Майкл Хартнетт ( ирландский : Mícheál Ó hAirtnéide ) (18 сентября 1941 - 13 октября 1999) был ирландским поэтом , писавшим на английском и ирландском языках. Он был одним из самых значительных голосов в ирландской письменности конца 20-го века и был назван « де-факто поэтом-лауреатом Мюнстера ». [1]
Ранняя жизнь и предыстория
Майкл Харнетт родился в больнице Крум , графство Лимерик . [2] Хотя его родителей звали Харнетт, в свидетельстве о рождении он был ошибочно зарегистрирован как Хартнетт. В более поздней жизни он отказался изменить это, так как его юридическое имя было ближе к ирландскому Ó hAirtnéide. Он вырос в районе Мейден-стрит в Ньюкасл-Уэст , графство Лимерик, проводя большую часть времени со своей бабушкой Бриджит Халпин, которая жила в городке Камас, в сельской местности неподалеку. Хартнетт утверждал, что его бабушка была одной из последних носителей языка, живших в графстве Лимерик, хотя она была родом из Северного Керри . Он утверждает, что, хотя она говорила с ним в основном на английском, он слушал, как она разговаривает со своими друзьями на ирландском языке, и поэтому он совершенно не осознавал дисбаланса между английским и ирландским языком, поскольку он испытал свободный обмен обоими языками. . Когда он пошел в школу, он утверждает, что знал о противоречиях между обоими языками, и был удивлен, обнаружив, что ирландский язык считался вымирающим языком, преподавался как надуманный, перегруженный правилами кодекс с небольшой литературной привлекательностью, которую он держится за него. Он получил образование в местных национальных и средних школах в Ньюкасл-Уэст. Хартнетт эмигрировал в Англию на следующий день после получения среднего образования и пошел работать чайным мальчиком на стройплощадке в Лондоне.
Ранние сочинения
К тому времени Хартнетт уже начал писать, и его работы перешли к поэту Джону Джордану , который был профессором английского языка в Университетском колледже Дублина . Джордан пригласил Хартнетта учиться в университете на год. Вернувшись в Дублине, он вместе с Джеймсом Лидди редактировал литературный журнал Arena . Он также некоторое время работал куратором башни Джойс в Сэндикове . Он ненадолго вернулся в Лондон, где встретился с Розмари Грантли 16 мая 1965 года, и они поженились 4 апреля 1966 года. Его первая книга, « Анатомия клише» , была опубликована издательством Poetry Ireland в 1968 году и получила признание критиков, и он вернулся к жизни навсегда. в Дублине в том же году.
Он работал ночным телефонистом на телефонной станции на Казначейской улице. Теперь он установил продуктивные отношения с New Writers Press , которой руководят Майкл Смит и Тревор Джойс . Они опубликовали следующие три его книги. Первым из них был перевод с ирландского «Старая ведьма Беэр» (1969), за ним последовали « Избранные стихотворения» (1970) и « Дао» (1972). Эта последняя книга была версией китайского Дао Дэ Цзин . Его Цыганские баллады (1973), перевод на Romancero Gitano от Федерико Гарсиа Лорки была опубликована Голдсмит Press .
Прощай, английский
В 1974 году Хартнетт решил покинуть Дублин, чтобы вернуться к своим сельским корням, а также углубить свои отношения с ирландским языком. Он переехал жить в Темплглантайн , в пяти милях от Ньюкасла-Уэст, и какое-то время работал преподавателем творческого письма в Педагогическом колледже Томонд в Лимерике .
В своей книге 1975 года «Прощание с английским» он заявил о своем намерении в будущем писать только на ирландском языке, назвав английский «идеальным языком для продажи свиней». Затем последовал ряд томов на ирландском языке: Adharca Broic (1978), An Phurgóid (1983) и Do Nuala: Foighne Chrainn (1984). Биография Пэта Уолша, посвященная этому периоду жизни Майкла Хартнетта, под названием «Бунтарский акт Майкла Хартнетта, прощание с английским» была опубликована в 2012 году издательством Mercier Press.
Дальнейшая жизнь и работы
В 1984 году он вернулся в Дублин, чтобы жить в пригороде Инчикоре . Следующий год ознаменовался его возвращением на английский с публикацией Inchicore Haiku , книги, в которой рассказывается о бурных событиях в его личной жизни за предыдущие несколько лет. Затем последовал ряд книг на английском языке, в том числе «Ожерелье крапивников» (1987), « Стихи для молодых женщин» (1989) и «Убийство снов» (1992).
Он также продолжал работать на ирландском языке и подготовил серию важных томов переводов классических произведений на английский язык. К ним относятся «Bruadair», «Избранные стихи Дайбхи», «Bruadair» (1985) и «Rathaille», «The Poems of Aodhaghán» Rathaille (1999). Его « Собрание стихов» вышло в двух томах в 1984 и 1987 годах, а « Новые и избранные стихотворения» - в 1995 году. Хартнетт умер от алкогольного синдрома печени. В 2001 г. появился новый сборник стихотворений .
Éigse Майкл Хартнетт
Каждый апрель в Ньюкасл-Уэст проводится фестиваль литературы и искусства в честь Майкла Хартнетта. По всему городу организуются мероприятия, высокий гость читает мемориальную лекцию. Среди бывших спикеров - Нуала О'Фаолейн , Пол Дуркан , Дэвид Уайт и Финтан О'Тул . [3] Ежегодная поэтическая премия Майкла Хартнетта в размере 4000 евро также является частью фестиваля. Финансируемый Управлением по делам искусств Совета города и графства Лимерик и Советом по делам искусств Ирландии , он предназначен для поддержки и поощрения поэтов в их писательской деятельности. Среди предыдущих победителей - Шинеад Моррисси и Питер Сирр . [4]
Во время Éigse 2011 года Пол Дуркан представил бронзовую статую Майкла Хартнетта в натуральную величину, созданную Рори Бреслином, на площади в Ньюкасл-Уэст . Сын Хартнетта Найл выступил на церемонии открытия. [5]
Семейная жизнь
У него была дочь Лара (1968), о которой он написал стихотворение, и сын Найл (1971), о котором он также написал стихотворение.
История публикаций
- Анатомия клише (Дублин: Dolmen Press, 1968)
- Ведьма Берега , пер. с ирландского (Дублин: New Writers Press 1969)
- Прощай, английский (Gallery Press, 1975)
- Cúlú Íde / The Retreat of Ita Cagney (Goldsmith Press, 1975)
- Стихи на английском языке (Дублин: Dolmen Press 1977)
- Заключенные : (Gallery Press 1977)
- Адхарка Броич (Gallery Press, 1978)
- Фургоид (Coiscéim, 1983)
- Do Nuala, Foidhne Chuainn (Coiscéim 1984)
- Сборник стихов, том I (Raven Arts Press 1984)
- Inchicore Haiku (Raven Arts Press, 1985)
- An Lia Nocht (Coiscéim, 1985)
- Сборник стихов, том II (Raven Arts Press 1986)
- Ожерелье крапивников: стихи на ирландском и английском языках (Gallery Press, 1987)
- Стихи молодым женщинам (Gallery Press, 1988)
- Убийство мечты (Gallery Press, 1992)
- Избранные и новые стихотворения (Gallery Press, 1994)
- Собрание стихов (Gallery Press 2001)
- Книга бездомных (Gallery Press 2001)
Выбрать перевод
- Дао: версия китайской классики шестого века (New Writers Press, 1971)
- Цыганские баллады: версия Romancero Gitano Федерико Гарсиа Лорка (Newbridge: Goldsmith Press 1973)
- Ó Bruadair (Gallery Press, 1985)
- Избранные стихи Nuala Ní Domhnaill (Raven Arts Press 1986)
- An Damh-Mhac, пер. из венгерского Ференца (Juhász 1987)
- Dánta Naomh Eoin na Croise , перевод с книги Святого Иоанна Креста (Coiscéim, 1991)
- Haicéad (Gallery Press, 1993)
- Ó Rathaille: Стихи Aodhaghán Ó Rathaille (Gallery Press 1999)
- Переводы (Gallery Press 2002)
Отзывы
- Мерфи, Хайден (1976), обзор Прощай, английский , в Бернетте, Рэй (ред.), Calgacus 3, весна 1976, стр. 55 и 56, ISSN 0307-2029
Рекомендации
- ^ Нолан, Вэл (июль 2009 г.). «Плечи для рваного пальто». Информационный бюллетень Poetry Ireland.
- ^ Хартнетт любил цитировать свое рождение в больнице Крума, поскольку Крум был областью, связанной с древними гэльскими поэтами.
- ^ «Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасле-Уэст, графство Лимерик - Айгсе Майкл Хартнетт» . eigsemichaelhartnett.ie .
- ^ «Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасле-Уэст, графство Лимерик - Айгсе Майкл Хартнетт» . eigsemichaelhartnett.ie .
- ^ «Фестиваль ирландской поэзии, литературы и искусства в Ньюкасле-Уэст, графство Лимерик - Айгсе Майкл Хартнетт» . eigsemichaelhartnett.ie . Архивировано из оригинала на 31 января 2012 года.
дальнейшее чтение
- Вспоминая Майкла Хартнетта Под редакцией Стивена Ньюмана и Джона МакДонаха; (Ноябрь 2005 г.); Пресса "Четыре корта"; ISBN 978-1-85182-944-6
- «Борьба с Хартнеттом» Иамона Греннана; в Южном обозрении , Vol. 31, нет. 3; (Июнь 1995 г.); п. 659
- Лоулор, Джеймс. «Это мои люди?» Исследование современной ирландской поэзии рабочего класса М.А. Дисс. Королевский университет Белфаста. 2010. Печать.
- «Мужчина и еретик: Майкл Хартнетт и мужское сомнение» Вэла Нолана; лекция для Southern Voices : симпозиум по современной мюнстерской поэзии на английском языке; Университетский колледж Корка; (Май 2008 г.)
- Заметки современников: дань уважения Майклу Хартнетту . Фотографии Найла Хартнетта; (Май 2009 г. / март 2010 г.); Niall Hartnett.com/ Lulu Inc.
- Купить книгу на Niallhartnett.com
- Официальный сайт Майкла Хартнетта
- Страница Майкла Хартнетта в Wake Forest University Press
- Хартнетт в Irish Writers Online
- Эссе Марка Лонергана о «Inchicore Haiku» Майкла Хартнетта
- Файл Майкла Хартнетта в городской библиотеке Лимерика, Ирландия
- Я живу в Майкле Хартнетте Я живу в Майкле Хартнетте (Revival Press 2013) ISBN 978-0-9569092-2-0 Стихи в память о работе Симуса Хини, Ивана Боланда, Паулы Михан, Брендана Кеннелли. Отредактировано и представлено Джеймсом Лоулором, предисловие - Джоан Мак Кернан.
- «Акт бунтаря: Прощание Майкла Хартнетта с английским» Пэт Уолш. (2012) Mericier Press.