Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Лорд Джим» - роман Джозефа Конрада, первоначально опубликованный в виде сериала в журнале Blackwood's Magazine с октября 1899 по ноябрь 1900 года. Ранним и основным событием в истории является то, что экипаж, в том числе молодой британский моряк, покинул терпящее бедствие пассажирское судно. Джим. Его публично осуждают за это действие, и роман следует за его более поздними попытками примириться с собой и своим прошлым.

В 1998 году « Современная библиотека» поместила лорда Джима на 85-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века .

Краткое содержание [ править ]

Выздоровев от травмы, Джим ищет место на « Патне» , пароходе, который перевозит 800 «паломников строгой веры» в порт на Красном море . Его нанимают первым помощником капитана. После нескольких дней плавного плавания корабль ночью сталкивается с чем-то и начинает набирать воду. Капитан Густав думает, что корабль затонет, и Джим соглашается, но хочет посадить пассажиров на несколько лодок, прежде чем это произойдет. Капитан и двое других членов экипажа думают только о том, чтобы спастись, и готовятся спустить лодку. Рулевые остаются, так как другого приказа не поступало. В решающий момент Джим прыгает в лодку с капитаном. Через несколько дней их забирает исходящий пароход. Когда они достигают порта, они узнают, что Патнаи его пассажиров благополучно доставила команда французского военного корабля. Действия капитана по оставлению как корабля, так и пассажиров противоречат морским кодексам, а команда публично подвергается критике. Когда другие мужчины покидают город до того, как может быть созван мировой суд, Джим остается единственным членом экипажа, который дает показания. Все теряют сертификаты на плавание. Брайерли, капитан с безупречной репутацией, входящий в состав суда, совершает самоубийство через несколько дней после суда.

Капитан Чарльз Марлоу присутствует на суде и встречает Джима, поведение которого он осуждает, но молодой человек интригует его. Разбитый чувством вины, Джим признается в своем стыде Марлоу, который находит ему место в доме друга. Джима принимают туда, но он внезапно уходит, когда в доме появляется инженер, который также покинул корабль. Джим затем находит работу в качестве шипчандлерская «S клерком в портах Ост - Индии, всегда преуспевая в работе , то оставляя внезапно , когда Патна упоминается. В Бангкоке, он попадает в кулачный бой. Марлоу понимает, что Джиму нужна новая ситуация, что-то, что уведет его подальше от современных портов и будет занимать его, чтобы он наконец мог забыть о своей вине. Марлоу советуется со своим другом Стейном, который видит, что Джим - романтик, и принимает во внимание его ситуацию. Стейн предлагает Джиму стать его торговым представителем или фактором в Патусане , деревне на удаленном острове, недоступной для большинства торговых операций, и Джим считает это именно тем, что ему нужно.

После его первоначального вызова на поселение коренных малайцев и бугисовлюдей, Джиму удается заслужить их уважение, избавив их от нападок бандита Шерифа Али и защитив их от коррумпированного местного малайского вождя Раджи Тунку Алланга. Он устанавливает прочные связи с Дорамином, другом Бугиса Штейна, и его сыном Дайном Варисом. За его лидерство люди называют его «туан Джим» или лорд Джим. Джим также завоевывает любовь Джуэл, молодой женщины смешанной расы, и «доволен ... почти». Марлоу посещает Патюзан однажды, через два года после того, как туда приехал Джим, и видит его успех. Джуэл не верит, что Джим останется, так как ее отец оставил ее мать, и она не уверена, что Марлоу или кто-либо другой не прибудет, чтобы забрать его у нее. Ее мать до своей смерти была замужем за Корнелиусом, которому Штейн ранее отводил эту роль в ее пользу. Корнелиус ленив, ревнив,и жестокий мужчина, который жестоко обращается со своей падчерицей и ворует припасы, которые Штейн отправляет на продажу; его смущает прибытие Джима, и он обижается на него.

«Джентльмен» Браун, капитан-мародер, известный своими злыми поступками, затем прибывает в Патузан, его небольшая команда находится на грани голодной смерти. Местная оборона во главе с Дейном Варисом сумела помешать мародерам разграбить деревню и удерживает их на месте, пока Джим находится внутри острова. Когда Джим возвращается, Браун обманчиво завоевывает милость Джима, который нерешительно ведет переговоры, чтобы позволить им покинуть Патюзан беспрепятственно, но напоминает Брауну, что длинный переход вниз по реке к морю будет охраняться вооруженными людьми. Корнелиус видит свой шанс избавиться от Джима. Он рассказывает Брауну о побочном канале, который обходит большую часть защиты, которую использует Браун, ненадолго останавливаясь, чтобы устроить засаду на найденных им защитников. Среди прочих убит Дейн Варис, и Браун плывет, оставив Корнелиуса позади; Человек Джима ТэмбИтам убивает Корнелиуса за его предательство. Джим очень огорчен, узнав о смерти своего хорошего друга, и решает покинуть Патусан. Джуэл, которая хотела, чтобы Джим напал на Брауна и его корабль, обезумела. Затем Джим идет прямо к Дорамин и берет на себя ответственность за смерть своего единственного сына. Дорамин использует свои кремневые пистолеты, подаренные ему Штейном, чтобы выстрелить Джиму в грудь.

По своему обычному маршруту Марлоу прибывает в дом Штейна через несколько дней после этого события, находит там Джуэл и Тэмб Итам и пытается разобраться в том, что произошло. Джуэл остается в доме Штейна.

Персонажи [ править ]

  • Марлоу : морской капитан на торговой службе Британской империи, который помогает Джиму после того, как он впал в немилость, пытаясь понять, как «одному из нас» может не хватать храбрости и суждения, ожидаемых от моряков. Марлоу также является рассказчиком трех других работ Конрада: « Сердце тьмы» , « Молодость» и « Шанс» .
  • Джим: Сын молодого пастора, который уходит в море, тренируется для торговли, когда пароходы смешиваются с парусными кораблями. Он мечтает о подвигах. Это сильный, высокий блондин англичанин, чья жизнь - это история, рассказанная Марлоу.
  • Капитан Густав: капитан « Патны» , австралиец, родившийся в Германии, который заинтересован в деньгах, заработанных на этом корабле, не заботясь о своей капитанской чести. Он мужчина огромного обхвата. Он приказывает инженерам освободить лодку, чтобы они могли покинуть корабль. Узнав на берегу, что корабль пришел впереди них, он знает, что его сертификат будет аннулирован, и он уезжает, и его больше никогда не видели.
  • Судовые инженеры: трое мужчин, поддерживающих работу парового котла; один - Джордж, который умирает от сердечного приступа на Патне, когда остальные покидают корабль. Другой появляется позже случайно в том же месте, где живет Джим, и прогоняет его. Третий напивается совсем, остается в больнице.
  • Монтегю Брайерли: капитан торгового флота с безупречной репутацией. Он сидит в суде, который слушает дело команды Патны , и говорит Марлоу, что Джиму следует где-то спрятаться, так как он больше никогда не сможет работать моряком. Через несколько дней после суда этот превосходный человек («действительно, если бы ты был Императором Востока и Запада, ты не мог бы проигнорировать свою неполноценность в его присутствии», Глава 6) убивает себя, спрыгнув со своего корабля в море, не оставив ничего объяснение.
  • Штейн: глава Stein & Co., друг Марлоу и человек с долгой интересной жизнью. Он добился успеха в торговле на Востоке, собирая продукты из различных портов в голландских колониальных областях и поселившись вдали от своей родной Баварии после поражения в восстании 1848 года . Он изучал ботанику и натурфилософию, которые стали его страстным хобби, заработав репутацию за все образцы, которые он отправлял контактам в Европе в этот век научных открытий. Он был женат и имел ребенка, оба потерянные для него болезнью. Он сразу понимает темперамент Джима.
  • Драгоценность: Дочь голландско-малайской женщины и белого европейца, имя которого не упоминается, который их покинул. Ее отчим - Корнелиус. Ее мать умерла за год или два до встречи с Джимом.
  • Корнелиус: Бывший фактор для Stein & Co из-за его жены, которой Стейн восхищался. Он ленивый человек без морали и жестокий. Он португалец с Малакки. Когда его заменяет Джим, он не покидает этот район и не находит себе полезного занятия. Он потворствует мародеру Брауну, чтобы убить Джима, что косвенно происходит, когда люди Брауна спонтанно убивают Дейна Вариса. Корнелиуса убивает Тамб Итам, который видит его после нападения и понимает, какую роль он сыграл.
  • Де Джонг: друг Марлоу и последний из корабельных торговцев, который принимает Джима по рекомендации Марлоу.
  • Дорамин: старый вождь народа бугис в Патусане и отец Дайна Вариса, его единственного сына. Он был другом Штейна, и на прощание они обменялись подарками: Дорамин подарил кольцо Штейну, а Штейн подарил Дорамин пистолеты. Он становится союзником Джима.
  • Дайн Варис: единственный сын Дорамина; молодой, сильный и горячо преданный вождь своего народа. Он быстро становится другом Джима.
  • Шериф Али: Местный бандит, который является испытанием для всех остальных в Патусане, вымогая деньги и крадя урожай и ресурсы у других. Он побежден Джимом, но не убит.
  • Раджа Тунку Алланг: вождь малайцев в Патусане, который взял Джима в плен при его первом въезде в страну. Джим убегает, начиная жизнь на своих условиях.
  • Тамб Итам: малайский слуга и верный телохранитель Джима.
  • Капитан Браун: жестокий капитан новоявленной пиратской команды, который убивает, потому что может, и не добивается успеха в жизни. У него есть корабль в плохом состоянии и команда людей, похожих на него, когда ему не хватает еды возле Патюзана. Он идет вверх по реке в деревню, которая успешно вынуждает его отступить на ближайшую вершину холма. Уходя, Браун приказывает мстительно атаковать защитников Патусана, убивая Дэйна Вариса, что приводит к концу жизни Джима. Марлоу встречает Брауна в больнице незадолго до его смерти и слышит историю встречи с точки зрения Брауна.

Намек на исторические события [ править ]

Событие открытия в « Лорд Джим» могло быть отчасти основано на фактическом оставлении корабля. 17 июля 1880 года SS Jeddah отплыл из Сингапура в Пенанг и Джидду с 778 мужчинами, 147 женщинами и 67 детьми на борту. Пассажирами были мусульмане из малайских государств, направлявшиеся в Мекку для совершения хаджа (священного паломничества). Джидда плавал под британским флагом и был в основном укомплектован британскими офицерами. После суровых погодных условий Джидданачал брать воду. В корпусе произошла большая протечка, вода быстро поднялась, и капитан и офицеры покинули сильно кренящееся судно. Их подобрало другое судно и доставили в Аден, где они рассказали историю о буйных пассажирах и затонувшем корабле. Паломники были предоставлены своей судьбе и, видимо, верной смерти. Однако 8 августа 1880 года французский пароход отбуксировал Джидду в Аден - паломники остались живы. Последовал официальный запрос, как и в романе. [1]

Вдохновением для создания персонажа Джима послужил главный помощник Джидды , «Остин» Подмор Уильямс , могила которого была обнаружена на сингапурском кладбище Бидадари Гэвином Янгом в его книге « В поисках Конрада» . Как и в романе, Уильямс создал для себя новую жизнь, вернувшись в Сингапур и став успешным корабельным торговцем. [2]

Возможно, на Конрада повлиял рассказ натуралиста Альфреда Рассела Уоллеса 1869 года о его путешествиях и о коренных народах островов Юго-Восточной Азии, Малайского архипелага ; Персонаж Стейн основан на Уоллесе. [3] [4] Вторая часть романа частично основана на жизни Джеймса Брука , первого раджи Саравака . [5] Брук была английским авантюристом индийского происхождения, которому в 1840-х годах удалось получить власть и основать независимое государство в Сараваке на острове Борнео . Однако некоторые критики считают, что вымышленный Патюзанзадумывался как часть не Борнео, а Суматры . [6] [7]

Признание [ править ]

В 1998 году Совет современной библиотеки поместил лорда Джима на 85-е место в своем списке 100 лучших англоязычных романов 20-го века . [8] В 1999 году французская газета Le Monde провела конкурс среди читателей, чтобы определить, какой из 200 романов ХХ века им запомнился лучше всего. Семнадцать тысяч ответов дали окончательный список, в котором лорд Джим оказался под номером 75. Полный список можно найти в «100 книгах века» Le Monde на английском языке, а также во французской Википедии. [9]

Критическая интерпретация [ править ]

Роман состоит из двух основных частей: во-первых, провал Джима на борту « Патны» и его последующее падение, а во-вторых, приключенческий рассказ о взлете Джима и развязке сказки в вымышленной стране Патусан , предположительно являющейся частью индонезийского архипелага. Основные темы окружают потенциал молодого Джима («он был одним из нас», - говорит Марлоу , рассказчик), тем самым обостряя драму и трагедию его падения, его последующую борьбу за искупление, и дальнейшие намеки Конрада на то, что недостатки личного характера почти наверняка будут появляются при наличии соответствующего катализатора. Конрад, говоря через своего персонажа Штейна, назвал Джима романтической фигурой, и действительно лордом Джимом.возможно, самый романтичный роман Конрада. [10]

Роман отличается не только лиризмом и красотой описательного письма Конрада, но и сложной структурой. Основная часть романа рассказывается в форме рассказа, рассказываемого персонажем Марлоу группе слушателей, а заключение представлено в форме письма от Марлоу. В повествовании Марлоу другие персонажи также рассказывают свои истории во вложенных диалогах. Таким образом, события в романе описываются с нескольких точек зрения и часто вне хронологического порядка.

Читателю предоставляется возможность составить впечатление о внутреннем психологическом состоянии Джима с этих множественных внешних точек зрения. Некоторые критики (использующие деконструкцию ) утверждают, что это невозможно и что Джим должен навсегда оставаться загадкой [11], в то время как другие утверждают, что существует абсолютная реальность, которую читатель может воспринять, и что действия Джима могут быть оценены с этической точки зрения. [12]

Тем не менее, есть анализ, который показывает в романе фиксированный смысловой образец и неявное единство, которое, по словам Конрада, есть в романе. Как он писал своему издателю через четыре дня после завершения лорда Джима, это «развитие одной ситуации, только одной реально, от начала до конца». Метафизический вопрос пронизывает роман и помогает объединить его: имеет ли «деструктивный элемент», который является «духом» Вселенной, намерение - и, помимо этого, злонамеренное намерение - по отношению к какому-либо конкретному человеку или, напротив, является неизбирательным, беспристрастным, и безразлично. От ответа на этот вопрос зависит (как следствие) степень, в которой конкретный индивид может быть признан ответственным за то, что он делает или не делает; и различные ответы на вопрос или его следствие дают несколько персонажей и голоса в романе. [13]

Всеведущий рассказчик первой части замечает суд: «Они хотели факты. Факты! Они требовали от него факты, как будто факты могут что-то объяснить!» В конечном счете, Джим остается загадочным, как видно сквозь туман: «тот туман, в котором он маячил, интересный, если не очень большой, с парящими очертаниями - отставший, безутешно тоскующий по своему скромному месту в строю ... Это когда мы пытаемся бороться с интимной потребностью другого человека, чтобы мы осознали, насколько непонятны, колеблются и туманны существа, разделяющие с нами вид звезд и тепло солнца ». Только благодаря декламации Марлоу Джим живет для нас - отношения между двумя мужчинами побуждают Марлоу «рассказать вам историю, попытаться передать вам, так сказать, само ее существование,его реальность - истина, открытая в момент иллюзии ».

Постколониальные интерпретации романа, хотя и не такие интенсивные, как « Сердце тьмы» , указывают на схожие темы в двух романах - главный герой видит себя частью «цивилизационной миссии», а история включает «героическое приключение» в высота гегемонии Британской империи . [14] Использование Конрадом главного героя с сомнительной историей было интерпретировано как выражение растущих сомнений в отношении миссии Империи; литературный критик Эллек Бёмер рассматривает роман вместе с доктором Джекилом и мистером Хайдом как часть растущего подозрения, что в правящем порядке присутствует «примитивный и деморализующий другой».

Комиксы адаптации [ править ]

Джордж Эванс адаптировал роман в виде комикса в 1950-х годах. [15]

Киноадаптации [ править ]

По книге дважды экранизировали:

  • Лорд Джим (1925), режиссер Виктор Флеминг .
  • Лорд Джим (1965), режиссер Ричард Брукс, Питер О'Тул вглавнойроли Джима.

В фильме 1979 года на хинди « Каала Паттар» есть сильные следы лорда Джима.

Намеки и ссылки на лорда Джима в других работах [ править ]

  • Злополучный корабль Джима « Патна» также упоминается в рассказе Хорхе Луиса Борхеса « Бессмертный ».
  • Диснеевский фильм « Спунер» использовал историю лорда Джима как тень и точку сравнения для дилемм, с которыми столкнулся главный герой фильма Гарри Спунер / Майкл Норлан (которого играет Роберт Урих ).
  • Лорд Джим упоминается в заключительной части романа Германа Вука 1951 года «Мятеж Каина», когда капитан « Каина» изо всех сил пытается смириться со своим собственным решением покинуть корабль.
  • Лорд Джим - это название лодки, а впоследствии и прозвище владельца лодки Ричарда Блейка в романе Пенелопы Фицджеральд , получившем Букеровскую премию 1979 года, « Морской берег» .
  • Лорд Джим упоминается в песне «Конрад» английского певца и автора песен Бена Ховарда : «Вы были лодкой, которая соединяла мост / В сказке Конрада / Мы никогда не изменимся / К погоде и морю, и вы знали это. "
  • В мексиканском фильме « Amor Libre» режиссера Хайме Умберто Эрмосильо главные герои Джули ( Альма Мюриэль ) и Джулия ( Джулисса ) читают книгу. Июль прочитал первую половину, а Джули вторую.
  • Во французском фильме Элен Филлиер « Волонтер » (2018) фигура Лоры Бэр (ее играет Дайан Руксель) находит книгу на столе своего начальника и читает ее.
  • Польский композитор Ромуальд Твардовски написал оперу по этой истории в 1973 году [16].

Ссылки [ править ]

  1. ^ Драйден, Линда (2009). Вступление. Лорд Джим . Конрад, Джозеф; Schlund-Vials, Кэти. Группа пингвинов . п. ix. ISBN 978-0-451-53127-8.
  2. ^ Янг, Гэвин (1992). В поисках Конрада . Книги пингвинов. С. 48–91. ISBN 978-0140172591.
  3. ^ Розен, Jonathen (февраль 2007). «Недостающее звено: Альфред Рассел Уоллес, забытый двойник Чарльза Дарвина» . Житель Нью-Йорка . Проверено 13 марта 2013 года .
  4. ^ Societe Conradienne Francaise (2004). Лорд Джим . Спецвыпуск, Том 30. Прессы Universite Limoges. п. 26. ISBN 978-2-84287-285-4.
  5. ^ Конрад, Джозеф. Уоттс, Седрик Томас (ред.). Лорд Джим . Литературные тексты. Broadview Press. С. 13–14, 389–402. ISBN 978-1551111728. Проверено 24 сентября 2009 года .
  6. ^ Хэмпсон, Роберт (2005). Каплан, Карола; Маллиос, Питер; Уайт, Андреа (ред.). Гетеротопическая фантастика Конрада . Конрад в двадцать первом веке: современные подходы и перспективы . Психология Press. п. 126. ISBN 978-0415971652.
  7. ^ "Статья Керла 1923 года" .[ мертвая ссылка ]
  8. ^ «100 лучших романов, выбор совета» . Современная библиотека. 1998 . Проверено 1 ноября +2016 .
  9. ^ Savigneau, Josyane (15 октября 1999). "Écrivains et choix sentimentaux" [Авторы и сентиментальный выбор]. Le Monde (на французском языке). Архивировано из оригинального 27 мая 2012 года .
  10. ^ Ватт, Ян (1981). Конрад в девятнадцатом веке . Калифорнийский университет Press. п. 346 . ISBN 978-0520044050.
  11. ^ Миллер, Дж. Хиллис (1985). Художественная литература и повторение: семь английских романов . Издательство Гарвардского университета. п. 22. ISBN 978-0674299269.
  12. ^ Шварц, Дэниел Р. (1989). Трансформация английского романа . Пэлгрейв Макмиллан. п. 222. ISBN. 978-0312023713.
  13. ^ Ньюэлл, Кеннет Б. (2011). Разрушительный элемент Конрада: Метафизическое мировоззрение, объединяющее ЛОРД ДЖИМ . Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Кембриджских ученых. ISBN 1-4438-2667-7.
  14. ^ Boehmer, Elleke (2005). Колониальная и постколониальная литература: метафоры мигрантов . Издательство Оксфордского университета . стр.  59 -60. ISBN 978-0-19-925371-5.
  15. ^ https://www.lambiek.net/artists/e/evans.htm
  16. ^ "Работы Ромуальда Твардовски" . Проверено 18 июня 2020 .

Внешние ссылки [ править ]

Источники

  • Лорд Джим в Project Gutenberg (простой текст и HTML)
  • Лорд Джим , доступно в Интернет-архиве (отсканированные книги в оригинальном издании)
  • Аудиокнига лорда Джима в свободном доступе на LibriVox

Комментарий

  • «Стивен Крейн как источник для Джима Конрада» , Нина Гален, Художественная литература девятнадцатого века , том. 38, нет. 1 (1983).
  • Лорд Джим , из SparkNotes
  • Лорд Джим , из GradeSaver
  • Лорд Джим , Ричард Керл , Джозеф Конрад: исследование (1914).
  • Р.Р. Рино, «Игра света и тени Джозефа Конрада» , Лазурный , весна 2011 г.