Мэй-ли Чай


Мэй-ли Чай — американский писатель художественной и документальной литературы. В настоящее время она также является адъюнкт-профессором творческого письма в Государственном университете Сан-Франциско . [1]

Среди ее романов «Мое счастливое лицо » (1997) о китаянке в Нанкине , которая совмещает работу, семью и новую сложную работу по уходу за учителем-иностранцем; [2] Dragon Chica (2010), о камбоджийцах, оставшихся в живых после красных кхмеров , начиная с Техаса и Небраски ; [3] и его продолжение , Девушка-тигр (2013). [4] За книгу «Девушка-тигр» Чай получила в 2014 году Азиатско-тихоокеанскую американскую премию в области литературы за лучший молодой роман от Азиатско-тихоокеанской американской ассоциации библиотекарей (APALA). [5]

Чай также написал новеллу под названием « Тренировочные дни» в рамках серии открытых дверей Gemma Media, направленной на повышение грамотности взрослых; а именно, предложения в книге попадают между 2–4 баллами по шкале Флеша-Кинкейда для удобочитаемости, уровень, который считается идеальным для учащихся ESL и взрослых, изучающих английскую грамотность. [6]

Среди ее научно-популярных книг - семейные мемуары «Девушка с Пурпурной горы» (2002), написанные в соавторстве с ее отцом, политологом Винбергом Чаем. В книге, в которой Мэй-ли и ее отец рассказывают чередующиеся главы, подробно рассказывается о решении ее бабушки быть похороненной в одиночестве после того, как она помогла своей семье бежать в Америку после китайско-японской войны и гражданской войны в Китае . [7] Мемуары были номинированы на Национальную книжную премию 2001 года в научной литературе. [8] [9] [10] Ученый Росио Г. Дэвис отметил, что металитературное взаимодействие двойных рассказчиков отца и дочери и их аргументы о прошлом вДевушка с Пурпурной горы становится темой мемуаров, в которых исследуются сложные причины, связанные с травмой, памятью и течением времени, по которым события и истории по-разному переживаются и запоминаются разными членами семьи. [11]

В других мемуарах Чай, Hapa Girl (2007), исследуется жестокая реакция на ее смешанную семью в небольшом городке на Среднем Западе в 1980-х годах. [12] Письмо Чай в Hapa Girl также было отмечено использованием кулинарных метафор как часть азиатско-американского повествования о еде и идентичности. [13] За «Девушку Хапа» Чай получил в 2008 году премию «Известная книга Кирияма» [14] и почетное упоминание от Центра Густавуса Майерса по изучению нетерпимости и прав человека . [15]

Чай также является соавтором (вместе со своим отцом Винбергом Чаем) книги об изменениях в современном китайском обществе «Китай от А до Я » (2014 г., 2-е изд.) и перевела автобиографию китайского писателя Ба Цзинь 1934 г. (2008 г.).