Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

У  вооруженных сил Испании  есть несколько девизов,  которые демонстрируют дух и достоинства составляющих их частей.

Девиз Вооруженных Сил, распространенный, но неофициальный, - Todo por la patria (с испанского «Все для Родины»).

Обратите внимание, что не обязательно, чтобы перечисленные здесь подразделения оставались активными, только их принадлежность к испанским вооруженным силам. Все девизы на испанском языке, если не указано иное.

Estado Mayor de la Defensa (EMAD) (Объединенный военный штаб) [ править ]

  • Оперативное командование (MOPS): Custodiae pacis - мы - хранители мира ( латиница ) [1]
  • Объединенное командование киберзащиты (MCCD): Lealtad y Constancia - Ingenio y Destreza [2] - Верность и постоянство - Изобретательность и навыки
  • Подразделение военного управления  (UME): Perseverando para servir [3] - Настойчивое служение
  • Королевская гвардия (GR): Al servicio de la Corona - На службе у короны
    • Эскадрилья «Плюс Ультра»: доблесть, честь, леалтад - доблесть, честь, верность

ВМС Испании [ править ]

  • Морские силы действий (FAN)
    • 1-я военно-морская группа действий
      • Patiño (A-14): Non veni ministrari sed ministrare - Не стремиться к служению, но служить (латиница)
      • 31-я разведывательная эскадрилья
        • Астурия (F-74): Hoc signo vincitur inimicus - Этой эмблемой враг побежден (латиница)
        • Альваро де Базан (F-101): Rey servido y patria honrada - служил королю и почитал родину
        • Blas de Lezo (F-103): Ornatus mei arma sunt Requies mea pugnare - Мои ремни - мое оружие, бой - это мой отдых (латиница)
      • 41-я разведывательная эскадрилья
        • Санта-Мария (F-81): Descubrir o morir en la requirea  - Открывать или умереть в попытке
        • Виктория (F-82): Primus circdedisti me - Вы были первым, кто обогнул меня (имеется в виду  Хуан Себастьян Элькано ) (латиница)
        • Нумансия (F-83): энтузиазм, доблесть, решительность  - энтузиазм, храбрость, решительность.
        • Наварра (F-85): Ex hostibus et in hostes - От врага и к врагу (латиница)
        • Canarias (F-86): Siempre dispuesta - Всегда готов
    • 2-я военно-морская группа действий
      • Príncipe de Asturias (R-11): Hoc signo vincitur inimicus - Этой эмблемой враг побежден (латиница)
        • CTA PA Príncipe de Asturias (Управление воздушным движением?): [Примечание 1] Siempre vigilantes - Всегда начеку
  • Морские силы действий (FAM)
    • Хуан Себастьян Элькано (A-71): Primus circdedisti me - Вы были первым, кто обогнул меня (имеется в виду Хуан Себастьян Элькано ) (латиница)
    • Mar Caribe (A-101): Tu regere imperio fluctus Hispania memento - Помните, Испания, что вы правили империей морей (латынь)
    • Alerta (A-111): Quisquam in quo confidere - никому не доверять? [Примечание 1] [4]
    • Метеоро (P-41): Ad eundum de nemo ante iit - смело идти туда, куда еще не ходил человек (латиница)
    • Rayo (P-42): Fulgura iecit et conturbavit eos - И бросил в них молнию (лат.)
    • Аталая (P-74): Dispositio et provideo - я распоряжаюсь и предоставляю (латиница)
  • Морские пехотинцы ВМС Испании : Valientes por tierra y por mar -  храбрость на суше и на море
    • Navy Tercio (TEAR): Valientes por tierra y por mar  - Храбрость на суше и на море [5]
      • 1-й десантный батальон (BD-I): Quia nominor leo - Потому что меня зовут лев (латиница) [6]
    • Силы защиты ВМС (FUPRO): Por tierra y por mar - по суше и по морю [7]
    • Fuerza de Guerra Naval Especial (FGNE): Serenitas et audacia - Безмятежность и храбрость (латиница) [8]
    • Unidad de Operaciones Especiales (UOE): En la UOE no entra quien quiere, sino quien puede, somos especiales - В UOE не входит кто хочет, но кто может, мы особенные
  • Флотилия самолетов ВМФ  (FLOAN)
    • 1-я эскадрилья: a todos enseñé a volar -  я всех учил летать
    • 3-я эскадрилья: In maribus serviam - В море мы обслуживаем (латиница) [9]
    • 4-я эскадрилья: Omnia vincula disrumpam - Все узы разорваны (латиница)
    • 5-я эскадрилья: No hay quinta mala -  неплохая пятая 
    • 8-я эскадрилья: Per aspera ad astra - Через невзгоды к звездам (латиница)
    • 9-я эскадрилья: Supra mare et terram - над сушей и морем (латиница)
    • 10-я эскадрилья: Nos ad nostrum - Us to our (латиница)
    • Пловцы-спасатели: Vivo o muerto, te vienes con nosotros - Живые или мертвые, вы идете с нами
  • Подводная флотилия (FLOSUB): Ad utrumque paratus - Готов к любой альтернативе (латиница) [10]
  • Персональное командование (JEPER): Valor gentium - Доблесть народа (латиница) [11]

Испанские ВВС : Per aspera ad astra - Через невзгоды к звездам (неофициально) [ править ]

  • Штаб ВВС Испании  (CGEA)
    • Начальник штаба ВВС Испании
      • Безопасность и защита управления войсками (DSPF): Parati et semper vigilantes - Готовы и всегда бдительны (латиница) [12]
    • Группа штаба ВВС
      • Автомобильная эскадрилья штаба группы ВВС: Age quod agis! - Не отвлекай! (Латиница) [13]
      • Группа безопасности (ГРУЗЕГ)
        • Эскадрилья военно-воздушных сил (EDHEA): Nosce te ipsum - Познай себя (латиница)
  • Воздушные силы
    • Командование воздушного боя : Adsumus custodes pacis - я принимаю на себя ответственность за мир (латиница)
      • 11-е крыло ( истребительное и противолодочное крыло): Vista, suerte y al toro -  Взгляд, удача и бык [14]
        • 111-я эскадрилья: Excrementa edit iacet semel pro anno et tamen irridet - Ест отходы, отдыхает один раз в год, но при этом насмехается (латиница) [15]
      • 12-е крыло (крыло истребителя): No le busques tres pies  - Не ищите в нем трех футов (в отношении эмблемы подразделения, кота и популярной испанской поговорки No le busques tres pies al gato [Не ищите трех футов до кот], что означает не пытаться доказать невозможное) [16]
        • 122-я эскадрилья: De lo dicho, ¡nada! - О чем мы и говорили, ничего! [15]
        • 123-я эскадрилья: Mille ambulat oculis - Идите осторожно (латиница)
        • SCO (Командир эскадрильи? [Примечание 1] ) - Sí o sí ... moja - Так или иначе ... (он / она) мочится
      • 14-е крыло (истребительное крыло)
        • 141-й эскадрон: ... pero yo prefiero serlo - ... но я бы предпочел быть им [15]
      • 15-е крыло (истребительное крыло): Quien ose, paga - Кто посмеет, тот заплатит [17]
        • 151-я эскадрилья: Кара-а-кара - Лицом к лицу [15]
        • 152-я эскадрилья: Mars vigila  - Марс  часы (латиница) [15]
        • 153-я эскадрилья: No semos naide [sic] - Мы никто (в испанской версии есть преднамеренные орфографические ошибки) [15]
        • Техническое обслуживание Squadron: Todo эс Возможное - Все возможно [15]
      • 31-е крыло ( крыло воздушной перевозки и дозаправки ): Lo que sea, donde sea, y cuando sea - все, где и когда [18]
      • 37-е крыло ( стратегическое авиакрыло)
        • 371-я эскадрилья: Donde estén y como estén - Где бы они ни были и как бы они ни были
      • 47-я смешанная группа ВВС (группа радиоэлектронной борьбы и дозаправки в воздухе): Mobilis in mobili  - перемещение внутри движущегося элемента (отсылка к  Наутилусу в  романе Жюля Верна  «  Двадцать тысяч лье под водой» ) (латиница) [19]
        • 471-я эскадрилья: Más tiempo, más rápido, más Preciso - Больше времени, быстрее, точнее
      • Руководство  поисково-спасательной службы  (JESAR): Vade et tu fac similiter - Иди и сделай то же самое (отсылка к  притче о добром самаритянине ) (латиница) [20]
      • Руководство системой управления и контроля (JSMC): Sciencia fortitunis servitudini - Наука на службе у силы (латиница) [21]
        • Мобильная группа управления воздушным движением ( GRUMOCA ): Siempre Disuestos - Всегда наготове [22] 
        • Air Control North Group (ГРУНОМАК): Нет соло - ты не один [23]
        • Группа оперативной циркуляции воздуха (GRUCAO): Recto itinere. Quid quaeris ampius? - По прямой дороге. Что еще вы хотите? (Латиница) [24] 
        • Оперативная эскадрилья по циркуляции воздуха Мадрида (ECAO Madrid - ECAO 1): грехи проблемы - без проблем [25]
        • Оперативная эскадрилья по циркуляции воздуха Севильи (ECAO Sevilla - ECAO 2): Ver, oír y ... controlar  - Чтобы видеть, слышать и ... контролировать [26] 
        • 1  -я эскадрилья воздушного наблюдения  ( EVA  1) и воздушное размещение в Эль-Фрасно: No hay mejor - Нет лучшего [27]
        • 2-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  2) и размещение в виллатобах в воздухе: Матадор [28]
        • 3-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  3) и воздушное размещение Константина: Мирандо-аль-сюр - Взгляд на юг [29]
        • 4-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  4) и Росасса: Ser o no ser  - Быть или не быть [30]
        • 5-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  5) и воздушное размещение «Айтана»: дружинники «Симпре» - всегда бдительны [31]
        • 7-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  7) и Air Quartering  Puig Major : No más allá - No more [32]
        • 12-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  12) и авиаквартал Espinosa de los Monteros: Donde nadie está, estamos nosotros - Где никто не стоит, мы находимся  [33]
        • 13-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  13) и размещение в воздухе Сьерра-Эспуна: Nos la jugamos - мы рискуем [34]
        • 22-я эскадрилья воздушного наблюдения ( EVA  22): Siroco  - Sirocco [35]
      • Leadship of Air Mobility (JMOVA): Más y más lejos - Все дальше и дальше [36]
      • Эскадрилья десантников-саперов  ( EZAPAC ): Sólomece vivir quién por un noble ideal está dispuesto a morir -  Заслуживает жизни только тот, кто готов умереть за благородную мечту [37]
      • Эскадрилья поддержки для развертывания в воздухе ( EADA ): Obviam primus - Первый прибывший (латиница) [38]
      • Вторая эскадрилья поддержки для развертывания в воздухе (SEADA): Nulli secundus - первоклассный (латиница) [39] 
      • Отделение медицинской эвакуации воздуха ( UMAER ): Por el cielo siempre a tiempo - По небу, всегда вовремя [40]
      • Медицинское подразделение поддержки для развертывания в воздухе (UMAAD-Сарагоса): A pie de pista - На уровне взлетно-посадочной полосы [41]
    • Генеральное командование воздушной войны
      • 23-е крыло (учебное крыло истребителей): La calidad del aparato importa muy poco. El éxito de la misión depende del piloto que lo maneje - Качество самолета не имеет значения. Успех миссии зависит от пилота, который ее пилотирует. [42]
      • 48-е крыло (боевой вертолет SAR и воздушное крыло): Unde veniat - Откуда это происходит (латиница) [43]
        • Подразделение снабжения: ¡Urgente no ... lo siguiente! - Не срочно, очень срочно!
      • 78-е крыло (учебное крыло вертолета): Lo que bien se aprende ... - То, что хорошо изучено ... [44]
        • 782-я эскадрилья: Parar, templar ... y mandar - Остановка, закалка ... и командование [15]
      • 43-я группа ВВС (воздушная пожарная группа): ¡Apaga ... y vámonos! / Donde pongo el ojo, ¡mojo! / Cuando un monte se quema ... - Выключи ... и поехали! (имея в виду испанскую поговорку, означающую готовиться к работе) / Куда я смотрю, я мочу! (ссылаясь на другое высказывание) / Когда горит гора ... [45]
        • Блок снабжения: Нет сена ... ¡está pedido! - Больше не осталось, заказано!
        • Генеральный секретариат: Está en la lista - он в списке
      • 801-я эскадрилья ВВС ( эскадрилья SAR ): Vade et tu fac similiter  - Иди и сделай то же самое (отсылка к притче о добром самаритянине ) (латиница) [46]
      • Базовая летная академия ( ABA ): Пасо Хонросо - Почетный пропуск [47]
      • Генеральная летная академия (AGA)
        • Механика General Flight Academy: Todos para uno - Один для всех
        • Патрулла Агила : Juncti sed non uncti - Вместе, но не перемешано (латиница)
          • Патрулла Агила Техническая команда: In manibus nostris est - Это в наших руках (латиница)
      • Школа техники безопасности, защиты и поддержки (ETESDA): Eppur si muove - И все же он движется (отсылка к фразе,   предположительно произнесенной Галилеем ) (латиница) [48]
      • Логистический центр вооружения и экспериментов (CLAEX): Oderint dum metuant - Что они ненавидят нас при условии, что они боятся нас (латиница) [49]
        • Обезвреживание боеприпасов (EOD): En cualquier suerte ... - При любых обстоятельствах ...
      • Логистический центр Quartermaster (CLOIN): Dotar a la fuerza - Для оснащения сил [50]
      • Группа трансмиссий (ГРУТРА)
        • 2-я эскадрилья передач (ESTRAM №2): Aún cuando duermo, velo  - Даже когда я сплю, я бодрствую [51]
        • Авиационный штаб Альто-де-лос-Леонес / 3-я трансмиссионная эскадрилья: Soportamos con garra  - Мы поддерживаем когтями [52]
        • Air Quartering El Vedat / 4-я трансмиссионная эскадрилья: Como arañas la cuidamos  - Мы, как пауки, заботимся об этом [53]
      • Группа школ  Матакана ( ГРУЭМА): Quod natura non dat, Salmantica non praestat - То, что природа не дает, Саламанка не дает (лат.) [54]
      • Тир Лас-Барденас : Ha sido dentro? - Это вошло? [55]
      • Air Quartering El Prat : Som si recolzem - Мы, если поддерживаем ( каталонский ) [56]
      • Военный аэродром Сантьяго : Апойо-аль-Перегрино - Помощь паломнику [57]
      • Авиабаза Сон-Сант-Хуан : ... ni la envaines sin honor  - ... и не покрывать ее без почести [58]
      • Авиабаза Малага : ... seguimos cooperando - ... мы продолжаем сотрудничать [59]
      • Группа  авиабазы Куатро Виентос : Tradete mihi fulgendi locum - Дай мне место молний (латиница) [60]
      • Группа  авиабазы ​​Торрехон : интерес Тибика  - Какое для вас значение? (Латиница) [61]
      • Группа  авиабазы ​​Сарагоса : No sé rendirme  - я не знаю, как сдаться (ссылаясь на то, что сказал  генерал Палафокс в  Episodios Nacionales от  Бенито Переса Гальдоса парламенту Монсея, который просил его сдаться в  осаде. Сарагосы ) [62]
    • Воздушное командование Канарских островов
      • 46-е крыло (истребительное крыло): Arena, mar y viento  - песок, море и ветер [63]
        • 462-я эскадрилья: Que chulo eres en el suelo / Ay si voy con lo que te doy -  Как дерзко ты в земле / О, если я приду, с тем, что я тебе дам [15]
        • Эскадрилья техобслуживания: Arena, mar y viento - песок, море и ветер [15]
      • 802-я эскадрилья ВВС (эскадрилья SAR): Salvamento Canarias -  Спасение Канарских островов [64]
      • Военный аэродром Лансароте : Вьенто, Арена, Мари-Фуэго - Ветер, песок, море и огонь [65]
  • Поддержка ВВС
    • Направление по экономическим вопросам: Impossibilia accredimur non vero miracula - Что невозможно, искренне не верит в чудеса? [Примечание 1] (латиница) [66]
  • Музей авиации: Fama ex gestis - Разглашение достижений (латиница)
  • Авиамодельный патруль: Con los pies en el suelo - Ноги на земле [67]

Испанская армия [ править ]

  • Штаб армии
    • Руководство по системам информации, телекоммуникаций и технической помощи
      • 22-й полк связи: Voz permanente del mando -  Постоянный голос руководства [68]
    • Известный пехотный полк 1-го Короля : Levanto esta coronelía para poner el freno a losagueos de mi corona  - я установил это звание полковника, чтобы остановить врагов моей короны [69]
    • Instituto de Historia y Cultura Militar : Armis Historiam populorum labrant - История оружия работает для народов (латиница)
  • Сила
    • Испанский корпус быстрого развертывания НАТО
      • 1-й разведывательный полк: In pace et bello perspicaces  - проницательный как в мирное, так и во время войны (латиница) [70]
    • Сухопутные войска
      • Дивизия "Сан-Марсиаль" : каньоны, корасас, корасон -  пушки, снаряды, сердце [71]
        • 1-я бригада «Арагон» : Nihil pavendum est tessera hac regali  / La montaña nos une - Нет страха под тенью этого знамени (лат.) / Гора объединяет нас
          • 4-й танковый полк «Павия»: Иммобилис. Tecum hostes debelamus - Непоколебимый. Мы уничтожим с тобой врагов (латиница)
          • 64-й пехотный полк «Галиция» : Firmiter in hoc misterium fidei profitemur - твердо исповедовал веру в эту тайну (латинское)
          • 22-й саперный батальон: Seguid al zapador / Fortaleza y valor - Следуй за сапером / Крепость и доблесть
        • 10-я бригада «Гусман эль-Буэно» : Sed fuertes en la guerra - Будь сильным на войне [72]
          • 10-й штабной батальон: Leal y seguro -  Верный и безопасный
          • 10-й танковый полк «Кордова» №10
            • Группа бронетанковой кавалерии "Альманса" II / 10: Leo cum lilis Almansae pompa triumphi - Лизес-лев Альмансы - вершина успеха (лат.)
          • 10-я самоходная артиллерийская группа: Siempre lejos fuerte  - Всегда далеко и сильна
          • 10-я механизированная рота сигналов: Nullum Silentium - Нет тишины (латиница)
          • 91-я рота специальных операций: Si es posible, está hecho; si es imposible ... se hará - Если возможно, это уже сделано; если это невозможно ... это будет сделано
        • 11-я бригада «Эстремадура» I : Animosorum ducum terra - Страна отважных лидеров (латиница) [73]
          • 16-й танковый полк «Кастилия»
            • Группа бронетанковой кавалерии "Калатрава" II / 16: Ipsi peribunt tu autem permanebis - Они падут, а вы останетесь (латинское)
          • 6-й пехотный полк "Сабоя" : Ante ferit quam flamma micet - Больно, пока не увидят огонь (латиница)
            • Охраняемый пехотный батальон «Лас-Навас» II / 6: « Лас-Навас, но не vuelven la espalda jamás» - «Навас никогда не показывают свою спину» (отсылка к битве при Навас-де-Толоса )
          • 67-й пехотный полк «Tercio Viejo de Sicilia» : доблесть, firmeza y constancia - доблесть, стойкость и постоянство [74]
          • 11 - саперный батальон: Laborare и др pugnare - Для того, чтобы работать и бороться (латынь)
          • 11-я группа логистики: Por el trabajo al sacrificio  - через работу к жертвам
          • 11-е мероприятие по механизированным сигналам: Nec mille me circundantes timeo - Я не боюсь, даже когда меня окружают тысячи (латиница)
        • 12-я бригада «Гвадаррама» : Aprisa, duro, lejos -  быстро, сложно, далеко [75]
          • 31-й пехотный полк «Астурия» : Angeli me fecerunt - Ангелы сделали меня (латиница)
          • 66-й пехотный полк «Америка» :  El Benemérito de la patria - Достойные Родины [76]
          • 12-я бронетанковая кавалерийская группа "Вильявисиоса": Эль-Леон де Вильявисиоса, triunfante y vengador - Лев Вильявисиосы, победитель и мститель
          • 12-я логистическая группа: Sum it Possint esse  / Primero los demás  - Мы такие, чтобы они могли быть (латиница) / Первые другие 
          • 12-я рота механизированных сигналов: Lealtad y valor - Верность и доблесть
      • Дивизион "Кастильехос"
        • 2-я бригада легиона «Рей Альфонсо XIII»
          • Флаг штаба 2-го легиона: Vivir para servir, servir para luchar, luchar hasta morir - Жизнь для службы, служба для сражений, борьба до самой смерти
        • 6-я парашютно-десантная бригада «Альмогаварес» : Desperta, ferro! / Triunfar o morir / Per crucem ad lucem - Пробудись, железо! (Каталанский) / Преуспеть или умереть / Через крест (один) достигает света (латинское) [77]
          • 6-й штабной батальон
            • 6-я сигнальная рота: Aquí Dios, fuerte y clao - Здесь Бог, сильный и ясный [78]
          • 8-й легкобронированный кавалерийский полк «Лузитания» : Lusitania tessera omni armatura fortier - знамя Лузитании сильнее всех доспехов (латиница) [79]
          • 4-й пехотный десантный полк "Наполес" : Эль-Мар-и-ла-Тьерра - Море и земля
          • 5-й пехотный полк "Сарагоса" : Benedictus dominus Deux Israel - Бог, святой хозяин Израиля (латиница)
          • Подразделение развертывания десантников: A pesar de todo - Тем не менее
          • 13-я снайперская рота (вероятно, ее местоположение под строением неясно [Примечание 1] ): Desde un lugar que no ves, llegará un sonido que no oirás - Из невидимого места доносится звук, которого вы не услышите.
        • 7-я бригада «Галисия» : Del pasado honor, del presente orgullo - Из прошлого, честь; из настоящего, гордость [80]
          • 12-й кавалерийский полк «Фарнезио» : Cañones, coraza, corazón  / Et disipentur inimici ejus et fugiant a facie ejus - Пушки, щит, сердце / Чтобы позволить им уйти в его присутствии и чтобы враги рассеялись (латиница) [81]
            • 7-я разведывательная кавалерийская группа «Сантьяго»: Pes meus stetit in directo - Моя нога остается сильной на прямой дороге (латиница) [82]
          • 3-й пехотный полк "Принсипи" : Сантьяго-и-Ломбардия -  Сантьяго и Ломбардия
          • 7-й саперный батальон: In work quies - В работе, остальные (латиница)
          • 7-я сигнальная рота : Sine conexus haud victoriam est - Без силы нет победы (латиница)
      • Главное командование Сеуты : Con este palo me basto -  у меня достаточно этого посоха [83]
        • 3-й кавалерийский полк «Монтеса» : In hoc signo vinces - в этом знаке вы победите (латиница)
        • 7-й инженерный полк : Facta non verba - факты, а не слова (латиница) [84]
        • 23-я логистическая единица:  Servir para servir - Служить для обслуживания
        • 17-я сигнальная рота: Ingenio y grandeza  - изобретательность и величие
      • Мелилья Общее командование
        • 18-й штабной батальон: A España, servir hasta morir - В Испанию, служит до самой смерти [85]
          • 18-я сигнальная рота: Poder y sabiduría - Сила и мудрость
        • 10-й кавалерийский полк «Алькантара» : Hoec nubila tollunt obstantia sicut sol - едет, как солнце, рассеивает облака, когда проходит (латинское) [86]
        • 32-й смешанный артиллерийский полк: Ceteris subsium semper ferendo - Всегда помогать и поддерживать других (латиница)
          • Зенитная артиллерийская группа II / 32: Avis quae volat coculam - Птица, которая летит на сковороде (лат.)
        • 24-я логистическая единица
          • Морская Компания Мелильи: Кабальерос де Тьерра-и-де-Мар - Рыцари земли и моря
      • Армейские аэромобильные силы : Sicut in coelo et in terra - На Земле, как на Небесах (отсылка к молитве Господней ) (латиница)
        • 1-й батальон ударных вертолетов: Destruir o ser destruido - уничтожить или быть уничтоженным [87]
        • 2-й аварийный вертолетный батальон: Siempre Allerta - Всегда бдительный [88]
        • 3-й маневренный вертолетный батальон: Vis et ungula - Сила и коготь (латиница)
        • 5-й батальон транспортных вертолетов: Detrás de nadie - Никто не позади
      • Командование ПВО : Violati fulmina regis - Молнии обиженного короля (латиница)
        • Блок сигналов: Cuidamos la red  / Tejemos la red  - Мы заботимся о сети / Вяжем сеть [89]
        • 71-й зенитный артиллерийский полк: Primum in caelum - Первый в небе (латиница) [90]
          • Зенитная артиллерийская группа II-71: Siempre Disuestos - Всегда наготове
        • 73-й зенитный артиллерийский полк: Mare apertum, caelum clausum  - Море открыто, небо закрыто (латиница) [91]
          • Зенитная артиллерия Patriot Group III / 73: Más lejos, más alto, más fuerte - дальше, выше, сильнее
        • 74-й зенитный артиллерийский полк : Semitae coeli sunt liberatae - Дороги неба освобождаются (латиница)
      • Инженерное командование : Lealtad y valor - Верность и доблесть
        • 11-й инженерный специальный полк : Por el trabajo a la victoria - через работу к победе [92]
      • Команда сигналов : Per aspera ad astra - Через невзгоды к звездам (латиница)
        • 1-й сигнальный полк: Por la excelencia a la victoria - через мастерство к победе
        • 21-й сигнальный полк: A la lealtad y el valor - За верность и доблесть
        • 31-й сигнальный полк: Nuestro Neumigo es el Silencio - Наш враг - тишина [93]
      • Командование специальных операций (МО) : Guerrilleros - партизанские бойцы
      • 1-й полк обороны NBC «Валенсия» : El defensor - Защитник [94]
      • 11-й кавалерийский полк "España" : Sic obvia frangit - Как будто он преодолевает препятствия, с которыми сталкивается (латиница)
        • Группа легкой бронетанковой кавалерии «Нумансия» I / 11: Primus flammis combusta quam armis Numancia victa - Numancia, прежде чем сгореть в огне, чем побита оружием (отсылка к осаде Нуманции ) (латиница)
        • Группа легкой бронетанковой кавалерии "Borbón" II / 11: Dant soecula vires - Дает славу силе (латиница)
      • 1-й полк операций в информационной среде (ROI 1) : Dicho y Hecho - Сказано и сделано
        • Батальон операций в информационной среде I / 1 (GOI I / 1): Cooperación, Abnegación y Sacrificio - Сотрудничество, отречение и жертвы
        • Батальон операций в информационной среде II / 1 (GOI II / 1): Con la verdad me basta - Достаточно правды
      • Логистическая оперативная сила : Labor omnia vincit  - Работа преодолевает все (латиница) [95]
        • Logístics Brigade : Orgullo de servir - гордость за служение
          • 41-я группа логистической поддержки: Aquí estamos, ¡para servir! - Мы здесь, служить! [96]
        • Бригада здоровья
          • 1СР Группа Здоровья
            • Центр усовершенствованной медицинской почты (EMAT 1): Por si la muerte aparece - На случай смерти
          • Группа полевого госпиталя: Semper et ubique  - Всегда и везде (латиница) [97]
          • Группа логистической поддержки здравоохранения: Providere ad sanare - Обеспечить исцеление (латиница) [98]
      • Командование Канарских островов
        • 94-й зенитно-артиллерийский полк: Fortis sicut mons - Сильный, как гора (латиница) [99]
        • 16-я бригада «Канарские острова»
          • 16-я группа легкой бронетанковой кавалерии "Милан": Nada temerás - Вы ничего не боитесь
      • 23-е бюро общественной информации Герата : Это не моя работа! ( Английский )
  • Поддержка Силы
    • Обучение и доктринальное командование
      • Направление преподавания, обучения, обучения и оценки
        • Военно-учебные центры
          • General Military Academy : Si vis pacem, para bellum - Если хочешь мира, готовься к войне (латынь)
          • Общая базовая академия унтер-офицеров : A España servir hasta morir  - В Испанию, служить до самой смерти
          • Пехотная академия : Armis doctrinaeque lux  - Обучение с легким оружием (латиница) [100]
          • Кавалерийская академия : Сантьяго-и-Сьерра, Испания  - Сантьяго и у них, Испания
            • Инспекция кавалерии: Celeriter operari studium valet - Работа быстро стоит учеба (латиница)
          • Артиллерийская академия : Ultima ratio regis  / Todos para cada uno, y cada uno para los demás / Sapienta fidelitas fortitudo - Последняя причина (латиница) / Один для всех, и каждый для других / Знание, верность, сила (латиница)
            • Artillery Inspection: Ultima ratio regis - Последняя причина (латиница)
          • Инженерная академия : Nunc Minerva, postea palas  - Сначала мудрость, затем война (латиница) [101]
          • Высшая политехническая школа армии : Cum scientia excitui serviam - Когда наука будет служить армии (латиница) [102]
          • Академия логистики : Serviam - служить! (Латиница) [103]
            • Корпус специалистов: Peritia peritis - Мудрость среди мудрости (лат.) [104]
          • Учебный центр армейских аэромобильных сил : Docendo discitur  - Учить , обучая (латиница) [104]
          • Национальный Тренировочный Центр «Сан Грегорио» : Preparar para vencer  - Подготовка к преодолению [105]
    • Командование материально-технической поддержки
      • Управление логистического центра
        • Склад и центр обслуживания сигнального оборудования: Serviam ut serviam - Обслуживание для обслуживания (латиница) [106]
        • Депо и центр технического обслуживания инженерного оборудования: Laboramus et laborent - Work and workforce (латиница)
        • 1-е депо и центр обслуживания колесных транспортных средств: Aquí y ahora - здесь и сейчас
        • 2-й склад и центр технического обслуживания бронетехники: Pro pace et in bello semper labrans - В мире и на войне всегда работает (латиница)

Гражданская гвардия : El honor es mi divisa - Мой девиз - честь [ править ]

  • 5-я группа: Nultus in manu aperta vivendum - При каких обстоятельствах жить на открытом воздухе? [Примечание 1] (латиница)
  • Группа быстрого реагирования (GAR)
    • Тактическая группа спасения и реагирования: Cada vida una batalla - Каждая жизнь, битва
  • Подразделение специального вмешательства Гражданской гвардии (UEI) : Celeritas et subtilitas patrio - Быстрота и сообразительность для Родины (латиница)
  • Гражданское подразделение Гвардии в Ливане (UGUCI L / H): Морир Матандо  - Умереть за убийство

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c d e f Сомнительная информация или перевод

Ссылки [ править ]

  1. Estado Mayor de la Defensa . "Conoce el Mando de Operaciones" . emad.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 23 декабря 2016 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  2. Estado Mayor de la Defensa . "Descripción de los detalles del escudo del MCCD" . emad.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала на 6 января 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  3. ^ Unidad Militar de Emergencias . "Escudo de la Unidad Militar de Emergencias" . defensa.gob.es/ume/ (на испанском языке). Архивировано 14 августа 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  4. ^ "Buque auxiliar" Alerta "(A-111)" . Armada Española (на испанском языке). Архивировано 20 февраля 2019 года . Проверено 19 февраля 2019 .
  5. ^ Armada Española . "Tercio de Armada (СЛЕЗА)" . armada.mde.es (на испанском языке). Архивировано 26 марта 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  6. ^ Armada Española . "Primer Batallón de Desembarco (BD-I)" . armada.mde.es (на испанском языке). Архивировано 1 мая 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  7. ^ Armada Española . "Fuerzas de Protección de la Armada (FUPRO)" . armada.mde.es (на испанском языке) . Проверено 11 марта 2017 года .
  8. ^ Armada Española . "Fuerza Guerra Naval Especial (FGNE)" . armada.mde.es (на испанском языке). Архивировано 12 апреля 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  9. Armada Española (10 мая 2013 г.). "Vida a bordo, 10 Mayo de 2013" . armada.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 августа 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  10. ^ Armada Española . «Флотилия подводных лодок (FLOSUB)» . armada.mde.es (на испанском языке). Архивировано 12 апреля 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  11. ^ Armada Española . "Jefatura de Personal" . armada.mde.es (на испанском языке). Архивировано 10 апреля 2017 года . Проверено 11 марта 2017 года .
  12. ^ Ejercito дель Aire . "Dirección de Seguridad y Protección de la Fuerza (DSPF)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  13. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Automóviles de la Agrupación del Cuartel General del Ejército del Aire" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  14. ^ Ejercito дель Aire . «Ала 11» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 24 декабря 2009 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  15. ^ a b c d e f g h i j Ejército del Aire . "Distintivos. Увы, у вас Escuadrones" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  16. ^ Ejercito дель Aire . «Ала 12» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала на 6 октября 2014 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  17. ^ Ejercito дель Aire . «Ала 15» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  18. ^ Ejercito дель Aire . «Ала 31» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 15 февраля 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  19. ^ Ejercito дель Aire . "47 Grupo Mixto de Fuerzas Aéreas" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  20. ^ Ejercito дель Aire . "Jefatura del Servicio de Búsqueda y Salvamento Aéreo (JESAR)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 17 апреля 2012 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  21. ^ Ejercito дель Aire . "Jefatura del Sistema de Mando y Control (JSMC)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  22. ^ Ejercito дель Aire . "Grupo Móvil de Control Aéreo (GRUMOCA)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 11 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  23. ^ Ejercito дель Aire . "Grupo Norte de Mando y Control (GRUNOMAC)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала 9 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  24. ^ Ejercito дель Aire . "Grupo de Circulación Aérea Operativa (GRUCAO)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 10 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  25. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrilla de Circulación Aérea Operativa de Madrid (ECAO Madrid - ECAO 1)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  26. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrilla de Circulación Aérea Operativa de Sevilla (ECAO Sevilla - ECAO 2)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  27. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №1 (EVA 1) y Acuartelamiento Aéreo El Frasno" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 11 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  28. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №2 (EVA 2) y Acuartelamiento Aéreo Villatobas" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 11 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  29. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №3 (EVA 3) y Acuartelamiento Aéreo Constantina" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 10 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  30. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №4 (EVA 4) y Acuartelamiento Aéreo Rosas" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 10 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  31. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №5 (EVA 5) y Acuartelamiento Aéreo Aitana" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  32. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №7 (EVA 7) y Acuartelamiento Aéreo Puig Major" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 10 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  33. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea nº12 (EVA 12) y Acuartelamiento Aéreo Espinosa de los Monteros" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 10 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  34. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №13 (EVA 13) y Acuartelamiento Aéreo Sierra Espuña" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 30 марта 2009 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  35. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Vigilancia Aérea №22 (EVA 22)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 10 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  36. ^ Ejercito дель Aire . "Jefatura de Movilidad Aérea" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  37. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de zapadores paracaidistas" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 23 февраля 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  38. ^ Ejercito дель Aire . "Escuadrón de Apoyo al Despliegue Aéreo (EADA)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 24 декабря 2009 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  39. ^ Ejercito дель Aire . "Segundo Escuadrón de Apoyo al Despliegue Aéreo (SEADA)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  40. ^ Ejercito дель Aire . "Unidad Médica de Aeroevacuación (UMAER)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 30 марта 2009 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  41. ^ Ejercito дель Aire . "Unidad Médica Aérea de Apoyo al Despliegue (UMAAD-Сарагоса)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  42. ^ Ejercito дель Aire . «Ала 23» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 15 апреля 2014 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  43. ^ Ejercito дель Aire . "Ala 48 (803 y 402 Escuadrón de Fuerzas Aéreas)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала 8 июня 2013 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  44. ^ Ejercito дель Aire . «Ала 78» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 12 июня 2009 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  45. ^ Ejercito дель Aire . «43 Grupo de las Fuerzas Aéreas» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 30 ноября 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  46. ^ Ejercito дель Aire . "801 Escuadrón de Fuerzas Aéreas" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  47. ^ Ejercito дель Aire . "Academia Básica del Aire (ABA)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала 23 декабря 2009 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  48. ^ Ejercito дель Aire . "Escuela de Técnicas de Seguridad, Defensa y Apoyo (ETESDA)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  49. ^ Ejercito дель Aire . "Centro Logístico de Armamento y Experimentación (CLAEX)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  50. ^ Ejercito дель Aire . "Centro Logístico de Intendencia (CLOIN)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 12 июня 2009 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  51. ^ Ejercito дель Aire . «Escuadrilla de Transmisiones № 2 (ESTRAM № 2)» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  52. ^ Ejercito дель Aire . «Acuartelamiento Aéreo Alto de los Leones / Escuadrilla de Transmisiones № 3» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала на 6 июня 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  53. ^ Ejercito дель Aire . «Acuartelamiento Aéreo El Vedat / Escuadrilla de Transmisiones № 4» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  54. ^ Ejercito дель Aire . "Grupo de Escuelas de Matacán (GRUEMA)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  55. ^ Ejercito дель Aire . "Acuartelamiento Aéreo Bardenas" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 30 марта 2009 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  56. ^ Ejercito дель Aire . "Acuartelamiento Aéreo El Prat" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  57. ^ Ejercito дель Aire . "Aeródromo Militar de Santiago" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала на 3 декабря 2016 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  58. ^ Ejercito дель Aire . "База Aérea de Son San Juan" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  59. ^ Ejercito дель Aire . "База Aérea de Málaga" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала на 3 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  60. ^ Ejercito дель Aire . "Agrupación de la Base Aérea de Cuatro Vientos" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 2 -го марта 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  61. ^ Ejercito дель Aire . "Agrupación de la Base Aérea de Torrejón" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала на 5 июня 2017 года . Проверено 12 марта 2017 года .
  62. ^ Ejercito дель Aire . "Agrupación de la Base Aérea de Zaragoza" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала на 1 декабря 2016 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  63. ^ Ejercito дель Aire . «Ала 46» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 2 -го марта 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  64. ^ Ejercito дель Aire . «802 Escuadrón de Fuerzas Aéreas / RCC Canarias» . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 25 декабря 2009 года . Проверено 15 марта 2017 года .
  65. ^ Ejercito дель Aire . "Aeródromo Militar de Lanzarote" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 25 апреля 2017 года . Проверено 14 марта 2017 года .
  66. ^ Ejercito дель Aire . "Dirección de Asuntos Económicos (DAE)" . ejercitodelaire.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 15 июля 2017 года .
  67. ^ "Patrulla Acrobática de Exhibición (PAEEA)" . Flickr . 3 декабря 2018.
  68. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Transmisiones №22" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 1 июля 2017 года . Проверено 17 июля 2017 года .
  69. ^ Эжерсито де Тьерра . "Lema en el images del escudo del Regimiento. Folleto релевантно де гвардии кон униформа де Карлос III" (PDF) . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 4 марта 2016 года (PDF) из оригинала . Проверено 17 марта 2017 года .
  70. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Inteligencia № 1" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 7 марта 2016 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  71. ^ Эжерсито де Тьерра . "División 'San Marcial ' " . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала 18 марта 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  72. ^ Эжерсито де Тьерра . «Бригада Гусман эль Буэно Х» . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 19 марта 2017 года . Проверено 18 марта 2017 года .
  73. ^ Эжерсито де Тьерра . "El pintor Augusto Ferrer-Dalmau, nombrado 'Animosus Dux ' " . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 августа 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  74. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Infantería" Tercio Viejo de Sicilia "№ 67" . ejercito.mde.es (на испанском языке) . Проверено 17 марта 2017 года .
  75. ^ Эжерсито де Тьерра . «Бригада» Гвадаррама «XII» . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 26 апреля 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  76. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Infantería" АМЕРИКА "№ 66" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 28 ноября 2016 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  77. ^ Эжерсито де Тьерра . "Бригада" Альмогаварес "VI де Паракайдистов" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 марта 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  78. ^ Эжерсито де Тьерра . "Бригада" Альмогаварес "VI де Паракайдистов" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 августа 2017 года . Проверено 8 апреля 2017 года .
  79. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Caballería Ligero Acorazado" Lusitania "n.º 8" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 6 марта 2016 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  80. ^ Эжерсито де Тьерра . «Бригада» Галичина «VII» . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 18 марта 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  81. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Caballería 'FARNESIO' Nº12" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 марта 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  82. ^ Эжерсито де Тьерра . "Grupo de Caballería de Reconocimiento" Сантьяго "VII" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 14 августа 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  83. ^ Эжерсито де Тьерра . "Команданс Генерал де Сеута" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 2 февраля 2017 года . Проверено 18 марта 2017 года .
  84. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Ingenieros № 7" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 28 февраля 2017 года . Проверено 18 марта 2017 года .
  85. ^ Ejercito де Тьерра (7 ноября 2013). "XVI ANIVERSARIO DEL BCG. COMGEMEL" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 9 апреля 2017 года . Проверено 8 апреля 2017 года .
  86. ^ "Орден де Алькантара" . ordenesmilitares.es/ (на испанском языке). Архивировано 2 июня 2017 года . Проверено 18 марта 2017 года .
  87. ^ "¡TIGRE! 1ª COMPAÑÍA FORMADA" (на испанском языке) . Проверено 17 марта 2017 года .
  88. ^ Франсиско Франсес Торронтера. "Bheleme 26 Nov.pdf" (PDF) (на испанском языке) . Проверено 17 марта 2017 года .
  89. ^ Эжерсито де Тьерра . "Unidad de Transmisiones del Mando de Artillería Antiaérea" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 1 марта 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  90. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Artillería Antiaérea № 71" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 20 мая 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  91. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Artillería Antiaérea Nº 73" . ejercito.mde.es (на испанском языке) . Проверено 17 марта 2017 года .
  92. ^ Эжерсито де Тьерра . "Escudo del Regimiento de Especialidades de Ingenieros n.º 11" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 августа 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  93. ^ Эжерсито де Тьерра . "Escudo del Regimiento de Guerra Electronica 31" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 16 сентября 2011 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  94. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Defensa NBQ" Валенсия "№ 1" . ejercito.mde.es (на испанском языке) . Проверено 17 марта 2017 года .
  95. ^ Эжерсито де Тьерра . "Fuerza Logística Operativa (FLO)" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 28 февраля 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  96. ^ Эжерсито де Тьерра . "Agrupación de Apoyo Logístico n.º 41" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 24 марта 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  97. ^ Эжерсито де Тьерра . "Госпиталь Эскудо Агрупасьон де Кампанья" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано из оригинального 23 августа 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  98. ^ Эжерсито де Тьерра . "Unidad de Apoyo Logístico Sanitario" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 августа 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  99. ^ Эжерсито де Тьерра . "Regimiento de Artilleria Antiaérea 94" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 28 февраля 2017 года . Проверено 18 марта 2017 года .
  100. ^ Эжерсито де Тьерра . "ACADEMIA DE INFANTERIA" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 1 мая 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  101. ^ Эжерсито де Тьерра . "ACADEMIA DE INGENIEROS DEL EJÉRCITO" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 1 марта 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  102. ^ Эжерсито де Тьерра . "Escudo de la Escuela Politécnica Superior del Ejército" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 7 марта 2016 года . Проверено 17 марта 2017 года .
  103. ^ Эжерсито де Тьерра . "Academia de Logística" . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 14 августа 2017 года . Проверено 8 апреля 2017 года .
  104. ^ а б Эжерсито де Тьерра . «История дель Куэрпо де Эспециалистас» . ejercito.mde.es (на испанском языке). Архивировано 24 ноября 2018 года . Проверено 7 декабря 2018 .
  105. ^ "Boletín Tierra № 231". Май 2015. с. 15. ISSN 2444-4391 . 
  106. ^ Эжерсито де Тьерра . "Escudo del Parque y Centro de Mantenimiento de Material de Transmisiones" . ejercito.mde.es (на испанском языке) . Проверено 17 марта 2017 года .