Mille Regretz - французский шансон, который в своем 4- частном сеттинге обычно приписывается Жоскену де Пре . Версия Хоскена во фригийском стиле . Его упорная простота сделала его популярной основой для переделок (таких как массовая установка Кристобаля де Моралеса и шансон 6vv (SATTBB) Николаса Гомберта ), вариаций для виуэлы, известной как "La Canción del Emperador" Луиса де Нарваэса , а также более свежие наборы вариаций и трэноди . Переводы песни различаются интерпретацией слов «fache / face amoureuse» в строке 2 (по-разному «любовный гнев» или «любящее лицо»).
Текст:
Mille regretz de vous Abandonner
Et d'eslonger vostre fache amoureuse,
Jay si grand dueil et paine douloureuse,
Quon me verra short mes jours Definer.
На современном французском языке:
Mille regrets de vous Abandonner
et d'être éloigné de votre visage amoureux.
J'ai si grand deuil et peine douloureuse
qu'on me verra vite mourir. [1]
Английский перевод:
Тысяча сожалений о том, что покинул тебя
и оставил твое любящее лицо,
я чувствую такую печаль и такое мучительное горе,
что мне кажется, что мои дни скоро истощатся.
Авторство оригинала, написанного Жоскеном, иногда оспаривается. [2]
Рекомендации
- ↑ Перевод Ле Плиссона, Архивировано 21 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- ↑ Дэвид Фэллоус, Кто написал Mille regretz? , Барбара Хагг, ред., Очерки музыки и культуры в честь Герберта Келлмана (Париж, 2001), 214-52