Транскрипция: « Мицурин но Дай Кайдзю » ( яп .密林 の 大海 獣) | 21 февраля 1987 г. | ||||||||||
68 | «Гневная контратака Великого морского чудовища» Транскрипция: « Дай Кайдзю Икари но Гьякусю » ( яп .大海 獣 怒 り の 逆襲) | 28 февраля 1987 г. | ||||||||||
69 | «Ёкай Матасабуро ветра» Транскрипция: «Ёкай Казэ но Матасабуро » ( яп .妖怪 風 の 又 三郎) | 7 марта 1987 г. | ||||||||||
70 | «Зеркальный ад! Ёкай Унгайкё» Транскрипция: « Кагами Дзигоку! Ёкай Унгайкё » ( яп .鏡 地獄! 妖怪 う ん が い 鏡) | 14 марта 1987 г. | ||||||||||
71 | «Гашадокуро цветочного леса Ёкай» Транскрипция: « Ёка но Мори но гашадокуро » ( яп .妖 花 の 森 の が し ゃ ど く ろ) | 21 марта 1987 г. | ||||||||||
72 | «Хе-хе-волосы! Великий Йокай-Волос-сама» Транскрипция: « Ке-Ке-Ке! Ёкай Дай Ками-сама » ( яп .ケ ・ け ・ 毛! 妖怪 大 髪 様) | 28 марта 1987 г. | ||||||||||
73 | « Появление Шиса !! Великая битва на Окинаве » Транскрипция: « Шииса Тодзё !! Окинава Дай Кессен » ( яп .シ ー サ ー 登場 !! 沖 縄 大 決 戦) | 4 апреля 1987 г. | ||||||||||
74 | «Бамбук Ёкай возрастом 10000 лет» Транскрипция: « Маннендаке Ёкай » ( яп .妖怪 万年 竹) | 11 апреля 1987 г. | ||||||||||
75 | «Ёкаи Адзуки Союзные силы» Транскрипция: « Ёкай Азуки Ренгогун » ( яп .妖怪 小豆 連 合 軍) | 18 апреля 1987 г. | ||||||||||
76 | «Остров людоедов и морской жрец» Транскрипция: « Хитокуи-дзима до Умиошо » ( яп .人 喰 い 島 と 海 和尚) | 25 апреля 1987 г. | ||||||||||
77 | «Йокай глаза на руку и адское дитя» Транскрипция: « Йокай Тэномэ до Дзигоку-но Гаки » ( яп .妖怪 手 の 目 と 地獄 の 餓鬼) | 2 мая 1987 г. | ||||||||||
78 | «Цветок мамонта и горный человек» Транскрипция: « От Манмосу Фурава до Яма-отоко » ( яп .マ ン モ ス フ ラ ワ ー と 山 男) | 16 мая 1987 г. | ||||||||||
79 | «Восьмиголовая змея Ёкай» Транскрипция: «Ёкай Ямата-но-орочи » ( яп .妖怪 や ま た の お ろ ち) | 23 мая 1987 г. | ||||||||||
80 | «Адская борьба Ёкай бабушки Огненного Снаффа » Транскрипция: « Ёкай Фукикеши-баба Пуроресу Дзигоку » ( яп .妖怪 吹 消 婆 プ ロ レ ス 地獄) | 30 мая 1987 г. | ||||||||||
81 год | «Йокай комбо, длинная рука, длинная нога» Транскрипция: « Конби ёкай тенага-ашинага » ( яп .コ ン ビ 妖怪 手 長足 長) | 6 июня 1987 г. | ||||||||||
82 | «Монах Ёкай-вертел» Транскрипция: « Ёкай Кусидзаси-нюдо » ( яп .妖怪 串 刺 し 入道) | 13 июня 1987 г. | ||||||||||
83 | «Легенда о боге дождя Юмчаак» Транскрипция: « Удзин Юмучакку Денсецу » ( яп .雨 神 ユ ム チ ャ ッ ク 伝 説) | 20 июня 1987 г. | ||||||||||
84 | «Вокруг ада! Йокай-марафон» Транскрипция: « Дзигоку Иссю !! Ёкай Марасон » ( яп .地獄 一周 !! 妖怪 マ ラ ソ ン) | 27 июня 1987 г. | ||||||||||
85 | «Семья Каппа и Такуро-би» Транскрипция: « Каппа Итидзоку до Такуро-би » ( яп .河 童 一族 と た く ろ う 火) | 4 июля 1987 г. | ||||||||||
86 | « Армия демонов грез Ёкай Курильница » Транскрипция: « Ёкай Коуро Акуму но Гандам » ( яп .妖怪 香炉 悪 夢 の 軍 団) | 11 июля 1987 г. | ||||||||||
87 | «Паразитический Ёкай Пенанггалан » Транскрипция: « Кисей Ёкай Пенангаран » ( яп .寄生 妖怪 ペ ナ ン ガ ラ ン) | 25 июля 1987 г. | ||||||||||
88 | «Таинственный пес Ёкай Таро» Транскрипция: « Фусиги на Ёкен Таро » ( яп .不 思議 な 妖 犬 タ ロ ー) | 1 августа 1987 г. | ||||||||||
89 | «Дитя дерева и Тэнгу горы Ёкай» Транскрипция: « Киноко - Ёкай Яма-тенгу » ( яп .木 の 子 と 妖怪 山 天狗) | 15 августа 1987 г. | ||||||||||
90 | «Синие слезы феи Никс» Транскрипция: « Йосей Никусу но Аой Намида » ( яп .妖精 ニ ク ス の 青 い 涙) | 22 августа 1987 г. | ||||||||||
91 | "Yokai Hunter Family Hi" Транскрипция: " Ykai Hantā Hi Ichizoku " ( яп .妖怪 ハ ン タ ー ヒ 一族) | 29 августа 1987 г. | ||||||||||
92 | «Грохот дома каннибалов и дома Ёкай» Транскрипция: « Хитокуи-ка - Ёкай-ка Нари » ( яп .人 喰 い 家 と 妖怪 家 鳴) | 26 сентября 1987 г. | ||||||||||
93 | « Развитая ёкай- выдра» Транскрипция: « Шинка Ёкай Кабусо » ( яп .進化 妖怪 か ぶ そ) | 3 октября 1987 г. | ||||||||||
94 | "Red Hot Yokai Removable Neck" Транскрипция: " Kōnetsu Yōkai Nuke-kubi " ( яп .高熱 妖怪 ぬ け 首) | 10 октября 1987 г. | ||||||||||
95 | «Смеющийся Ёкай Хенра-хера-гера» Транскрипция: « Варай Ёкай Хенра-хера- гера » ( яп .笑 い 妖怪 ヘ ン ラ ヘ ラ ヘ ラ) | 17 октября 1987 г. | ||||||||||
96 | «Кровавая битва !! Армия вампиров Ёкай» Транскрипция: « Кессен !! Ёкай Кюкэцу Гундан » ( яп .血 戦 !! 妖怪 吸血 軍 団) | 24 октября 1987 г. | ||||||||||
97 | «Замужем Ёкай !? Счетчик тарелок» Транскрипция: « Фуфу Ёкай ! ? Саракадзоэ » ( яп .夫婦 妖怪!? 皿 数 え) | 31 октября 1987 г. | ||||||||||
98 | « Цунами Ёкай, свирепый призрак Хасана» Транскрипция: « Цунами Ёкай Моурей-Хасан » ( яп .津 波 妖怪 猛 霊 は っ さ ん) | 7 ноября 1987 г. | ||||||||||
99 | «Обувь Yokai Ghoul Zōri » Транскрипция: « Hakimono Yōkai Bakezōri » ( яп .は き も の 妖怪 化 け ぞ う り) | 14 ноября 1987 г. | ||||||||||
100 | «План уничтожения Китаро Дьявола Мико» Транскрипция: « Они Мико но Китаро Массацу Сакусен » ( яп .鬼 巫女 の 鬼 太郎 抹殺 作 戦) | 21 ноября 1987 г. | ||||||||||
101 | «Детективная история ёкай , кошачий бунт» Транскрипция: « Ёкай Торимоночо Нэко Содо » ( яп .妖怪 捕 物 帖 猫 騒 動) | 12 декабря 1987 г. | ||||||||||
102 | «Ведьма-сорванец Джиния» Транскрипция: « Отэнба Маджо Джиния » ( яп .お て ん ば 魔女 ジ ニ ヤ ー) | 19 декабря 1987 г. | ||||||||||
103 | "True Love: Nurikabe и Пудра Girl" Транскрипция: " Junai Nurikabe в Oshiroi-Musume " ( японский :純愛ぬりかべとおしろい娘) | 26 декабря 1987 г. | ||||||||||
104 | «Таинственный тур ёкай- охотника» Транскрипция: « Назо но Ёкай Гари Цуа » ( яп .謎 の 妖怪 狩 り ツ ア ー) | 9 января 1988 г. | ||||||||||
105 | "Yokai Menko Тэнг" Транскрипция: " Yokai Menko Тэнг " ( Японский :妖怪めんこ天狗) | 16 января 1988 г. | ||||||||||
106 | « Кид Тофу и горный бог» Транскрипция: « Тофу-кодзо до Ямагами » ( яп .と う ふ 小僧 と 山神) | 23 января 1988 г. | ||||||||||
107 | "Smoke Yokai Enra-enra" Транскрипция: " Kemuri Yōkai Enra-enra " ( яп .ケ ム リ 妖怪 え ん ら え ん ら) | 30 января 1988 г. | ||||||||||
108 | «Семья Китаро навсегда» Транскрипция: « Kitarō Famirii wa Towa ni » ( яп .鬼 太郎 フ ァ ミ リ ー は 永遠 に) | 6 февраля 1988 г. | ||||||||||
Дзигоку-хен | ||||||||||||
109 | «Путешествие в ад в поисках матери» Транскрипция: « Haha wo Motomete Jigoku-tabi » ( яп .母 を 求 め て 地獄 旅) | 8 февраля 1988 г. | ||||||||||
110 | «Кровавая битва на реке Сандзу » Транскрипция: « Кессен Сандзу но Кава » ( яп .血 戦 三 途 の 川) | 15 февраля 1988 г. | ||||||||||
111 | «Китаро против Князя ада» Транскрипция: «Китаро против Дзигоку-Додзи » ( яп .鬼 太郎 VS 地獄 童子) | 22 февраля 1988 г. | ||||||||||
112 | «Ловушка двух великих ёкаев» Транскрипция: « Нидай Ёкай но Вана » ( яп .二 大 妖怪 の 罠) | 29 февраля 1988 г. | ||||||||||
113 | "Стратегия исполнения адских воинов !!" Транскрипция: « Jigoku Musha no Shokei Sakusen !! » ( яп .地獄 武 者 の 処刑 作 戦 !! ) | 7 марта 1988 г. | ||||||||||
114 | «Нурурибо, Ёкай Кровавого озера» Транскрипция: « Чиноике Ёкай Нурурибо » ( яп .血 の 池 妖怪 ヌ ル リ 坊) | 14 марта 1988 г. | ||||||||||
115 | "Последняя встреча Китаро !!" Транскрипция: « Китаро Сайго но Деай !! » ( яп .鬼 太郎 最後 の 出 会 い !! ) | 21 марта 1988 г. |
1996 г.
2007 г.
Нет. | Заголовок [3] | Дата выхода в эфир |
---|---|---|
1 | «Улица, где обитает Ёкай» Транскрипция: « Ёкай но суму мачи » ( яп .妖怪 の 棲 む 街) | 1 апреля 2007 г. |
2 | "БиБиБи !! Незуми-Отоко!" Транскрипция: " BiBiBi !! Nezumi-Отоко! " ( Японский : !ビビビ!!ねずみ男) | 8 апреля 2007 г. |
3 | «Таинственная мелодия! Яша» Транскрипция: « Аяшики Сэнрицу! Яша » ( яп .妖 し き 旋律! 夜叉) | 15 апреля 2007 г. |
4 | «Будь мужчиной! Иттан-Момен» Транскрипция: « Отоко! Иттан-Момен » ( яп .男! 一 反 も め ん) | 22 апреля 2007 г. |
5 | «Проклятый фильм» Транскрипция: « Нороварета Эйга » ( яп .呪 わ れ た 映 画) | 29 апреля 2007 г. |
6 | «Великая паника! Ёкай Ёкочо» Транскрипция: « Дай Паникку! Ёкай Ёкёто » ( яп .大 パ ニ ッ ク! 妖怪 横 町) | 6 мая 2007 г. |
7 | «Гори! Медама-Оядзи» Транскрипция: « Моэро! Медама-Ояджи » ( яп .燃 え ろ! 目 玉 お や じ) | 13 мая 2007 г. |
8 | «Старый противник! Нурарихён» Транскрипция: « Шукутэки! Нурарихён » ( яп .宿敵! ぬ ら り ひ ょ ん) | 20 мая 2007 г. |
9 | «Поезд-призрак отправляется в другой мир» Транскрипция: « Юрей Дэнша Аноё Ики » ( яп .ゆ う れ い 電車 の 行 き) | 27 мая 2007 г. |
10 | «Всемогущий Бог! Райдзю» Транскрипция: « Арабуру Ками! Райдзю » ( яп .荒 ぶ る 神! 雷 獣) | 3 июня 2007 г. |
11 | "Obake Comedy" Транскрипция: " Obake Manzai " ( яп .お ば け 漫 才) | 10 июня 2007 г. |
12 | «Рингтон из духовного мира» Транскрипция: « Рейкай кара но Чакушин-он » ( яп .霊 界 か ら の 着 信 音) | 17 июня 2007 г. |
13 | «Телохранитель Нурикабе » Транскрипция: « Фунто! Нурикабе Ёдзинбо » ( яп .奮 闘! ぬ り か べ 用心 棒) | 24 июня 2007 г. |
14 | «Китаро умирает !? Гьюки возрождается» Транскрипция: « Китаро Шису !? Гьюки Фуккацу » ( яп .鬼 太郎 死 す!? 牛 鬼 復活) | 1 июля 2007 г. |
15 | «Работай! Медама-Оядзи» Транскрипция: « Хатараку! Медама-Оядзи » ( яп .働 く! 目 玉 お や じ) | 8 июля 2007 г. |
16 | «Ёкаи - мастера игры ?!» Транскрипция: « Yōkai wa Gēmu no Tatsujin ?! » ( яп .妖怪 は ゲ ー ム の 達 人?! ) | 15 июля 2007 г. |
17 | «Странствующий жрец Аободзу» Транскрипция: « Сасурай но Аободзу » ( яп .さ す ら い の 蒼 坊 主) | 22 июля 2007 г. |
18 | «Черные глаза, светящиеся в старом замке» Транскрипция: « Кодзё ни Хикару Курои Ме » ( яп .古城 に 光 る 黒 い 眼) | 5 августа 2007 г. |
19 | «Турнир по сумо на пруду Каппа» Транскрипция: « Каппа-чи но сумо тайкай » ( яп .河 童 池 の 相撲 大会) | 12 августа 2007 г. |
20 | «Голос из тьмы! Призрачное пятно» Транскрипция: « Ями кара но Коэ! Юрей Супотто » ( яп .闇 か ら の 声! 幽 霊 ス ポ ッ ト) | 19 августа 2007 г. |
21 год | «Безумно влюблен? История любви Ёкай » Транскрипция: « Кубиттаке? Ёкай Кои Моногатари » ( яп .首 っ た け? 妖怪 恋 物語) | 26 августа 2007 г. |
22 | "Появляется фальшивый Китаро !!" Транскрипция: « Nise Kitarō Genru !! » ( яп .ニ セ 鬼 太郎 現 る !! ) | 2 сентября 2007 г. |
23 | "Гурман Сазаэ-Они !?" Транскрипция: « Бишоку-ка !? Садзаэ-Они » ( яп .美食家!? さ ざ え 鬼) | 9 сентября 2007 г. |
24 | «Битва во сне! Макура-Гаеши» Транскрипция: « Юмэ но Нака но Кетто! Макура-Гаеши » ( яп .夢 の 中 の 決 闘! 枕 返 し) | 16 сентября 2007 г. |
25 | «Великий спортивный фестиваль Ёкай » Транскрипция: « Ёкай Дай Ундокай » ( яп .妖怪 大 運動会) | 23 сентября 2007 г. |
26 год | «Ykai Idol !? Amabie» Транскрипция: « Ykai Aidoru !? Amabie » ( яп .妖怪 ア イ ド ル!? ア マ ビ エ) | 30 сентября 2007 г. |
27 | «Закон Дзигоку! Беги, Незуми Отоко» Транскрипция: « Дзигоку но Окитэ! Хашире Незуми-Отоко » ( яп .地獄 の 掟! 走 れ ね ず み 男) | 7 октября 2007 г. |
28 год | "Появление динозавра Китаро!" Транскрипция: " Kitaro Kyōryū Genru! " ( Японский : !鬼太郎恐竜現る) | 14 октября 2007 г. |
29 | «Автобусный тур Ёкай Нэко-Мусуме » Транскрипция: « Нэко-Мусумэ но Ёкай Басу Цуа » ( яп .ネ コ 娘 の 妖怪 バ ス ツ ア ー) | 21 октября 2007 г. |
30 | «Стратегия убийства Китаро» Транскрипция: « Китаро Массацу Сакусен » ( яп .鬼 太郎 抹殺 作 戦) | 28 октября 2007 г. |
31 год | "Лучший спиннинг Ёкай!" Транскрипция: " Yokai ком-мавась ШОБ! " ( Японская : !妖怪コマ回し勝負) | 4 ноября 2007 г. |
32 | «Приземление! Угроза западного ёкай» Транскрипция: « Дзёрику! Кёи-но Сэйё Ёкай » ( яп .上 陸! 脅 威 の 西洋 妖怪) | 11 ноября 2007 г. |
33 | «Великая контратака! Японский Ёкай» Транскрипция: « Дай Гьякусю! Нихон Ёкай » ( яп .大 逆襲! 日本 妖怪) | 18 ноября 2007 г. |
34 | «Круиз Ёкай Ёкочо в ад» Транскрипция: « Ёкай Ёкочо но дзигоку нагаси » ( яп .妖怪 横 丁 の 地獄 流 し) | 25 ноября 2007 г. |
35 год | «Райское путешествие синигами» Транскрипция: « Синигами но Гокураку Цуа » ( яп .死神 の 極 楽 ツ ア ー) | 2 декабря 2007 г. |
36 | «Спасение Медама-Оядзи » Транскрипция: « Спасение Медама-Оядзи » ( яп .レ ス キ ュ ー 目 玉 お や じ) | 9 декабря 2007 г. |
37 | «Китаро побежден! Ненависть к Кихацу» Транскрипция: « Китаро Хайбоку! Он'нен но Кихатсу » ( яп .鬼 太郎 敗北! 怨念 の 鬼 髪) | 16 декабря 2007 г. |
38 | «Незуми-Отоко становится папой» Транскрипция: « Папа ни натта Незуми-Отоко » ( яп .パ パ に な っ た ね ず み 男) | 23 декабря 2007 г. |
39 | «Последний день Нурарихёна» Транскрипция: « Нурарихён Сайго но Хи » ( яп .ぬ ら り ひ ょ ん 最 期 の 日) | 6 января 2008 г. |
40 | "Big Fever! Kitar Goods" Транскрипция: " Dai Fībā! Kitar Guzzu " ( яп .大 フ ィ ー バ ー! 鬼 太郎 グ ッ ズ) | 13 января 2008 г. |
41 год | « Свергните Китаро! Великая контратака Незуми -Отоко» Транскрипция: « Дато Китаро! Незуми-Отоко Дай Гьякусю » ( яп .打倒 鬼 太郎! ね ず み 男 大 逆襲) | 20 января 2008 г. |
42 | "Ёкай из Обебэ Болото Каваусо!" Транскрипция: " Obebe-NUMA не Yokai Kawauso! " ( Японский : !オベベ沼の妖怪かわうそ) | 27 января 2008 г. |
43 год | "Таинственный Yokai Поезд" Транскрипция: " Yokai Misuterī Ressha! " ( Японский : !妖怪ミステリー列車) | 3 февраля 2008 г. |
44 год | "Прочная Медама-Ояджи!" Транскрипция: « Choi'aku! Medama-Oyaji » ( яп .チ ョ イ 悪! 目 玉 お や じ) | 10 февраля 2008 г. |
45 | «Неко-мусумэ Абуз !? Кафе Ёкай горничной» Транскрипция: « Неко-мусумэ Содзэн !? Ёкай Мейдо Кисса » ( яп .ネ コ 娘 騒 然!? 妖怪 メ イ ド 喫茶) | 17 февраля 2008 г. |
46 | «Банкет женщины-змеи, Горгоны» Транскрипция: « Хэби-Онна Гонон но Бансан-кай » ( яп .ヘ ビ 女 ゴ ー ゴ ン の 晩 餐会) | 24 февраля 2008 г. |
47 | «Великое испытание ёкаев» Транскрипция: « Ёкай Дай-Сайбан » ( яп .妖怪 大 裁判) | 2 марта 2008 г. |
48 | «Сражайтесь! Дом GeGeGe» Транскрипция: « Tatakau! GeGeGe Hausu » ( яп .戦 う! ゲ ゲ ゲ ハ ウ ス) | 9 марта 2008 г. |
49 | «Семь мисаки иного мира» Транскрипция: « Аноё но сичинин Мисаки » ( яп .あ の 世 の 七 人 ミ サ キ) | 16 марта 2008 г. |
50 | «Проклятая невеста! Онмораки» Транскрипция: « Норой но Ханайомэ! Онмораки » ( яп .呪 い の 花嫁! 陰 摩羅 鬼) | 23 марта 2008 г. |
51 | «Достопримечательности Токио Ёкай Нэко-Мусумэ» Транскрипция: « Нэко-Мусумэ но Токио Ёкай Кенбуцу » ( яп .ネ コ 娘 の 東京 妖怪 見 物) | 30 марта 2008 г. |
52 | «Террор! Ядокай» Транскрипция: « Кёфу! Ядокай » ( яп .恐怖! 夜 道 怪) | 6 апреля 2008 г. |
53 | «Вива Хакусанбо! Дом с привидениями» Транскрипция: « Хакусанбо Биба! Обаке Яши » ( яп .白山 坊 ビ バ! お 化 け 屋 敷) | 13 апреля 2008 г. |
54 | «Вампирская элита» Транскрипция: « Кюкэцуки Эрито » ( яп .吸血鬼 エ リ ー ト) | 20 апреля 2008 г. |
55 | «Проклятие Хякуме» Транскрипция: « Хякумэ-но Норой » ( яп .百 目 の 呪 い) | 27 апреля 2008 г. |
56 | «Запретный мыс! Исо-Онна» Транскрипция: « Киндзирарета Мисаки! Исо-Онна » ( яп .禁 じ ら れ た 岬! 磯 女) | 4 мая 2008 г. |
57 год | "Легендарный Ёкай Нуэ !!" Транскрипция: « Densetsu no Dai Ykai Nue !! » ( яп .伝 説 の 大 妖怪 鵺 !! ) | 11 мая 2008 г. |
58 | «Пет Ёкай! Сиро-Унери» Транскрипция: « Петто Ёкай! Сиро-Унери » ( яп .ペ ッ ト 妖怪! 白 う ね り) | 18 мая 2008 г. |
59 | "Гремлины приземляются в Токио !!" Транскрипция: « Гурэмурин Токио Дзёрику !! » ( яп .グ レ ム リ ン 東京 上 陸 !! ) | 25 мая 2008 г. |
60 | «Работа !! Ёкай Бари-Бари» Транскрипция: « Хатараке !! Ёкай Бари-Бари » ( яп .働 け !! 妖怪 バ リ バ リ) | 1 июня 2008 г. |
61 | «Тантанбо замка Ёкай» Транскрипция: « Ёкай-дзё но тантанбо » ( яп .妖怪 城 の た ん た ん 坊) | 8 июня 2008 г. |
62 | «Кубире-Они манит смерть» Транскрипция: « Кубире-Они га Ши о Манеку » ( яп .く び れ 鬼 死 を ま ね く) | 15 июня 2008 г. |
63 | «Японский Ёкай уничтожен !? Ткань Ёкай !!» Транскрипция: « Нихон Ёкай Дзенметсу !? Ёкай Танмоно !! » ( яп .日本 妖怪 全滅!? 妖怪 反 物 !! ) | 22 июня 2008 г. |
64 | «Ночь Моурё» Транскрипция: « Моурё но Ёру » ( яп .も う り ょ う の 夜) | 29 июня 2008 г. |
65 | «Проклятие танцующей птицы! Убумэ» Транскрипция: « Норой но Тори! Убумэ га Мау » ( яп .呪 い の 鳥! う ぶ め が 舞 う) | 6 июля 2008 г. |
66 | "Сара-Кодзо, Ёкай-топпер!" Транскрипция: « Саракодзо! Ёкай Хитто Чато » ( яп .さ ら 小僧! 妖怪 ヒ ッ ト チ ャ ー ト) | 13 июля 2008 г. |
67 | «Кровососущее дерево! Дзюбокко» Транскрипция: « Аруку Кюкэцу-дзю! Дзюбокко » ( яп .歩 く 吸血 樹! 樹木 子) | 20 июля 2008 г. |
68 | "Огромные битвы Ада все из Западной Yokai явись!" Транскрипция: " Jigoku Cho Kessen SEIYO Yokai Šo Тохо! " ( Японский : !地獄超決戦西洋妖怪総登場) | 3 августа 2008 г. |
69 | «Катастрофа Китаро! Анагура-Нюдо» Транскрипция: « Китаро Дай iIhen! Анагура-Нюдо » ( яп .鬼 太郎 大 異 変! 穴 ぐ ら 入道) | 10 августа 2008 г. |
70 | «Невозможно убить !? Доротабо» Транскрипция: « Тайцзи Фуканō !? Доротабо » ( яп .退 治 不可能!? 泥 田 坊) | 17 августа 2008 г. |
71 | "Южный Ёкай, высадившийся в Японии !!" Транскрипция: « Nanp Yōkai Nihon Jōriku !! » ( яп .南方 妖怪 日本 上 陸 !! ) | 24 августа 2008 г. |
72 | «Замок Ёкай пробуждается !! Трудная военная история Шу-но-Бон » Транскрипция: « Ёкай-дзё Шидо !! Шу-но-Бон Фан-Сэнки » ( яп .妖怪 城 始 動 !! 朱 の 奮 戦 記) | 31 августа 2008 г. |
73 | «Тайна сорока семи воинов ёкай » Транскрипция: « Ёкай Шидзюсичи-Ши но Назо » ( яп .妖怪 四 十七 士 の 謎) | 7 сентября 2008 г. |
74 | «Иттан-Момен! Кагосимская битва !!» Транскрипция: « Иттан-Момен! Кагосима Кессен !! » ( яп .一 反 も め ん! 鹿 児 島 決 戦 !! ) | 14 сентября 2008 г. |
75 | «Школа Ёкай Миаге-Нюдо» Транскрипция: « Миаге-Нюдо но Ёкай Гакко » ( яп .見上 げ 入道 の 妖怪 学校) | 21 сентября 2008 г. |
76 | "Сильнейшая битва тегов !! Южный и китайский Ёкай !!" Транскрипция: « Saikyō Taggu !! Nanp & Chūgoku Ykai !! » ( яп .最強 タ ッ グ !! 南方 & 中国 妖怪 !! ) | 28 сентября 2008 г. |
77 | «Юки-Онна! Прекрасный мстительный демон» Транскрипция: « Юки-Онна! Уцукусики Фукусу Они » ( яп .雪女! 美 し き 復讐 鬼) | 5 октября 2008 г. |
78 | «Разъяренная нежить! Хидаругами» Транскрипция: « Окореру Муджа-тати! Хидаругами » ( яп .怒 れ る 亡者 た ち! ヒ ダ ル 神) | 12 октября 2008 г. |
79 | "Стойкая мифологическая змея! Цучиноко !!" Транскрипция: « Сюнен но Ёджа! Цучиноко !! » ( яп .執 念 の 妖蛇! 槌 の 子 !! ) | 19 октября 2008 г. |
80 | «Красивая женщина и Небутори! Непрерывные происшествия с ёкай » Транскрипция: « Бидзё к Небутори! Рензоку Ёкай Дзикен » ( яп .美女 と 寝 太 り! 連 続 妖怪 事件) | 26 октября 2008 г. |
81 год | «Дуэль !! Охотник Ёкай против Хари-Онаго» Транскрипция: « Кетто !! Ёкай Ханта тай Хари-Онаго » ( яп .闘 !! 妖怪 ハ ン タ ー 対 針 女) | 2 ноября 2008 г. |
82 | «Пережаренная жизнь! Горячий источник Акасита» Транскрипция: « Иночи Кара Кара! Акашита Онсен » ( яп .命 カ ラ カ ラ! 赤 舌 温泉) | 9 ноября 2008 г. |
83 | «Гори! Союз Адзуки» Транскрипция: « Моэро! Адзуки Рэнго » ( яп .燃 え ろ! 小豆 連 合) | 16 ноября 2008 г. |
84 | «Нодерабо! Колокол, который эхом отзывается во тьме ночи» Транскрипция: « Нодерабо! Ёру но Ями ни Хибику Кане » ( яп .野寺 坊! 夜 の 闇 に 響 く 鐘) | 23 ноября 2008 г. |
85 | «Китаро кричит !! Секретное оружие замка Ёкай !!» Транскрипция: « Китаро Зеккё !! Ёкай-дзё но Кирифуда !! » ( яп .鬼 太郎 絶 叫 !! 妖怪 城 の 切 り 札 !! ) | 30 ноября 2008 г. |
86 | «Страх приближается сзади! Уширогами» Транскрипция: « Хайго ни Семару Кёфу! Уширогами » ( яп .背後 に 迫 る 恐怖! 後 神) | 7 декабря 2008 г. |
87 | «Титан! Слезы голема» Транскрипция: « Кёдзин! Гёрему но Намида » ( яп .巨人! ゴ ー レ ム の 涙) | 14 декабря 2008 г. |
88 | «Дух Ёкай, сделай или умри !! Викторина про путешествие по аду !!» Транскрипция: « Ykai Kesshi !! Jigoku Ōdan Kuizu !! » ( яп .妖怪 決死 !! 地獄 横断 ク イ ズ !! ) | 21 декабря 2008 г. |
89 | «Чудо Шивасу! Китаро очень занят !!» Транскрипция: « Shiwasu no Kiseki! Kitar Dai Isogashi !! » ( яп .師 走 の 奇跡! 鬼 太郎 大 い そ が し !! ) | 28 декабря 2008 г. |
90 | «Великое новогоднее буйство! Китаро -Каша» Транскрипция: « Син'нен Дай Босо! Китаро Каша » ( яп .新年 大 暴走! 鬼 太郎 火車) | 11 января 2009 г. |
91 | «Ёкай, учитель письма кистью! Хитоцумэ-кодзо» Транскрипция: « Ёкай Фудеши! Хитоцумэ-кодзо » ( яп .筆 師! 一 つ 目 小僧) | 18 января 2009 г. |
92 | «Жестокий !! Ёкай Водяное колесо !! Удачи, Нами-Кодзо» Транскрипция: « Морецу !! Ёкай Суйша !! Ганбаре Нами-Кодзо » ( яп .猛烈 !! 妖怪 水車 !! が ん ば れ 浪 小僧) | 25 января 2009 г. |
93 | "Джентльмен Ёкаев из здания Обаке!" Транскрипция: " Obake Biru не Yokai Shinshi! " ( Японский : !おばけビルの妖怪紳士) | 1 февраля 2009 г. |
94 | "Истинная форма хранителя Окинавы, Шиса!" Транскрипция: " Окинава не Mamorigami Shīsā нет Shōtai! " ( Японский : !沖縄の守り神シーサーの正体) | 8 февраля 2009 г. |
95 | «Ykai Sweets! Операция Valentine» Транскрипция: « Yōkai Suītsu! Barentain Sakusen » ( яп .妖怪 ス イ ー ツ! バ レ ン タ イ ン 作 戦) | 15 февраля 2009 г. |
96 | «Странный роман! Приглашение Ёки» Транскрипция: « Kaiki Roman! Yōka no Sasoi » ( яп .怪 奇 ロ マ ン! 妖 花 の 誘 い) | 22 февраля 2009 г. |
97 | "Шок !! Китаро становится кошкой!" Транскрипция: " Shōgeki !! Kitaro Неко п нару! " ( Японский : !衝撃!!鬼太郎猫になる) | 1 марта 2009 г. |
98 | "Гиперемия Ояджи !! Герой Китаро !!" Транскрипция: « Оядзи Дай Дзукэцу !! Юша Китаро !! » ( яп .お や じ 大 充血 !! 勇者 鬼 太郎 !! ) | 8 марта 2009 г. |
99 | «Городская замковая башня! Ёкай Камэ-химэ» Транскрипция: « Токай но Теншукаку! Ёкай Камэ-химэ » ( яп .都会 の 天 守 閣! 妖怪 亀 姫) | 15 марта 2009 г. |
100 | «Прощай, отец! Угроза короля тенгу» Транскрипция: « Сараба Чичи йо! Кюи но Тэнгу-Ō » ( яп .さ ら ば 父 よ! 脅 威 の 天狗 王) | 29 марта 2009 г. |
Хакаба Китаро (2008)
Нет. | Заголовок [4] | Дата выхода в эфир |
---|---|---|
1 | «Рождение Китаро» Транскрипция: « Китаро Тандзё » ( яп .鬼 太郎 誕生) | 10 января 2008 г. |
2 | «Якша против Дракулы IV» Транскрипция: « Яша тай Доракюра Йонсей » ( яп .夜叉 対 ド ラ キ ュ ラ 四 世) | 17 января 2008 г. |
3 | «Древо вампиров» Транскрипция: « Кюкэцу-ки » ( яп .吸血 木) | 24 января 2008 г. |
4 | «Neko» Транскрипция: « Neko » ( яп .寝 子) | 31 января 2008 г. |
5 | «Фальшивый Китаро» Транскрипция: « Нисэ Китаро» ( яп .ニ セ 鬼 太郎) | 7 февраля 2008 г. |
6 | «Бог воды» Транскрипция: « Мидзугами-сама » ( яп .水 神 様) | 14 февраля 2008 г. |
7 | «Человек-волк и поезд-призрак» Транскрипция: « Дзинро - Юрей Реша » ( яп .人 狼 と 幽 霊 列車) | 21 февраля 2008 г. |
8 | «Странное вскрытие» Транскрипция: « Кайки Итибан Сёбу » ( яп .怪 奇 一番 勝負) | 28 февраля 2008 г. |
9 | «Джонни в тумане» Транскрипция: « Кири но Нака Джонии » ( яп .霧 の 中 の ジ ョ ニ ー) | 6 марта 2008 г. |
10 | «Бригадун» Транскрипция: « Буригадун » ( яп .ブ リ ガ ド ー ン) | 13 марта 2008 г. |
11 | «Глупец» Транскрипция: « Ахо на Отоко » ( яп .ア ホ な 男) | 20 марта 2008 г. |
2018 г.
Нет. | Заголовок [а] | Дата выхода в эфир [5] | |
---|---|---|---|
1 | «День, когда ёкай проснулся» Транскрипция: « Ykai ga Mezameta hi » ( яп .妖怪 が 目 覚 め た 日) | 1 апреля 2018 г. | |
ft. 吸血 木 вампирское дерево и の び あ が り носилки / подставки на цыпочках | |||
2 | «Ужасно! Миаге-нюдо» Транскрипция: « Сэнрицу! Миаге-нюдо » ( яп .戦 慄! 見上 げ 入道) | 8 апреля 2018 г. | |
ft. 見上 げ 入道 look-up лысый монах | |||
3 | «Замок Ёкай Тантанбо» Транскрипция: « Тантанбо но Ёкай-дзё » ( яп .た ん た ん 坊 の 妖怪 城) | 15 апреля 2018 г. | |
фут. た ん た ん 坊 текучий мальчик 鎌 鼬 ласка вихрь 二 口 女 двурлая женщина | |||
4 | «Табу таинственного леса» Транскрипция: « Фусиги но Мори но Кинки » ( яп .不 思議 の 森 の 禁忌) | 22 апреля 2018 г. | |
футов | |||
5 | «Катастрофа электрического ёкая» Транскрипция: « Denkiyōkai no Saiyaku » ( яп .電 気 妖怪 の 災厄) | 29 апреля 2018 г. | |
ft. 雷 の 妖怪 призрак молнии | |||
6 | «Несчастье Сунекосури» Транскрипция: « Яку'ун но Сунекосури » ( яп .厄運 の す ね こ す り) | 6 мая 2018 | |
ft. す ね こ す り резина голени | |||
7 | «Поезд-призрак» Транскрипция: « Юрей Дэнша » ( яп .幽 霊 電車) | 13 мая 2018 | |
8 | «Угроза! Сюжет Кагами Джиджи» Транскрипция: « Кии! Кагами-Дзидзи но Кейрияку » ( яп .驚異! 鏡 じ じ い の 計 略) | 20 мая 2018 г. | |
ft. 鏡 爺 mirror geezer が し ゃ ど く трещина черепа | |||
9 | «Реформа труда Каппы» Транскрипция: « Каппа но Хатараки-Ката Кайкаку » ( яп .河 童 の 働 き 方 改革) | 27 мая 2018 г. | |
ft. 河 童 риверлингс | |||
10 | «Исчезновение! Семь школьных загадок» Транскрипция: « Сёметсу! Гакко но Нана-Фусиги » ( яп .消滅! 学校 の 七 不 思議) | 3 июня 2018 г. | |
ft. ト イ レ の は な こ さ ん Мисс Ханако из туалета | |||
11 | «Покорите Японию! Армия Тануки 808 года» Транскрипция: « Нихон Сэйфуку! Хаппиакуя Тануки Гундан » ( яп .日本 征服! 八百 八 狸 軍 団) | 10 июня 2018 г. | |
ft. 刑部 狸 уголовные дела тануки | |||
12 | «Столица уничтожена! Ужасающий зверь ёкай » Транскрипция: « Сюто Кайметсу! Кёфу но Ёкай-дзю » ( яп .首都 壊 滅! 恐怖 の 妖怪 獣) | 17 июня 2018 г. | |
13 | «Бриллианты жадности! Ловушка Ванюдо» Транскрипция: « Йокубо но Конгосеки! Ва'нюудо но Вана » ( яп .欲望 の 金剛石! 輪 入道 の 罠) | 24 июня 2018 г. | |
ft. 輪 入道 Wheel Monkster | |||
14 | «Макура-Гаеши и фантастический сон» Транскрипция: « Макура Гаеши - Мабороси-но Юмэ » ( яп .ま く ら 返 し と 幻 の 夢) | 1 июля 2018 г. | |
ft. 枕 返 し подушка флип | |||
15 | "Zunbera Spiritplasty" Транскрипция: " Zunbera Reikei Shujutsu " ( яп .ず ん べ ら 霊 形 手術) | 8 июля 2018 г. | |
ft. ず ん べ ら 坊 / 野 箆 坊 безликий | |||
16 | «Тайна прилива! Умидзато» Транскрипция: « Ушио но Кай! Умизато » ( яп .潮 の 怪! 海 座 頭) | 15 июля 2018 г. | |
ft. 海 座 頭 океан слепой | |||
17 | «Кани-Бозу и древняя тайна» Транскрипция: « Кани-Бозу и Иниши-но Назо » ( яп .蟹 坊 主 と 古 の 謎) | 22 июля 2018 г. | |
18 | «Ложь Каваусо» Транскрипция: « Каваусо но Усо » ( яп .か わ う そ の ウ ソ) | 29 июля 2018 г. | |
ft. 川 獺 речная выдра | |||
19 | «Воскрешение ёкай ?! Школа призраков» Транскрипция: « Фуккацу Ёкай ! ? Обакэ но Гакко » ( яп .復活 妖怪!? お ば の 学校) | 5 августа 2018 г. | |
футы 見上 げ 入道, た ん た ん 坊, 鎌 鼬, 二 口 女 | |||
20 | "Воспоминания о Йоке" Транскрипция: " Ёка но Киоку " ( яп .妖 花 の 記憶) | 12 августа 2018 г. | |
21 год | «Пламя! Одиночество Такуро-Би» Транскрипция: « Ендзё! Такуро-Би но Кодоку » ( яп .炎 上! た く ろ う 火 の 孤独) | 19 августа 2018 г. | |
22 | «Берсерк !! Ужасающий ёкай, Гюки» Транскрипция: « Bōsō !! Saikyō Ykai Gyūki » ( яп .暴走 !! 最 恐 妖怪 牛 鬼) | 26 августа 2018 г. | |
23 | «Секретная история квартиры Ёкай» Транскрипция: « Yōkai Apāto Hiwa » ( яп .妖怪 ア パ ー ト 秘 話) | 2 сентября 2018 г. | |
24 | «Исчезновение человека-крысы ?! Ловушка Сэкиё» Транскрипция: « Незуми-Отоко Шиссо !? Сэкиё но Вана » ( яп .ね ず み 男 失踪!? 石 妖 の 罠) | 16 сентября 2018 г. | |
25 | «Проклятие Кубире-Они» Транскрипция: « Кубире-Они но Дзюсо » ( яп .く び れ 鬼 の 呪 詛) | 23 сентября 2018 г. | |
26 год | «Влечение! Очаровательный Гахи» Транскрипция: « Коваку! Уруваши но Гахи » ( яп .蠱惑! 麗 し の 画皮) | 30 сентября 2018 г. | |
27 | «Вторжение! Армия Златобородых» Транскрипция: « Шурай! Баккубе'адо Гундан » ( яп .襲来! バ ッ ベ ア ー ド 軍 団) | 7 октября 2018 г. | |
28 год | «Великая война ёкай» Транскрипция: « Ёкай Дай Сэнсо » ( яп .妖怪 大 戦 争) | 14 октября 2018 г. | |
29 | «Безумный Франкенштейн» Транскрипция: « Kyki no Furankenshutain » ( яп .狂 気 の フ ラ ン ケ ン シ ュ イ ン) | 21 октября 2018 г. | |
30 | «Вечеринка вампира на Хэллоуин» Транскрипция: « Кюкэцуки но Харовин Пати » ( яп .吸血鬼 の ハ ロ ウ ィ ン パ ー テ ィ ィ) | 28 октября 2018 г. | |
31 год | «Адзуки-Араи, Азуки-Хакари, Азуки-Бабаа» Транскрипция: « Азуки-Араи, Азуки-Хакари, Азуки-Баба » ( яп .小豆 洗 い 小豆 は か り 小豆 婆) | 4 ноября 2018 г. | |
32 | «Демон Белиал. Столетняя обида» Транскрипция: « Акума Бериару Хякунен но Энса » ( яп .悪 魔 ベ リ ア ル 百年 の 怨嗟) | 11 ноября 2018 г. | |
33 | «Свадьба Лиса и Хакусанбо» Транскрипция: « Кицунэ-но Ёмейри - Хакусанбо » ( яп .狐 の 嫁入 り と 白山 坊) | 18 ноября 2018 г. | |
34 | «Император Заднобород» Транскрипция: « Тейо Баккубе'адо » ( яп .帝王 バ ッ ク ベ ア ー ド) | 25 ноября 2018 г. | |
35 год | «Ведьмы судьбы» Транскрипция: « Unmei no Majo-Tachi » ( яп .運 命 の 魔女 た ち) | 9 декабря 2018 г. | |
36 | «Преобразование всего японского проекта ёкай» Транскрипция: « Нихон-Дзэн Ёкай-Ка Кэйкаку » ( яп .日本 全 妖怪 化 計画) | 16 декабря 2018 г. | |
37 | «Showdown !! Backbeard» Транскрипция: « Kessen !! Bakkube'ādo » ( японский :決 戦 !! バ ッ ク ベ ア ー ド) | 23 декабря 2018 г. | |
38 | «Новогодняя сказка о людоеде Каша» Транскрипция: « Шиншун Сёку'джин Китан Каша » ( яп .新春 食 人 奇 譚 火車) | 6 января 2019 г., | |
39 | «Отчет о любви Юки-Онна Pure White» Транскрипция: « Юки-Онна Дзюнпаку Ренай Хакушо » ( яп . Japanese 純白 恋愛 白 書) | 13 января 2019 г., | |
40 | «Последняя баллада Сара-Кодзо» Транскрипция: « Сюкёку но Танка Сара-Козо » ( яп .終極 の 譚 歌 さ ら 小僧) | 20 января 2019 г., | |
41 год | «Энигма! Восстание Бакэ-Дзори » Транскрипция: « Кайдзи! Бакэ-Зори но Ран » ( яп .怪事! 化 け 草 履 の 乱) | 27 января 2019 г., | |
42 | «Схема Момон-Дзи. Великое испытание ёкаев» Транскрипция: « Момон-Джи но Канкей Ёкай Дай Сайбан » ( яп .百 々 爺 の 姦計 妖怪 大 裁判) | 3 февраля 2019 г., | |
43 год | "Eternal Life Odoro-Odoro" Транскрипция: " Eien no Inochi Odoro-Odoro " ( яп .永遠 の 命 お ど ろ お ど ろ) | 10 февраля 2019 г., | |
44 год | «Маскарад Нопперабо» Транскрипция: « Нарисумаси Нопперабо » ( яп .な り す ま し の ぺ ら ぼ う) | 17 февраля 2019 г., | |
45 | «Истина лежит в чащах Маннен -Даке» Транскрипция: « Синсо ва Маннен-Даке но Ябу но Нака » ( яп .真相 は 万年 竹 の 藪 の 中) | 24 февраля 2019 г., | |
46 | «Фестиваль проклятых кукол Маюге» Транскрипция: « Норой но Хинамацури Маюге » ( яп .呪 い の ひ な 祭 り 麻 桶 毛) | 3 марта 2019 г., | |
47 | «Убумэ, похищающий детей» Транскрипция: « Акаго Сараи но Убумэ » ( яп .赤子 さ ら い の 姑 獲 鳥) | 17 марта 2019 г., | |
48 | «Пустота отчаяния и тьмы» Транскрипция: « Дзецубо - Сиккоку но Кёму » ( яп .絶望 と 漆 黒 の 虚無) | 24 марта 2019 г., | |
49 | «Нанаши и мана» Транскрипция: « Нанаши в ману » ( яп .名 無 し と 真 名) | 31 марта 2019 г., | |
50 | «Посланник из подземного мира Нуэ» Транскрипция: « Дзигоку Кара но Шиша Нуэ » ( яп .地獄 か ら の 使者 鵺) | 7 апреля 2019 г., | |
51 | «Секретная сделка Энма-Диао» Транскрипция: « Энма-Дайо но Мицуяку » ( яп .閻 魔 大王 王 密 約) | 14 апреля 2019 г., | |
52 | «Сбежавшая девушка! Лес Киноко» Транскрипция: « Сёдзё Шиссо! Киноко-но Мори » ( яп .少女 失踪! 木 の 子 の 森) | 21 апреля 2019 г., | |
53 | "Перегрузка нарциссизма! Близкий вызов Нюк-Куби!" Транскрипция: « Дзико'Ай Бохатсу! Нукэ-Куби Кики'Иппацу » ( яп .自己 愛 暴 発! ぬ け 首 危機 一 髪) | 28 апреля 2019 г., | |
54 | «Доротабо, жизнь и Земля» Транскрипция: « Доротабо, чтобы Иночи, чтобы Даичи » ( яп .泥 田 坊 と 命 と 大地) | 5 мая, 2019 | |
55 | «Ад преследований Хихи » Транскрипция: « Hihi no Harasumento Jigoku » ( яп .狒 々 の ハ ラ ス メ ン ト 地獄) | 12 мая 2019 | |
56 | «Чарующая мелодия, элита вампира» Транскрипция: « Миваку но Сэнрицу Кюкэцуки Эрито » ( яп .魅惑 の 旋律 吸血鬼 エ リ ー ト) | 19 мая 2019 г., | |
57 год | «Кровавая благородная Ла Сиен» Транскрипция: « Сенкэцу но Кикоши Ра ・ Сэну » ( яп .鮮血 の 貴 公子 ラ ・ セ ー ヌ) | 26 мая, 2019 | |
58 | «Странная сказка Камабоко Хан-Гёдзина» Транскрипция: « Хан-Гёдзин но Камабоко Кидан » ( яп .魚 人 の か ま ぼ こ 奇談) | 2 июня 2019 г., | |
59 | «Обещание женщине Ёкай Уширогами» Транскрипция: « Онна Ёкай Уширогами Тоно Якусоку » ( яп .女 妖怪 ・ 後 神 と の 約束) | 9 июня 2019 г., | |
60 | «Черная как смоль холодность Ёкай Буру-Буру» Транскрипция: « Сиккоку но Рейки Ёкай Буру-Буру » ( яп .漆 黒 の 冷 気 妖怪 ぶ る ぶ る) | 16 июня 2019 г., | |
61 | «Пандемия плесени тофу-Кодзо» Транскрипция: « Тофу-Кодзо но Каби Пандемикку » ( яп .豆腐 小僧 の カ ビ パ ン デ ミ ッ ク) | 23 июня 2019 г., | |
62 | «Четыре генерала загробного мира Ловушка Куробозу» Транскрипция: « Дзигоку но Ёнсё Куробозу но Вана » ( яп .地獄 の 四 将 黒 坊 主 の 罠) | 30 июня 2019 г., | |
63 | «Звездный фестиваль любви. Цветок ёкай » Транскрипция: « Кои но Танабата Ёкайка » ( яп .恋 の 七夕 妖怪 花) | 7 июля 2019 г., | |
64 | «Тьма сердца, которую отражает Суйко» Транскрипция: « Суйко га Утсусу Кокоро но Ями » ( яп .水 虎 が 映 す 心 の 闇) | 14 июля 2019 г., | |
65 | «Нация, основавшая Великую империю Тоттори Мабио» Транскрипция: « Кэнкоку !? Мабио но Дай Тоттори Тейкоку » ( яп .建国!? 魔 猫 の 大 鳥取 帝国) | 21 июля 2019 г., | |
66 | «Синигами и Скрытая деревня Сакаиминато» Транскрипция: « Синигами Сакаиминато но Какурэ-Зато » ( яп .死神 と 境 港 の 隠 れ 里) | 28 июля 2019 г., | |
67 | «Наркоман социальных сетей против Человека Дзёмон» Транскрипция: « SNS Chūdoku VS Jōmonjin » (на японском : SNS 中毒 VS 人 文人) | 4 августа 2019 г., | |
68 | «Смертная казнь! Сослан в подземный мир» Транскрипция: « Кёккей! Дзигоку Нагаси » ( яп .極刑! 地獄 流 し) | 11 августа 2019 г., | |
69 | «Генерал подземного мира Кидо, Ибукимару» Транскрипция: « Дзигоку но Ёнсё Кидо Ибукимару » ( яп .地獄 の 四 将 鬼 童 伊 吹 丸) | 18 августа 2019 г., | |
70 | «Таинственные следы действия духа» Транскрипция: « Рейсё Ашиато но Кай » ( яп .霊 障 足跡 の 怪) | 25 августа 2019 г., | |
71 | «Проблемы с зонтиком Каракасы» Транскрипция: « Каракаса но Каса Вазурай » ( яп .唐 傘 の 傘 わ ず ら い) | 1 сентября 2019 г. | |
72 | «Великий проект любви Ёкаи Иями » Транскрипция: « Ёкай Иями но Иробоке Дай Сакусен » ( яп .妖怪 い や み の 色 ボ ケ 大作 戦) | 8 сентября 2019 г., | |
73 | «Ямата-но-Ороти жадности» Транскрипция: « Йокубо но Ямата но Ороти » ( яп .欲望 の ヤ マ タ ノ オ ロ チ) | 15 сентября 2019 г., | |
74 | «Падение подземного мира ?! Ловушка Тамамо-но-Маэ» Транскрипция: « Дзигоку Хокай !? Тамамо но Маэ но Вана » ( яп .地獄 崩 壊!? 玉 藻 前 の 罠) | 22 сентября 2019 г., | |
75 | «Кьюби но Кистунэ» Транскрипция: « Кюби но Кицунэ » ( яп .九尾 の 狐) | 29 сентября 2019 г., | |
76 | «Амбиции Нурарихёна» Транскрипция: « Нурарихён но Ябо » ( яп .ぬ ら り ひ ょ ん の 野 望) | 6 октября 2019 г., | |
77 | «Исчезающие люди! Месть Неко-Сеннина» Транскрипция: « Нинген Сёсицу! Неко-сеннин но Фукусу » ( яп .人間 消失! 猫 仙人 の 復讐) | 13 октября 2019 г., | |
78 | «Морё из деревни Мукуро» Транскрипция: « Мукуро-мура но Моурё » ( яп .六 黒 村 の 魍 魎) | 20 октября 2019 г., | |
79 | «Хэллоуинское пандемониум Комори-Неко» Транскрипция: « Комори-Неко но Харуин Дай Бакахатсу » ( яп .こ う も り 貓 の ハ ロ ウ ィ ン 大 爆 発) | 27 октября 2019 г., | |
80 | «Ловушка Онмораки» Транскрипция: « Онмораки но Вана » ( яп .お ん も ら き の 罠) | 10 ноября 2019 г., | |
81 год | «Горячий художник манги Ёкай Хидеригами » Транскрипция: « Нэккетсу Мангака Ёкай Хидеригами » ( яп .熱血 漫画家 妖怪 ひ で り 神) | 17 ноября 2019 г., | |
82 | «Гериатрический Нуппеппо» Транскрипция: « Дзидзибаба Нуппеппо » ( яп .爺 婆 ぬ っ ぺ っ ぽ う) | 24 ноября 2019 г., | |
83 | «Цепь ненависти Ёкай Хоко» Транскрипция: « Дзо но Ренса Ёкай Хёко » ( яп .憎 悪 の 連鎖 妖怪 ほ う こ う) | 1 декабря 2019 г., | |
84 | «Чин-сан, иностранный рабочий» Транскрипция: « Гайкокудзин Родоша Чин-сан » ( яп .外国人 労 働 者 チ ン さ ん) | 8 декабря 2019 г., | |
85 | «Гигант, Дайдаработчи» Транскрипция: « Кёдзин Дайдарабоччи » ( яп .巨人 ダ イ ダ ラ ボ ッ チ) | 15 декабря 2019 г., | |
86 | «Кровавое Рождество» Транскрипция: « Senketsu no Kurisumasu » ( яп .鮮血 の ク リ ス マ ス) | 22 декабря 2019 г., | |
87 | «Бинбогами и Дзасики-Вараси» Транскрипция: « Бинбогами и Дзасики-Вараси » ( яп .貧乏 神 と 座 敷 童子) | 5 января 2020 г. | |
88 | "Романс Ролло Тлота" Транскрипция: " Иттан-Момен но Кои " ( яп .一 反 も め ん の 恋) | 12 января 2020 г. | |
89 | «Проклятие Те-но-Ме» Транскрипция: « Тэ-но-Ме-но Норой » ( яп .手 の 目 の 呪 い) | 19 января 2020 г. | |
90 | «Легенда идола Сазаэ-Они» Транскрипция: « Айдору Денсэцу Сазаэ-Они » ( яп .ア イ ド ル 伝 説 さ ざ え 鬼) | 26 января 2020 г. | |
91 | «Туманная ночь Ангкор-Вата» Транскрипция: « Анкуру Ватто но Кири но Йору » ( яп .ア ン コ ー ル ワ ッ ト の 霧 の 夜) | 2 февраля 2020 г. | |
92 | «Писатель - Ама-но-Дзаку» Транскрипция: « Косей Сакка ва Ама-но-Дзаку » ( яп .構成 作家 は 天 邪鬼) | 9 февраля 2020 г. | |
93 | «Призрачный поезд» Транскрипция: « Мабороси но Киша » ( яп .ま ぼ ろ し の 汽車) | 16 февраля 2020 г. | |
94 | «Поездка на автобусе к горячим источникам Ленивого Фудзими» Транскрипция: « Бурари Фудзими Онсен Басу но Таби » ( яп .ぶ ら り 富士 見 温泉 バ ス の 旅) | 23 февраля 2020 г. | |
95 | «Великий альянс ёкай » Транскрипция: « Ёкай Дай Домэй » ( яп .妖怪 大 同盟) | 15 марта 2020 г. | |
96 | «Вторая великая война ёкай » Транскрипция: « Дайндзи Ёкай Дай Сэнсо » ( яп .第二 次 妖怪 大 戦 争) | 22 марта 2020 г. | |
97 | «Мир, который вы видите, - это еще не все» Транскрипция: « Mieteru Sekai ga Subete Janai » ( яп .見 え て る が 全 て じ ゃ な い) | 29 марта 2020 г. |
Заметки
- ↑ Все английские названия эпизодов взяты из Crunchyroll .
Рекомендации
- ^ «ゲ ゲ ゲ の 鬼 太郎 : 東 映 ア ニ ー シ ョ TOEI ANIMATION» (на японском языке). Toei Animation . Архивировано 19 ноября 2019 года . Проверено 19 ноября 2019 года .
- ^ «エ ピ ソ ー ド - ゲ ゲ ゲ の 鬼 太郎 (第 3 期) - 作子 イ ン ナ ッ プ - 東 映 ア ニ メ ョ» (на японском языке). Toei Animation . Архивировано 21 ноября 2019 года . Проверено 21 ноября 2019 года .
- ^ «ゲ ゲ ゲ の 鬼 太郎 : 東 映 ア ニ ー シ ョ ン TOEI ANIMATION» (на японском языке). Toei Animation . Архивировано 20 ноября 2019 года . Проверено 19 ноября 2019 года .
- ^ «各 話 あ ら す じ | 墓 場 鬼 太郎 カ バ キ タ ロ ウ» (на японском языке). Toei Animation . Архивировано 20 ноября 2019 года . Проверено 19 ноября 2019 года .
- ^ «第 話 あ ら す じ» (на японском). Toei Animation . Проверено 24 января 2019 года .
Внешние ссылки
Gegege no Kitarô (сериал 1968 года) на IMDb GeGeGe no Kitar (сериал 1985 года) на IMDb