Утраченные границы


Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Утраченные границы» - это американский фильм 1949 года режиссера Альфреда Л. Веркера, в котором снимались Беатрис Пирсон , Мел Феррер (в его первой главной роли) и Сьюзен Дуглас Рубеш . Фильм основан наодноименном рассказе Уильяма Линдси Уайта , документальном рассказе о докторе Альберте К. Джонстоне и его семье, которые слыли белыми , живя в Новой Англии в 1930-х и 1940-х годах. Фильм получил награду Каннского кинофестиваля 1949 года за лучший сценарий. [3] Использование белых актеров в главных ролях черных в фильме оказалось спорным. [4] Фильм был запрещен в Атланте, Джорджия, и Мемфисе, Теннесси.

Сюжет

В 1922 году Скотт Мейсон Картер заканчивает медицинскую школу Чейза в Чикаго и женится на Марсии. У обоих достаточно светлая кожа, чтобы их можно было принять за белых. Скотт получил стажировку, но его товарищ по специальности, темнокожий Джесси Придхэм, задается вопросом, придется ли ему работать носильщиком Пуллмана, пока не откроется больница для черных.

Когда Скотт едет в Джорджию, черный директор больницы говорит ему, что совет директоров решил отдать предпочтение кандидатам из южных штатов, и отменяет предложение о работе, когда он его видит. Пара живет в Бостоне с родителями Марсии, которые считались белыми. Ее отец и некоторые из их черных друзей предлагают сделать то же самое. Вместо этого Скотт продолжает подавать документы как негр, и ему постоянно отказывают. Скотт наконец уступает, бросает работу по изготовлению обуви и маскируется под белого для годичной стажировки в Портсмуте, штат Нью-Гэмпшир.

Там Скотт реагирует на чрезвычайную ситуацию. На изолированном маяке он должен немедленно воздействовать на спортивного рыбака, истекающего кровью. Его пациентом оказался доктор Уолтер Брэкет, известный директор местной клиники. Впечатленный, доктор Брэкет предлагает Скотту должность городского врача в Кинхэме (вымышленная версия Кина, штат Нью-Гэмпшир), заменив недавно умершего отца Брэкетса. Скотт отказывается, объясняя, что он негр. Доктор Брэкет, хотя и признает, что не сделал бы этого предложения, если бы знал, рекомендует Скотту принять эту работу, не раскрывая своей расы. С беременной женой Скотт неохотно соглашается. Скотт и Марсия испытывают облегчение, когда их новорожденный сын кажется таким же белым, как и они сами.

Скотт постепенно завоевывает доверие и уважение жителей. К 1942 году, когда Соединенные Штаты вступили во Вторую мировую войну, Картеры стали столпами общества. Их сын Ховард учится в Университете Нью-Гэмпшира , а дочь Шелли учится в старшей школе. Скотт раз в неделю ездит в Бостон на работу в клинику Чарльза Ховарда, которую он и Джесси Придхэм основали для пациентов всех рас.

Картеры хранили свою тайну даже от собственных детей. Когда Ховард приглашает в гости чернокожего одноклассника Артура Купера, Шелли вслух беспокоится о том, что ее друзья подумают о «еноте», остающемся в их доме. Скотт строго приказывает ей никогда больше не использовать это слово. Когда Артур идет на вечеринку с Ховардом, некоторые гости делают за его спиной фанатичные замечания.

Скотт и Ховард поступают на службу в ВМС США, но после проверки биографических данных должность Скотта в качестве лейтенант-командира внезапно отменяется из-за «несоответствия физическим условиям». Единственная позиция, открытая для черных во флоте, - это стюард. У Картеров нет другого выбора, кроме как сказать своим детям правду. Ховард расстается со своей белой девушкой. Он снимает комнату в Гарлемеи бродит по улицам. Когда парень Шелли Энди спрашивает ее об «ужасных слухах» о ее семье, Шелли признается, что это правда. Он все равно приглашает ее на школьные танцы, но она отказывает ему. В Гарлеме Ховард исследует крики и обнаруживает, что двое чернокожих мужчин дерутся. Когда кто-то достает пистолет, вмешивается Ховард. Пистолет уходит, и преступник убегает, но Ховарда задерживают. Сочувствующему чернокожему лейтенанту полиции Ховард объясняет: «Я пришел сюда, чтобы узнать, каково быть негром». Артур Купер забирает своего друга из полицейского участка.

Ховард и его отец возвращаются в Кинхэм. Когда они посещают свою обычную воскресную церковную службу, министр проповедует проповедь терпимости, а затем отмечает, что флот только что прекратил свою расистскую политику. Рассказчик объявляет, что Скотт Картер остается доктором небольшого городка в Нью-Гэмпшире.

Бросать

Карта лобби для Lost Boundaries

Актерский состав « Утраченных границ» указан в порядке, задокументированном Американским институтом кино . [1]

  • Беатрис Пирсон в роли Марсии Картер
  • Мел Феррер в роли Скотта Картера
  • Сьюзан Дуглас в роли Шелли Картер
  • Преподобный Роберт А. Данн в роли преподобного Джона Тейлора
  • Ричард Хилтон в роли Говарда Картера
  • Грейс Коппин, как миссис Митчелл
  • Сет Арнольд в роли Клинта Адамса
  • Паркер Феннелли в роли Элвина Таппера
  • Уильям Гривз в роли Артура Купера
  • Ли Уиппер, как уборщик
  • Морис Эллис, как доктор Кэшман
  • Эдвин Купер - багажник
  • Карлтон Карпентер, как Энди
  • Венделл Холмс в роли Морриса Митчелла
  • Ральф Риггс в роли Лорен Такер
  • Рай Сондерс, как Джесси Придхэм
  • Мортон Стивенс в роли доктора Уолтера Брэкетта
  • Александр Кэмпбелл, как мистер Бигелоу
  • Роял Бил как Detective Staples
  • Канада Ли, как лейтенант Томпсон
  • Бай Сондерс
  • Эмери Ричардсон [5] [6]

Источники

Уильям Линдсей Уайт, бывший военный корреспондент, который стал редактором и издателем « Emporia Gazette» , опубликовал « Утраченные границы» в 1948 году. [7] Это было всего 91 страницу, а более короткая версия появилась в декабре прошлого года в Reader's Digest . [8] [9] Об этой истории также сообщалось с фотографиями в Life , Look и Ebony . [10] Уайт рассказал правдивую историю семьи доктора Альберта К. Джонстона (1900–1988) [11] и его жены Тайры (1904–1995), [12] которые жили в Новой Англии в течение 20 лет и казались белыми, несмотря на свое негритянское происхождение, пока не открылись своим детям и сообществу.

Lost Boundaries фокусируется на опыте их старшего сына Альберта Джонстона-младшего, начиная с того дня, когда Альберт-старший говорит своему 16-летнему сыну, что он сын негров, которые считались белыми. Затем история рассказывает о жизни родителей. Доктор Джонстон окончил Чикагский университет и Медицинский колледж Раша., но обнаруживает, что ему запрещено проходить стажировку, когда он называет себя негром. Наконец, он получает должность в больнице штата Мэн в Портленде, штат Мэн, где его расы не спрашивали. В 1929 году он открывает медицинскую практику в Горхэме, штат Нью-Гэмпшир. Его голубоглазая, бледнокожая жена Тайра и он активны в обществе, и никто не подозревает об их расовой принадлежности, по крайней мере, недостаточно, чтобы комментировать это или задавать им вопросы. В 1939 году они переезжают в Кин, штат Нью-Гэмпшир, где он работает в больнице Elliot Community Hospital. В начале Второй мировой войны он подает заявку на должность врача-радиолога во флоте, но получает отказ, когда расследование показывает его расовое происхождение. Пораженный этим отказом, он затем делится семейной историей своей и своей жены со своим старшим сыном Альбертом, который в ответ изолируется от друзей и плохо учится в школе.Альберт поступает на военно-морской флот, он все еще выглядит белым, но его выписывают как «несекретный психоневротик». Затем Альберт совершает поездку по США с белым школьным другом, навещает родственников и исследует жизни по обе стороны от цветной линии.[13] Большая часть книги посвящена личному исследованию Альбертом-младшим мира прохождения, где он узнает, как черное сообщество терпит своих членов, которые проходят мимо, но не одобряет случайных переходов туда и обратно между черным и белым сообществами. . У других детей Джонстона есть свои проблемы с приспособлением к своей новой личности, а также к принятию и отвержению, которые они испытывают. Наконец, Альберт-младший, посещающий Университет Нью-Гэмпшира, рассказывает на своем семинаре по международным и внутренним проблемам, «что, возможно, он мог бы внести что-то в это обсуждение расовой проблемы, рассказав о проблеме помесей, потому что он сам был негром. "

Экранизация не следует за младшим Джонстоном в его исследовании более широкого расового ландшафта, но вместо этого сын в фильме посещает Гарлем, где он становится свидетелем жизни, прожитой на улице, а не в частных домах в своей среде Нью-Гэмпшира, и становится вовлеченным. в насилии. Фильм заканчивается на ноте о межрасовом примирении, поскольку белое население извиняет обман Джонстон, не исследуя социально-экономическое давление, которое заставило их сойти за белых. По мнению одного из критиков, фильм представляет тему расового насилия и социальной несправедливости в рамках семейной мелодрамы. [14]

Литье и производство

Продюсер Луи де Рошмон изначально должен был работать над фильмом по контракту с Metro-Goldwyn-Mayer. Поскольку они не могли договориться о том, как трактовать эту историю, а де Рошмон настаивал на работе «в стиле переделанной кинохроники» [15], он заложил свой дом и нашел другие источники финансирования, чтобы он мог работать независимо. [16] Его статус независимого производства побудил некоторые театры и зрители рассматривать его как художественный фильм, а художественные дома сыграли важную роль в распространении фильма. [15] Де Рошеман нанял местных горожан и нашел местного пастора, который играл роль священника. [16]

Съемки проходили в Портсмуте, Нью-Гэмпшир; Киттери, штат Мэн; [17] Кеннебанкпорт, Мэн; и Гарлем, Нью-Йорк. [16] Мел Феррер неохотно принял свою роль, и в тот момент в его карьере он надеялся снять театр или фильм. [18] Все главные роли были сыграны с белыми актерами, поэтому в фильме нет ни расового перехода, ни межрасовой близости. [14] Использовались статисты из Университета Нью-Гэмпшира , в том числе до 350 студентов. [4]

Прием

Премьера фильма в Нью - Йорке 30 июня 1949 года [1] и просеивают в Кини, Нью - Гемпшир, 24 июля 1949 г. [19] В Директоры экрана Гильдия награжден Werker его приз за направление в третьем квартале 1949 года [ 20]

Атланта запретила фильм в соответствии с законом, который позволял его цензуре запрещать любой фильм, который может «отрицательно повлиять на мир, нравственность и порядок в городе». [21] [22] Мемфис сделал то же самое, когда глава Совета цензоров сказал: «Мы не делаем здесь таких снимков». [23]

Уолтер Уайт , исполнительный директор NAACP, сообщил о своей реакции на просмотр чернового варианта фильма: «Одно можно сказать наверняка - Голливуд никогда не сможет вернуться к своему старому изображению цветных людей как глупых слуг или идиотских шутов теперь, когда Дом Смелые и потерянные границы были сделаны ». [24] The Washington Post противодействовала попыткам некоторых жителей Юга отрицать, что фильм представляет собой социальный феномен, назвав его «драмой из реальной жизни» и «никаким романом», в которых представлена ​​«суровая правда, имена, места и все такое». ". [25] В «Нью-Йорк Таймс» критик Босли Кроутер сказал, что он обладает «необычайным мужеством, пониманием и драматической силой."[19]

Позже Феррер сказал: «Это был очень, очень радикальный отход от любого художественного фильма, который кто-либо снимал в стране. Это была картина, которая сломала огромное количество шибболетов и открыла новую свободу в создании фильмов». [19]

В 1986 году Уолтер Goodman находится Потерянные Границ в лечении киноиндустрии голливудской меньшинств: [26]

Когда 40-е годы превратились в 50-е, чернокожие с опозданием стали звездными жертвами. Хотя они, как правило, изображались либо безупречно благородными ( Злоумышленник в пыли ), либо невероятно красивыми ( Сидни Пуатье в « Нет выхода» ) или невыразимо белыми (Мэл Феррер в « Утраченных границах» и Жанна Крейн в « Пинки» ), это было начало, и Надо отдать должное Голливуду, который помог создать консенсус, который привел к созданию законодательства о гражданских правах 1960-х годов ... Бесполезно сетовать на то, что коммерческие фильмы, как правило, немного опаздывают и немного труслив в рассмотрении спорных тем. Важно то, что когда они взвешиваются, они обычно за проигравшего - и вот что здесь произошло.

Смотрите также

  • Побелка в пленке

использованная литература

  1. ^ a b c «Утраченные границы» . Каталог игровых фильмов AFI . Американский институт кино . Проверено 20 февраля, 2016 .
  2. ^ "Top Grossers 1949" . Разнообразие . 4 января 1950 г. с. 59.
  3. ^ "Каннский фестиваль: потерянные границы" . Festival-cannes.com . Проверено 9 января 2009 года .
  4. ^ а б Робинсон, Дж. Деннис. «История имеет значение: история, стоящая за« Потерянными границами » » . seacoastonline.com .
  5. Келли, Н. Меган (4 апреля 2016 г.). Прогнозы прохождения: послевоенные тревоги и голливудские фильмы, 1947-1960 гг . Univ. Пресса Миссисипи. ISBN 9781496806284 - через Google Книги.
  6. Рианна Ричардс, Ларри (17 сентября 2015 г.). Афро-американские фильмы до 1959 года: всеобъемлющая иллюстрированная фильмография . Макфарланд. ISBN 9781476610528 - через Google Книги.
  7. ^ Белый, WL (1948). Утраченные границы . Нью-Йорк: Harcourt, Brace, & World, Inc., стр. 3–91.
  8. Уайт, Уолтер (28 марта 1948 г.). «О трагедии цветной линии» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 января 2015 года .
  9. ^ Shaloo, JP (июль 1948). "Обзор". Летопись Американской академии политических и социальных наук . 258 : 170–1. JSTOR 1027803 . 
  10. ^ Хоббс. Избранный изгнанник . С. 241–5.
  11. ^ "Альберт Джонстон, 87, Фокус фильма на расе" . Нью-Йорк Таймс . 28 июня 1988 . Проверено 19 января 2015 года .
  12. ^ Томас младший, Роберт МакДжи. (29 ноября 1995 г.). «Тайра Джонстон, 91 год, символ расовых различий, умирает» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 января 2015 года .
  13. ^ Hobbs, Аллисон (2014). Избранный изгнанник: история расового перехода в американской жизни . Издательство Гарвардского университета. стр. 226ff.
  14. ^ a b Любин, Алекс (2005). Романтика и права: политика межрасовой близости, 1945–1954 годы . Университетское издательство Миссисипи. С. 59–63. ISBN 9781604732474.
  15. ^ a b Вилински, Барбара (2001). Уверенные места: появление кинотеатра Art House . Университет Миннесоты Press. С.  29 , 73 . Проверено 19 января 2015 года .
  16. ^ a b c Прайор, Томас М. (26 июня 1949 г.). "Свое собственное рыхление" (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 января 2015 года .
  17. ^ "Местного происхождения" (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 15 июня 1949 . Проверено 19 января 2015 года .
  18. Колтон, Хелен (4 сентября 1949 г.). "Неохотная звезда" (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 января 2015 года .
  19. ^ a b c Лиллард, Маргарет (25 июля 1989 г.). «Вспомнил фильм Landmark '49 о том, как семья перешла в разряд белых» . Лос-Анджелес Таймс . Ассошиэйтед Пресс . Проверено 20 января 2015 года .
  20. Брэди, Томас Ф. (10 января 1950 г.). «Аль Веркер получил режиссерскую премию» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 января 2015 года .
  21. ^ Доэрти, Томас Патрик (2007). Цензор Голливуда: Джозеф И. Брин и администрация производственного кодекса . Издательство Колумбийского университета. п. 243 . Проверено 19 января 2015 года .
  22. ^ Макги, Маргарет Т. (осень 2006). «Нарушение мира:« Утраченные границы »,« Пинки »и цензура в Атланте, штат Джорджия, 1949–1952». Кино-журнал . 46 (1): 23–51. DOI : 10,1353 / cj.2007.0002 . JSTOR 4137151 . 
  23. ^ Хоббс. Избранный изгнанник . С. 254–8.
  24. ^ Доэрти (2007). Цензор Голливуда . С. 240–1. ISBN 9780231143585.
  25. ^ Хоббс. Избранный изгнанник . п. 257.
  26. Гудман, Уолтер (27 апреля 1986 г.). «Этнические пузыри юмора на поверхность плавильного котла» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 января 2015 года .

внешние ссылки

  • Утраченные границы на IMDb
  • Утраченные границы в базе данных фильмов TCM
  • Утраченные границы на AllMovie
  • Утраченные границы в каталоге Американского института кино
  • Луи де Рошмон - Создание утраченных границ
  • Луи де Рошмон - Утраченные границы
  • Фото: Феррер, Хилтон и Пирсон, «Отрывки из трех драм, которые появляются на Бродвее на этой неделе», New York Times , 26 июня 1949 г.
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lost_Boundaries&oldid=1037999673 »