Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мартин против Герцога , Ct. приложения. of NY, 228 N Y. 164, 126 NE 814 (1920), рассматривалось Апелляционным судом Нью-Йорка .

Факты [ править ]

Мартин (П) обжаловал постановление Апелляционной палаты, которое отменило решение, вынесенное после суда присяжных, которое признало Херцога (Д) небрежным, а П. невиновным.

Ночью 21 августа 1915 года Мартин (P) вел свою коляску. P был убит в результате столкновения своей коляски с автомобилем Герцога (D). Когда произошла авария, было темно. P ехал без огней, а D не держался правее центра шоссе. П. утверждал, что Д. ехал по неправильной стороне дороги. D утверждал, что P проявил небрежность при вождении без фар, как того требует закон. В части обвинения судья сказал, что присяжные могут рассмотреть отсутствие света «при определении того, виновен ли истец, оставшийся без завещания, в соучастии в небрежности, поскольку не смог осветить багги, как это предусмотрено законом. Я не хочу, чтобы говорят, что отсутствие света обязательно делает его небрежным, но это факт для вашего рассмотрения ».Д. потребовал вынесения постановления о том, что отсутствие света на автомобиле истца было "prima facie доказательством соучастия в небрежности". В этом запросе было отказано, и присяжным снова дали указание, что они могут рассматривать отсутствие света как некоторое доказательство халатности, но это не является неопровержимым доказательством. Затем П. потребовал предъявить обвинение в том, что «тот факт, что истец, не имеющий завещания, ехал без света, сам по себе не является халатностью», и суд согласился с этим. Жюри было проинструктировано, что они вправе рассматривать отсутствие света либо как невиновное, либо как виновное. Жюри вынесло приговор П. Апелляционная коллегия отменила этот приговор. P подал апелляцию в Апелляционный суд.В этом запросе было отказано, и присяжным снова дали указание, что они могут рассматривать отсутствие света как некоторое доказательство халатности, но это не является неопровержимым доказательством. Затем П. потребовал предъявить обвинение в том, что «тот факт, что истец, не имеющий завещания, ехал без света, сам по себе не является халатностью», и суд согласился с этим. Жюри было проинструктировано, что они вправе рассматривать отсутствие света либо как невиновное, либо как виновное. Жюри вынесло приговор П. Апелляционная коллегия отменила этот приговор. P подал апелляцию в Апелляционный суд.В этом запросе было отказано, и присяжным снова дали указание, что они могут рассматривать отсутствие света как некоторое доказательство халатности, но это не является неопровержимым доказательством. Затем П. потребовал предъявить обвинение в том, что «тот факт, что истец, не имеющий завещания, ехал без света, сам по себе не является халатностью», и суд согласился с этим. Жюри было проинструктировано, что они вправе рассматривать отсутствие света либо как невиновное, либо как виновное. Жюри вынесло приговор П. Апелляционная коллегия отменила этот приговор. P подал апелляцию в Апелляционный суд.Вождение автомобиля без света не является само по себе халатностью ", и суд согласился. Присяжным было сказано, что они вправе рассматривать отсутствие света либо как невиновное, либо как виновное. Присяжные вынесли вердикт P. Апелляционная палата отменила этот приговор. P. подала апелляцию в Апелляционный суд.Вождение автомобиля без света не является само по себе халатностью ", и суд согласился. Присяжным было сказано, что они вправе рассматривать отсутствие света либо как невиновное, либо как виновное. Присяжные вынесли вердикт P. Апелляционная палата отменила этот приговор. P. подала апелляцию в Апелляционный суд.

Проблема [ править ]

Имеет ли жюри право смягчить обязанности, которые один путешественник на шоссе согласно закону выполняет перед другим на том же шоссе? Влечет ли за собой халатное поведение иски само по себе, если нет доказательств того, что такое поведение явилось причиной причинения травм?

Верховенство закона [ править ]

Необоснованное нарушение установленной законом обязанности является халатностью как таковой, и присяжные не имеют права ослабить обязанность, которую один путешественник на автомагистрали согласно закону обязан другому на той же автомагистрали. Халатное поведение само по себе не влечет за собой иска, если нет доказательств того, что такое поведение явилось причиной причинения травм.

Проведение и решение [ править ]

Судья Бенджамин Н. Кардозо вынес следующее решение.

Имеет ли жюри право смягчить обязанности, которые один путешественник на шоссе согласно закону выполняет перед другим на том же шоссе? Нет. Подлежит ли халатное поведение иску само по себе, если нет доказательств того, что такое поведение явилось причиной причинения травм? Нет. Отсутствие обязательных сигналов без уважительной причины - это больше, чем просто свидетельство халатности. Нарушение установленной законом обязанности без уважительной причины является халатностью как таковой.и жюри не имеет права ослабить обязанность, которую один путешественник на шоссе согласно закону выполняет перед другим на том же шоссе. Умышленное или неосторожное игнорирование предусмотренных законом гарантий в пользу другого человека, чтобы он мог быть сохранен при жизни или здоровье, значит не соответствовать стандарту усердия, которому те, кто живет в организованном обществе, обязаны подчиняться. . Менее жесткое правило применялось в том случае, если тот, кто жалуется на упущение, не принадлежит к тому классу, для защиты которого предназначена мера безопасности. Некоторое ослабление было также там, где меры безопасности предписывались местным постановлением, а не законом. Суды неохотно считают, что полицейские правила советов и других подчиненных должностных лиц создают права на действия, выходящие за рамки наложенных конкретных наказаний.Это привело к тому, что они заявили, что нарушение закона является небрежностью, а нарушение аналогичного постановления является лишь свидетельством халатности. Здесь мы имеем дело с допущенным нарушением закона, предназначенного для защиты путешественников на шоссе, из которых D в то время был одним из них. Присяжных неправильно проинструктировали, что они вправе по своему усмотрению рассматривать отсутствие света либо как невиновное, либо как виновное. Ответчик, который путешествует без света, не должен возмещать ущерб по своей вине, если отсутствие света не стало причиной бедствия. Сказать, что поведение является халатностью, не означает, что это всегда способствует небрежности. «Доказательство небрежности в воздухе, так сказать, не годится». Чтобы наложить ответственность, все равно должны быть указаны причина, ближайшая причина и ущерб. Неудача P 'Использование мужа фарами в соответствии с законом является халатным поведением. Присяжные не вправе по своему усмотрению рассматривать такую ​​халатность по-другому или игнорировать ее. Но в то же время должны быть представлены другие элементы доказательства, связанные с небрежностью, чтобы привлечь D. Мы пришли к выводу, что свидетельство столкновения, произошедшего более чем через час после захода солнца между автомобилем и невидимой багги, при движении без огней, является свидетельством, из которого можно сделать вывод о причинной связи между столкновением и отсутствием сигналов. Если не предлагается никаких других доказательств, позволяющих разорвать причинно-следственную связь, это свидетельствует о небрежности. Порядок апелляционного отделения должен быть подтвержден.Но в то же время должны быть представлены другие элементы доказательства, связанные с небрежностью, чтобы привлечь D. Мы пришли к выводу, что свидетельство столкновения, произошедшего более чем через час после захода солнца между автомобилем и невидимой багги, при движении без огней, является свидетельством, из которого можно сделать вывод о причинной связи между столкновением и отсутствием сигналов. Если не предлагается никаких других доказательств, позволяющих разорвать причинно-следственную связь, это свидетельствует о небрежности. Порядок апелляционного отделения должен быть подтвержден.Но в то же время должны быть представлены другие элементы доказательства, связанные с небрежностью, чтобы привлечь D. Мы пришли к выводу, что свидетельство столкновения, произошедшего более чем через час после захода солнца между автомобилем и невидимой багги, при движении без огней, является свидетельством, из которого можно сделать вывод о причинной связи между столкновением и отсутствием сигналов. Если не предлагается никаких других доказательств, позволяющих разорвать причинно-следственную связь, это свидетельствует о небрежности. Порядок апелляционного отделения должен быть подтвержден.движение без огней является свидетельством того, что можно сделать вывод о причинной связи между столкновением и отсутствием сигналов. Если не предлагается никаких других доказательств, позволяющих разорвать причинно-следственную связь, это свидетельствует о небрежности. Порядок апелляционного отделения должен быть подтвержден.движение без огней является свидетельством того, что можно сделать вывод о причинной связи между столкновением и отсутствием сигналов. Если не предлагается никаких других доказательств, позволяющих разорвать причинно-следственную связь, это свидетельствует о небрежности. Порядок апелляционного отделения должен быть подтвержден.

Несогласие [ править ]

Судья Джон В. Хоган зачитал следующее.

Свидетельства от имени P имели тенденцию устанавливать, что автомобиль, которым управлял D, приближался с большой скоростью, и что автомобиль, казалось, находился на стороне дороги P. Огни машины освещали всю дорогу. Если обязанность налагается законом, а нарушение обязанности причиняет вред, такое нарушение является свидетельством халатности с точки зрения закона. Обвинение, запрошенное и отклоненное в этом деле, фактически заключалось в том, что неспособность пролить свет на фургон, оставшегося без завещания, с юридической точки зрения являлась такой небрежностью с его стороны, чтобы отменить основание иска, независимо от того, была ли такая небрежность непосредственной причиной травмы. Я пришел к выводу, что мы заменяем субстанцию ​​формой и фразами и отклоняемся от правила причинной связи.

Правовой анализ дела Мартина против Герцога [ править ]

Мартин против Герцога демонстрирует следующие принципы деликтного права:

1. Нарушение закона само по себе является халатностью .

2. Согласно доктрине небрежности со стороны истца, халатность истца является полной защитой. Если халатность истца явилась причиной травмы, истец лишен права взыскания.

В заключении, написанном Бенджамином Н. Кардозо , Апелляционный суд Нью-Йорка подтвердил решение Апелляционной палаты о том, что указание судьи присяжных было ошибочным. Судья дал указание присяжным рассмотреть нарушение истцом закона при определении того, был ли истец небрежно допущен к делу. Апелляционный суд постановил, что вопрос о виновной халатности не должен был передаваться на рассмотрение присяжных. Нарушение истцом закона не было простым доказательством халатности, которое должно быть рассмотрено установщиком фактов; это была халатность с точки зрения закона.

Закон, требующий, чтобы у путешественников по шоссе были фары, кодифицировал обязанности одного дорожного пассажира перед другим по общему праву. Из-за того, что на его багги не было фар, истец нарушил обязанность проявлять осторожность по отношению к другим участникам дорожного движения. (См. Дело Tedla v. Ellman , где нарушение истцами закона не было небрежным, поскольку в их конкретной ситуации нарушение закона было безопаснее, чем его соблюдение.) Если небрежность истца сама по себе является небрежностью, способствующей развитию, она должно быть причиной травмы. В деле Martin v. Herzog Апелляционный суд признал, что путешествие истца без света через час после захода солнца является prima facie. достаточные доказательства небрежности, способствовавшей возникновению аварии.

Причинно-следственные связи [ править ]

Особое мнение по John W. Hogan возразило , что небрежность истца не была пишущая причиной аварии , поскольку ответчик ехал на неправильной стороне дороги. Особое мнение представляет собой выводы жюри о фактах, которые были подтверждены Апелляционной палатой: (A) ответчик ехал на своей машине не по той стороне дороги; (B) истец, оставшийся без завещания, ехал на своей тележке в крайний правый угол дороги; и (C) шоссе было хорошо освещено, так что свидетели могли видеть тело завещателя истца с расстояния сорока футов.

См. Также [ править ]

  • Деликтное право США