Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Луиза Миллер является опера в трех действиях Джузеппе Верди на итальянском либретто по Каммарано , основанный на игре Kabale Und Liebe ( Коварство и любовь ) немецкого драматурга Фридриха фон Шиллера .

Первоначальная идея Верди о новой опере, контракт на которую у него был заключен на несколько лет назад, была отклонена Театро Сан-Карло в Неаполе. Он попытался найти выход из этого обязательства, и, когда это не удалось, Каммарано пришла в голову идея адаптировать пьесу Шиллера, с которой Верди был знаком. Процесс был запущен, Верди все еще жил и работал над первоначальными идеями из Парижа, где он прожил почти два года, прежде чем летом 1849 года переехать обратно в свой родной город Буссето . Именно оттуда он написал музыку и отправился в Неаполь на репетиции. Первое исполнение было дано 8 декабря 1849 года.

Это была 15-я опера Верди, и она считается началом «среднего периода» композитора. [1] [2]

История композиции [ править ]

Верди около 1850 г.

В августе 1848 года Верди написал в оперный театр Неаполя, аннулируя свой трехлетний ранее контракт, в котором он согласился написать для них оперу. Однако руководство удержало его, угрожая либреттисту за то, что он не предоставил либретто, и Верди уступил, побуждая Каммарано разработать «короткую драму с большим интересом, действием и, прежде всего, чувством, - что облегчило бы установку музыка » [3]

В виде Верди, он был идеальным предмет, который будет основан на романе L'assedio ди Firenze ( «Осада Флоренции») по Гверраому , который прославил жизнь 16 -го века флорентийского солдата Ферруччей . Эта новая тема также была патриотической: Верди принял близко к сердцу увещевания поэта Джузеппе Джусти , который умолял его после Макбета и политических беспорядков в Милане в марте 1848 года и их последствий «делать все возможное, чтобы питать [ горе итальянского народа], чтобы укрепить его и направить к своей цели ». [4]

Пытаясь создать новое либретто, Верди подошел к Франческо Марии Пьяве , нашел его солдатом новой венецианской республики и связался с Каммарано в Неаполе с идеей « Л'асседио» . Но, как выяснилось, Каммарано должен был сказать Верди, что цензоры Неаполя отвергли набросок предмета, который очень интересовал Верди с тех пор, как он подготовил свою предыдущую оперу «Баталья ди Леньяно» . [5] Его неспособность продолжать развивать проект стала для него ударом. Биограф Верди Джулиан Бадден отмечает, что «после Ре Лира ( Короля Лира ) это был самый увлекательный из неосуществленных предметов Верди» и его биограф, иМэри Джейн Филлипс-Матц добавляет, что считает L'assedio di Firenze "одним из самых важных несложных произведений Верди". [6]

Каммарано посоветовал композитору избегать рассказа, имеющего какой-либо революционный оттенок, и он вернулся с идеей, которую сам Верди однажды предложил в 1846 году для адаптации « Кабале унд Либе» Шиллера, когда он оправлялся от болезни и в компании Андреа. Маффеи (писавший либретто для I masnadieri ). [7] Поэтому он послал Верди 14 мая 1849 года синопсис Луизы Миллер (которую он назвал Элоизой Миллер ).

В ответе Верди Каммарано 17 мая излагаются некоторые из его опасений; они вращались вокруг сдвига некоторых элементов (особенно во втором акте) и добавления дуэта для Уолтера и Вурма. Как отмечает Бадден, «единственным из этих пунктов, по которому Верди добился своего, был новый дуэт» (потому что либреттист выдвигал различные возражения относительно условий в Сан-Карло и различных других), но Бадден подчеркивает «дух отдавания и отдачи». возьмите "которые преобладали в их отношениях. Один из примеров касается концовки первого акта, где Верди подчеркнул, что не должно быть растяжки , и либреттист согласился при условии, что «акт не заканчивался в медленном темпе, а должен был ускоряться к оживленному финалу». [8] ( См. «Музыка» ниже ).

Перенеся действие в тирольскую деревню (в XVII веке) из княжеского двора (в XVIII веке) и отодвинув персонажей от их княжеских интриг (которые занимали Шиллера), Каммарано гораздо больше переносит акцент на «Liebe». (Любовь) и вдали от "Кабале" (Интриги) аспектов пьесы.

Согласившись с идеей Луизы Миллер , из Парижа Верди обратился к руководству Неаполя, пытаясь добиться отсрочки или, по крайней мере, позволить представить новую оперу в его отсутствие. [9] Когда этот подход был отвергнут, композитор строил планы для себя и своей спутницы Джузеппины Стреппони покинуть Париж; Верди отправился в свой родной Буссето, прибыв туда примерно 10 августа, и поселился в Палаццо Орланди (также называемом Палаццо Кавалли в честь его архитектора) [10], который он купил в 1845 году; Стреппони присоединился к нему через месяц, и это был трудный период в их жизни. [11]

Именно из Буссето Верди начал работу над партитурой этой оперы, получив либретто от Каммарано 13 августа. В октябре он уехал в Неаполь в сопровождении Антонио Барецци, которого продолжал называть своим «тесть».

Отличительные элементы либретто [ править ]

Когда музыкальный писатель Чарльз Осборн описывает либретто как «неадекватное для адаптации превосходной пьесы Шиллера, [но] Луиза Миллер Каммарано сама по себе является прекрасным либретто» [12], он продолжает, сравнивая его с предыдущим либретто Каммарано для La battaglia di Legnano , который контрастирует:

семейность истории в отличие от более широкой публичной природы более ранней оперы. Луиза Миллер Верди , его первая попытка изобразить на сцене что-то от буржуазной «респектабельности», является прямым предшественником « Травиаты» , в которой, среди прочего, говорится о буржуазном лицемерии. [12]

Бальдини делает то же самое, когда в своей книге 1970 года «История Джузеппе Верди» комментирует, что опера «является во всех смыслах буржуазной трагедией [и] подпитывается необычайным очарованием, которое мы испытываем к повседневным насильственным преступлениям. Пока что Верди ничего не написал. приближается к концепции реализма » [13], и он также комментирует существенно« частный »характер оперы; до Луизы «всегда что-то бушевало, стремясь выйти за пределы частных интересов» [13].

История выступлений [ править ]

Мариетта Газзанига, оригинальная Луиза
Сеттимео Мальвецци, оригинальный Родольфо

19 век [ править ]

Премьера 8 декабря 1849 года была хорошо принята, хотя для Верди опыт общения с властями в Опере Сан-Карло в Неаполе заставил его поклясться никогда не ставить там ни одной оперы. [14] На самом деле, он никогда этого не делал, несмотря на то, что изначально написал « Un bal in maschera» для этого дома.

В Италии после премьеры Луиза была представлена ​​в Риме в 1850 году и снова в Венеции, Флоренции и Милане до 1852 года. [15] Премьера в США была поставлена ​​труппой Кэролайн Ричингс в Театре Уолнат-Стрит в Филадельфии 27 октября 1852 года. Кэролайн Ричингс в главной роли. [16] Затем 3 июня 1858 года состоялась первая британская презентация в театре Ее Величества в Лондоне . [7]

20 век и далее [ править ]

Хотя Луиза Миллер не так популярна, как наиболее часто исполняемые произведения Верди, такие как « Риголетто» , «Травиата» или « Аида» , ее довольно часто можно увидеть на сценах мировых оперных театров. [17]

После первых шести спектаклей в сезоне 1929/30 в Метрополитен-опера в Нью-Йорке опера не давалась там до 1968 года при Томасе Шипперсе . Луизой была Монтсеррат Кабалье , Родольфо Ричард Такер , Миллер Шерилл Милнс , Уолтер Джорджио Тоцци и Вурм Эцио Флагелло . С тех пор Метрополитен неоднократно возрождал эту работу. [18]

Среди известных возрождений - выступления Кабалье в Гран Театре дель Лисеу в январе 1972 года и в Театре Ла Скала в мае 1976 года. Катя Риччарелли исполнила заглавную партию вместе с Лучано Паваротти несколько раз в те годы, особенно в Сан-Франциско и снова в Турине. с Хосе Каррерасом . В 1978 году опера была представлена ​​в Королевском оперном театре Ковент-Гарден, также с Риччарелли в главной роли. Лучано Паваротти исполнил роль Родольфо в оригинальной постановке; в более поздних сезонах Риччарелли повторил главную роль с тенором Хосе Каррерасом, за ним последовали Пласидо Доминго, а затем Карло Бергонци [19].

Эту оперу поставили три оперные труппы, которые планируют представить все оперы Верди: Опера Сарасота в 1999 году в рамках «Цикла Верди»; театр Парма в октябре 2007 года в рамках своего текущего «Фестиваль Verdi»; [20] и ABAO в Бильбао, Испания, в 2012 году в рамках своей серии «Viva Verdi». Paris Opéra в Бастилии оперы представил работу с Ана Мария Мартинес и Рамон Варгас , как Луизы и Родольфо соответственно на 8 марта 2008.

В апреле – мае 2010 года в новой постановке Цюрихского оперного театра были Барбара Фриттоли в роли Луизы, Фабио Армилиато в роли Родольфо и Лео Нуччи в роли Миллера. В 2012 году постановки были показаны в трех городах Германии, включая Берлин, Штутгарт и Мюнхен, а также Мальмё в Швеции. В 2013 году опера была представлена труппой Израильской оперы в Тель-Авиве, Немецкой оперой на Рейне в Дуйсбурге и Дюссельдорфе, а также в Будапеште. Опера Сан-Франциско открыла свой 93-й сезон в сентябре 2015 года исполнением оперы. [21]

Роли [ править ]

Акилле де Бассини; Литография Йозефа Крихубера , 1854 г.

Сводка [ править ]

Время: начало 17 века.
Место: Тироль

Акт 1 [ править ]

Сцена 1: Деревня

В день рождения Луизы жители деревни собрались у ее дома, чтобы спеть ей серенаду. Она любит Карло, молодого человека, которого она встретила в деревне ( Lo vidi e 'l primo palpito / «Я видела его, и мое сердце впервые трепетало от любви») и ищет его в толпе. Отец Луизы, Миллер, обеспокоен этой загадочной любовью, поскольку Карло - незнакомец. Появляется Карло, и пара поет о своей любви (Дуэт: t'amo d'amor ch'esprimere / «Я люблю тебя любовью, которую нельзя выразить словами»). Когда жители уходят, чтобы войти в ближайшую церковь, к Миллеру подходит придворный Вурм, который влюблен в Луизу и желает жениться на ней. Но Миллер говорит ему, что никогда не примет решение против воли дочери ( Sacra la scelta è d 'ООН консорте/ «Выбор мужа священен»). Раздраженный его ответом, Вурм раскрывает Миллеру, что на самом деле Карло - это Родольфо, сын графа Уолтера. В одиночестве Миллер выражает свой гнев ( Ah fu giusto il mio sospetto / «Ах! Мое ​​подозрение было правильным»).

Сцена 2: Замок графа Вальтера

Вурм сообщает графу о любви Родольфо к Луизе и получает приказ вызвать сына. Граф выражает недовольство своим сыном ( Il mio sangue la vita darei / «Я отдал бы свою жизнь»). Когда входит Родольфо, граф говорит ему, что он должен жениться на племяннице Уолтера Федерике, герцогине Остхейм.

Когда Родольфо остается наедине с Федерикой, он признается, что любит другую женщину, надеясь, что герцогиня поймет. Но Федерика слишком сильно его любит, чтобы понять (Дуэт: Deh! La parola amara perdona al labbro mio / «Прости мои губы за горькие слова»).

Сцена 3: дом Миллера

Миллер рассказывает дочери, кто такой Родольфо на самом деле. Родольфо приходит и признает свой обман, но клянется, что его любовь искренняя. Встав на колени перед Миллером, он заявляет, что Луиза - его невеста. Граф Уолтер входит и противостоит своему сыну. Вытащив меч, Миллер защищает свою дочь, и Уолтер приказывает арестовать отца и дочь. Родольфо восстает против отца и угрожает ему: если он не освободит девушку, Родольфо расскажет, как Уолтер стал графом. Напуганный Уолтер приказывает освободить Луизу.

Акт 2 [ править ]

Сцена 1: Комната в доме Миллера

Сальвадоре Каммарано, либреттист оперы

Жители приходят к Луизе и рассказывают ей, что ее отца тащили в цепях. Затем приходит Вурм и подтверждает, что Миллера следует казнить. Но он предлагает ей сделку: свободу ее отца в обмен на письмо, в котором Луиза заявляет о своей любви к Вурму и заявляет, что она обманула Родольфо. Изначально сопротивляясь ( Tu puniscimi, O, синьор / «Накажи меня, о Господь»), она уступает дорогу и пишет письмо, в то же время, будучи предупрежденной, что она должна продолжать притворяться, что написала письмо добровольно и была влюблена в Вурма. Проклиная его ( брани, брани, о перфидо / «О коварный негодяй»), Луиза хочет только смерти.

Сцена: 2: Комната в замке графа Вальтера

В замке Вальтер и Вурм вспоминают, как граф пришел к власти, убив своего кузена, а Вурм напоминает графу, что Родольфо тоже знает об этом. Двое мужчин понимают, что, если они не будут действовать вместе, они могут быть обречены (Дуэт: L'alto retaggio non ho bramato / «Благородное наследие моего кузена»). Входят герцогиня Федерика и Луиза. Девушка подтверждает содержание своего письма.

Сцена 3: Комнаты Родольфо

Родольфо читает письмо Луизы и, приказывая слуге вызвать Вурма, оплакивает счастливые времена, которые он провел с Луизой ( Quando le sere al placido / « Вечером в безмятежном мерцании звездного неба»). Молодой человек вызвал Вурма на дуэль. Чтобы избежать столкновения, придворный стреляет из своего пистолета в воздух, в результате чего граф и его слуги прибегают. Граф Вальтер советует Родольфо отомстить за оскорбление, которое он перенес, женившись на герцогине Федерике. В отчаянии Родольфо предается судьбе ( L'ara o l'avello apprestami / «Приготовь мне алтарь или могилу»).

Акт 3 [ править ]

Комната в доме Миллера

Вдали доносятся отголоски празднования свадьбы Родольфо и Федерики. Старый Миллер, освобожденный из тюрьмы, возвращается домой. Он входит в свой дом и обнимает свою дочь, затем читает письмо, которое она подготовила для Родольфо. Luisa определяется взять ее собственную жизнь ( La Tomba è ООН Letto sparso ди Фиори / «Могила кровать усыпана цветами»), но Миллер сумел убедить ее остаться с ним. (Дуэт: La figlia, vedi, pentita/ "Дитя твое, смотри, раскаясь") Оставшись одна, Луиза продолжает молиться. Родольфо проскальзывает и незаметно наливает яд в кувшин с водой на столе. Затем он спрашивает Луизу, действительно ли она написала письмо, в котором заявила о своей любви к Вурму. «Да», - отвечает девушка. Родольфо выпивает стакан воды и передает стакан Луизе, приглашая ее выпить. Затем он говорит ей, что они оба приговорены к смерти. Перед смертью Луиза успевает сказать Родольфо правду о письме (Дуэт: Ah piangi; il tuo dolore / «Плачьте; твоя печаль более оправдана»). Миллер возвращается и утешает свою умирающую дочь; вместе трое произносят свои молитвы и прощаются (Трио, Луиза: Падре, рисовви l'estremo addio / «Отец, прими мое последнее прощание»; Родольфо: А!Tu Perdona Il Fallo Mio/ «Ой, прости мой грех»; Миллер: O figlia, o vita del cor paterno / «О, дитя, жизнь сердца твоего отца»). Когда Луиза умирает, крестьяне входят с графом Вальтером и Вурмом. Родольфо пронзает своим мечом грудь Вурма, заявляя своему отцу La pena tua mira / «Взгляни на свое наказание» перед смертью.

Оркестровка [ править ]

Луиза Миллер оценивается для пикколо, двух флейт, двух гобоев, 2 кларнетов, двух фаготов, четырех валторн, четырех валторн, двух труб, трех тромбонов, одного чимбассо, одной арфы, литавр, колокола, представляющего церковный колокол, колокола, представляющего церковный колокол часы замка, большой барабан и тарелки, орган и струнные.

Музыка [ править ]

Джулиан Бадден подводит итог сильным сторонам этой оперы и демонстрирует, как она принимает множество новых измерений, основываясь на нескольких вещах: относительно более длительные сроки завершения пьесы, тот факт, что Верди заранее сделал наброски некоторых музыкальных произведений. , возможность «позволить вновь обретенным парижским элементам ассимилироваться в его итальянском стиле», в результате чего «лучшее из этого установило новый стандарт в опере Верди». [23] Он демонстрирует, как в третьем акте «чуткая партитура, гибкость музыкальных форм, растущее значение роли, которую Верди отводит оркестру ... позволяют ему написать два длинных речитатива- диалога.(Луиза и Миллер; Луиза и Родольфо). Из этих двух дуэтов Дэвид Кимбалл отмечает, что они «лучше всего иллюстрируют привычку Верди создавать музыкальные формы в соответствии с драматической целью» [24], хотя Паркер слегка уточняет это, заявляя, что он видит важность оперы среди произведений, написанных до Риголетто, как будучи не столько «за формальные эксперименты, сколько за контроль над традиционными музыкальными формами, особенно большим дуэтом». [1] В этом отношении он считает его похожим на Il trovatore .

Что касается общей важности Луизы , Балдини заявляет, что:

По художественной ценности опера сравнима только с « Набукко» , « Эрнани» и « Макбет» . Короче говоря, это четвертая опера Верди, к которой можно отнестись совершенно серьезно: к этому моменту он написал четырнадцать. [25]

Другой музыкальный пример был отмечен Бадденом (см. «Историю композиции» выше): [26] Верди не хотел устанавливать обычную стретту в конце второго акта (но в то же время он приспособил либреттиста, который хотел, чтобы номер завершите музыкой, которая «должна стремиться к оживленному финалу»). [26] В музыкальном плане Бадден отмечает, что Верди согласился и:

Заканчивается аллегро в три этапа монтажа; но это не что иное, как обычная стретта. Нет и оперной модели для такого финала. Верди пошел намного дальше примера своих итальянских предшественников, позволив оригинальной драме диктовать свои формальные идеи. [26]

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ a b Паркер, стр. 82: Он ссылается на описание писателя 19-го века Басеви, поскольку здесь начинается «вторая манера» Верди.
  2. ^ Чусид (Ed.): Чусид отмечаетчто восемь опер «среднего периода» начинаются с этой оперой и заканчивается Бал - маскарад (1859).
  3. Верди Каммарано, 24 сентября 1848 г., в Баддене, стр. 419
  4. Джусти Верди, дата неизвестна, в Осборне, стр. 189
  5. ^ Phillips-Мац, стр. 241-242
  6. ^ Филлипс-Матц, стр. 235
  7. ^ а б Кимбелл, стр. 989
  8. ^ Баддена, стр. 421-422
  9. Верди к Флауто, письма от 1 июня и 26 июля 1849 г., в Баддене, стр. 423
  10. ^ Филлипс-Матц, стр. 250
  11. ^ Крестообразной марза, стр. 249-253
  12. ^ a b Осборн, стр. 206–209
  13. ^ a b Baldini, стр. 157–159
  14. ^ Осборн, стр. 202
  15. Спектакли, перечисленные на librettodopera.it [ постоянная мертвая ссылка ] Проверено 17 июня 2013 г.
  16. ^ Джордж Уитни Мартин (2011). Верди в Америке: Оберто через Риголетто . Университет Рочестера Press. п. 189. ISBN. 9781580463881.
  17. ^ "Луиза Миллер" . Operabase . Проверено 26 марта 2018 .
  18. ^ "Луиза Миллер" . Архивы Метрополитен-опера . Проверено 26 марта 2018 .
  19. ^ "Луиза Миллер" . Коллекции ROH . Проверено 26 марта 2018 .
  20. Parma's 2007 "Festival Verdi". Архивировано 07 марта 2009 г. в Wayback Machine.
  21. ^ «Опера Сан-Франциско откроет 93-й сезон этой осенью гала-концертом Луизы Миллер » . Бродвейский мир . 2015-06-24 . Проверено 15 августа 2015 .
  22. ^ Список певцов взят из Баддена, стр. 418
  23. ^ Бадден, стр. 446
  24. Перейти ↑ Kimball, p. 990
  25. Перейти ↑ Baldini, p. 157
  26. ^ a b c Бадден, стр. 422
  27. ^ Список существующих записей Луизы Миллер на operadis-opera-discography.org. Проверено 9 июля 2013 г.
  28. ^ a b c "Луиза Миллер" . Naxos.com . Проверено 15 июня 2014 года .
  29. ^ "Верди: Луиза Миллер" . Presto Classical . Проверено 20 июня 2020 .

Цитируемый источник

  • Бальдини, Габриэле (1970), (перевод Роджера Паркера, 1980), История Джузеппе Верди: Оберто до Un Ballo in Maschera . Кембридж и др .: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29712-5 
  • Бадден, Джулиан (1984), Опера Верди, Том 1: От Оберто до Риголетто . Лондон: Касселл. ISBN 0-304-31058-1 
  • Чусид, Мартин, (ред.) (1997), Средний период Верди, 1849–1859 , Чикаго и Лондон: University of Chicago Press. ISBN 0-226-10658-6 ISBN 0-226-10659-4   
  • Кимбелл, Дэвид (2001), в Холдене, Аманде (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4 
  • Осборн, Чарльз (1969), Полная опера Верди , Нью-Йорк: Da Capo Press, Inc. ISBN 0-306-80072-1 
  • Паркер, Роджер (1998), « Луиза Миллер » в Стэнли Сэди, (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. 3. С. 80–82. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5   
  • Филлипс-Матц, Мэри Джейн , Верди: биография , Лондон и Нью-Йорк: Oxford University Press, 1993 ISBN 0-19-313204-4 

Другие источники

  • Де Ван, Жиль (перевод с Джильды Робертс) (1998), Театр Верди: создание драмы через музыку . Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN 0-226-14369-4 (переплет), ISBN 0-226-14370-8  
  • Госсетт, Филипп (2006), Дивы и ученый: Выполнение итальянской оперы , Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-30482-5 
  • Каллберг, Джеффри (1991), Луиза Миллер , критическое издание с полной партитурой. Чикаго и Милан: Издательство Чикагского университета и Г. Рикорди. ISBN 0-226-85312-8 (University of Chicago Press), ISBN 88-7592-045-1 (G. Ricordi & C.).  
  • Мартин, Джордж, Верди: его музыка, жизнь и времена (1983), Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN 0-396-08196-7 
  • Паркер, Роджер (2007), Руководство New Grove по Верди и его операм , Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-531314-7 
  • Пистоне, Даниэль (1995), Итальянская опера девятнадцатого века: От Россини до Пуччини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-82-9 
  • Той, Фрэнсис (1931), Джузеппе Верди: его жизнь и творчество , Нью-Йорк: Кнопф
  • Уокер, Франк, Человек Верди (1982), Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-87132-0 
  • Варрак, Джон и Уэст, Юэн, Оксфордский словарь оперы Нью-Йорка: OUP: 1992 ISBN 0-19-869164-5 
  • Верфель, Франц и Стефан, Поль (1973), Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк, Венский дом. ISBN 0-8443-0088-8 

Внешние ссылки [ править ]

  • Джузеппе Sabbatini пение «Quando ле сере аль Placido» от 2004/2005 Театр Ла Фениче производства Луиза Миллер (официальный канал Театр Ла Фениче Youtube)
  • Либретто
  • База данных арии
  • Луиза Миллер : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур»