Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мирза Шафи Вазех ( азербайджанский : Mirzə Şəfi Vazeh ; میرزا شفیع واضح ) был азербайджанским [1] [2] поэтом и учителем. Под псевдонимом «Вазех», что означает «выразительный, ясный», он писал как на азербайджанском, так и на персидском языках , развивая традиции поэзии на обоих языках. Он составил первую антологию азербайджанской поэзии и татарско-русский словарь для тифлисской гимназии с русским учителем Иваном Григорьевым.

Он написал несколько газелей , мухаммасов , матнави и рубаи . Его стихи были в основном интимными, лирическими и сатирическими. Основная тема произведений Вазеха - прославление романтической любви и радости жизни, но в некоторых своих стихах он осуждает пороки феодального общества и выступает против рабства и религиозного фанатизма .

Немецкий поэт Фридрих фон Боденштедт , который брал уроки восточного языка у Вазе, опубликовал переводы стихов Вазеха в своей книге «Тысяча и один день на Востоке» в 1850 году. Книга Боденштедта под названием « Песни Мирзы Шафи» была опубликована в 1851 году.

Жизнь [ править ]

Дата рождения [ править ]

Мирза Шафи Садых оглу родился на рубеже XVIII – XIX веков в Гяндже . Точная дата его рождения оспаривается. В энциклопедиях, таких как Большая советская энциклопедия , Краткая литературная энциклопедия и Философская энциклопедия , говорится, что Мирза Шафи родился в 1796 году, [b] но ряд авторов пишут, что он родился в 1794 году [c].

«Битва Гяндже» на Адольфа Шарлеманя , изображающая нападение России на Гянджи крепости

По словам востоковеда Адольфа Берге , он видел Мирзу Шафи Вазеха, которого он описал как «скромного 60-летнего татарина» на улицах Тифлиса в 1851 году. Это говорит о том, что поэт родился до 1800 года. Информация. В «Официальном списке службы 1845» ( русский : Формулярный список о службе за 1845 год ) написано , что Мирза Шафи 40 лет. Это означало бы, что Вазех родился в 1805 году. В то же время в «Официальном списке службы за 1852 год» ( русский : Формулярном списке о службе за 1852 год).), написано, что ему 45 лет, что указывает на то, что он родился в 1807 году. По мнению востоковеда Ивана Ениколопова, наиболее достоверным источником является «Официальный список службы на 1845 год», утвержденный главнокомандующим Мирзы Шафи. начальник, А.К. Монастырский. [3]

Ранняя жизнь [ править ]

Отцом Мирзы Шафи был Садых Кербалаи, более известный как Уста Садых, который был архитектором Джавад-хана , последнего хана Гянджинского ханства . Старший брат поэта Абдул-Али стал архитектором, как и его отец. [4]

Мирза Шафи родился в годы русского завоевания Кавказа . В 1804 году русские войска осадили и в конечном итоге захватили родной город Мирзы Шафи, Гянджу. После его падения, генерал Цицианов переименован в Гяндже Elisabethpol (в честь русской императрицы Елизавета Алексеевна ) и интегрированная территория ханства как Elisabethpol уезду из Российской империи . Семья Мирзы Шафи серьезно пострадала от этих событий, поскольку его отец лишился дохода. [5]

Востоковед Адольф Берге, цитируя азербайджанского критика Мирзу Фатали Ахундова , отметил, что после падения Гянджинского ханства отец Мирзы Шафи обанкротился, затем заболел и позже умер. [6] Дата смерти его отца неизвестна, хотя литературный критик Алиадждар Сеидзаде утверждает, что он умер в начале 1805 года. [7] Банкротство отца Мирзы Шафи подтверждается письмом, отправленным поэтом по имени Шакир поэту Гасым беку Закиру , в которые Садых из Гянджи (отец Мирзы Шафи), наряду с неким Хаджи-Курбаном, упоминаются как богатые люди, ставшие полностью обедневшими. [8]

По словам историка Михаил Семевского , Мирза Шафи был «добрым, простым человек , который был татарином [а] по происхождению, и персидское воспитание». [9]

Образование [ править ]

Мечеть Шаха Аббаса в Гяндже, где учился Мирза Шафи

Интерес Шафи к книгам и науке проявился с раннего возраста. Из-за этого отец отправил его в медресе при мечети Шаха Аббаса в Гяндже . Его отец хотел, чтобы он стал муллой . Интересы и способности Шафи выросли в медресе, где он изучал персидский и арабский языки и преподавал каллиграфию . Адольф Берге писал в своей статье под названием «Журнал Немецкого восточного общества» ( нем . Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft ):

Успехи его в изучении арабского языка были невелики, хотя второй язык (то есть персидский) он освоил, по возможности, без досконального знания арабского. [10]

Шафи не хотел становиться муллой, а вместо этого хотел изучать литературу и разные языки. Поскольку его отец был жив, Шафи не хотел идти против его воли. Он продолжал свое образование в медресе до смерти отца. [6] [8] На момент смерти отца, когда Шафи еще учился в медресе, Хаджи Абдулла вернулся из Тебриза в Гянджу. По словам Адольфа Берже, Хаджи Абдулла отличался «замечательными духовными качествами и высокой нравственностью». Он сыграл значительную роль в формировании личности Шафи. [11]

По словам Адольфа Берге, Хаджи Абдулла родился в Гяндже и уехал в Тебриз, чтобы заниматься торговлей. В Персии он посетил святые места и совершил паломничество в Мекку . Позже он некоторое время жил в Багдаде, где встретил дервиша по имени Сеид Саттар, который учил его суфизму . Вернувшись в Гянджу, Хаджи Абдулла постоянно спорил с местными муллами и ахундами (мусульманскими священнослужителями) мечети Шаха Аббаса, пытаясь доказать несостоятельность и абсурдность религиозных предрассудков и суеверий. Из-за этого он нажил врагов большей части местного духовенства. [8] [11]

Хаджи Абдулла просветил Шафи. Увидев изменение мышления Шафи, муллы медресе отказались продолжать его обучение. После этого Шафи был вынужден покинуть медресе, и с этого момента, по словам Берге, началось развитие полного презрения Шафи к духовенству. [12] В спорах с муллами Шафи поддержал Хаджи Абдуллу, который, по словам Алиадждара Сеизаде, усыновил его. [8]

Преподавание в Тифлисе [ править ]

Тифлисская гимназия, учителем в которой работал Мирза Шафи

В 1830–40-х годах Мирза Шафи зарабатывал деньги, работая слугой у богатых людей. В Элизабетполе он также преподавал восточные языки и каллиграфию. Шафи переехал в Тифлис в 1840 году, где стал учителем. [13] Там он установил тесные связи с другими выдающимися личностями, такими как Хачатур Абовян , Аббасгулу Бакиханов и Мирза Фатали Ахундов , [14] который также был его учеником. [15]

Он вернулся в Элизабетполь в 1846 году и продолжал работать учителем и писать стихи до 1850 года, когда он вернулся в Тифлис. Он начал работать в Тифлисской гимназии и преподавал персидский и азербайджанский языки. [16]

Вазе и Боденштедт [ править ]

Иллюстрация Вазе и Боденштедта

В 1844 году в Тифлис приехал немецкий писатель и востоковед Фридрих фон Боденштедт , проявлявший большой интерес к жизни Кавказа и желавший брать уроки восточных языков. Вскоре по прибытии туда он встретил Шафи, который научил его азербайджанскому и персидскому языкам. [13]

Боденштедт покинул Тифлис в 1848 году, взяв с собой записную книжку стихов Мирзы Шафи под названием «Ключ мудрости» . В 1850 году он опубликовал объемную книгу «Тысяча и один день на Востоке» , в часть которой вошли произведения Шафи. [17] Он составил другую книгу под названием « Песни Мирза-Шафи», которая состояла из его переводов стихов Шафи. Через двадцать лет после смерти Шафи Боденштедт опубликовал книгу под названием « Из наследия Мирзы Шафи» , в которой утверждал, что песни Шафи не были переводами, а были его работой. Тем не менее оригиналы на персидском и азербайджанском языках сохранились до наших дней, что доказывает авторство Мирзы Шафи. [18]

Смерть [ править ]

По словам историка Михаила Семевского, Адольф Берге познакомился со «скромным, примерно 60-летним татарином», который был учителем в одной из мусульманских школ. Это был Мирза Шафи Вазех. Когда в следующем году Берге искал его, чтобы познакомиться с ним, Шафи умер. [9] Берге писал в своих заметках, что Шафи умер от гастрита в ночь на 16 ноября 1852 года. [19]

День смерти Вазеха отмечен записью в Актах Кавказской археологической комиссии, и поэт был похоронен на мусульманском кладбище в Тифлисе (ныне Пантеон выдающихся азербайджанцев ). [19]

Литературная деятельность [ править ]

Обложка немецкого издания "Песни Мирзы Шафи"

Основной темой произведений Шафи было прославление романтической любви и радости жизни, но в некоторых своих стихах он осуждал пороки феодального общества , выступал против рабства и религиозного фанатизма . [14] Он составил первую антологию азербайджанской поэзии и татарско-русский словарь для тифлисской гимназии с русским учителем Иваном Григорьевым. [14]

До 1960-х годов считалось, что литературное наследие Мирзы Шафи Вазеха передавалось только в форме переводов, а оригиналы его стихов были утеряны. [20] В номере « Литературной газеты» от 31 января 1963 года сообщалось, что были найдены оригиналы стихов Мирзы Шафи на азербайджанском и персидском языках. [18] Сохранилось лишь несколько его работ, большинство из них было переведено Наумом Гребневым и Боденштедтом с азербайджанского и персидского языков и вошло в книгу Вазех. М.-Ш. Лирика . [21]

Боденштедт привел одну характерную черту Шафи - его неприязнь к печатным книгам. По словам поэта, «настоящим профессорам полиграфия не нужна». [22] Сам Шафи был прекрасным каллиграфом. Боденштедт пишет:

Мирза Шафи писал очень тонко и в то же время вносил красоту и разнообразие: он адаптировал буквы к содержанию текста. Если ему приходилось писать об обычных вещах, то он одевал их в повседневную одежду, красивые - в праздничные, в письма женщинам писал особым тонким почерком. [22]

Автограф Мирзы Шафи
Письмо Вазеха

В своих мемуарах Мирза Фатали Ахундов писал, что Вазех «обладал искусством писать красивым почерком, известным под именем Насталик ». [23] Боденштедт переводил и распространял работы Вазеха. В 1850 году он опубликовал в Штутгарте книгу «Тысяча и один день на Востоке», в которую включил несколько стихотворений Вазеха. [17] Годом позже они были опубликованы отдельно в Берлине на немецком языке под названием « Песни Мирзы Шафи» . [20] [24] [25] Эти стихи стали настолько популярными, что их ежегодно переиздавали и переводили на многие языки. В Песни Мирзы Шафибыл впервые переведен на русский язык Н. И. Эйферт. В 1880 году он написал: «Песни Мирзы Шафи» , которые уже выдержали до 60 изданий, являются одним из самых любимых произведений современной поэзии в Германии » [26]. Они были переведены на английский, французский, итальянский, персидский языки. , Венгерский, чешский, шведский, голландский, фламандский, датский, испанский, португальский, большинство славянских языков и иврит. [26]

Перевод на итальянский язык выполнил Джакомо Росси . [23] Русский поэт Михаил Ларионович Михайлов перевел стихи Шафи на русский язык. Стихи Шафи привлекли внимание Льва Толстого , который в 1880 году сказал Афанасию Фету, что они произвели на него глубокое впечатление. [27]

Исследование сочинений Шафи далеко не завершено и продолжается в Азербайджане по сей день. [28]

Наследие [ править ]

Произведения и личность Мирзы Шафи продолжали оказывать влияние на азербайджанскую литературу после его смерти. Он стал источником вдохновения для персонажа Хаджи Нури в пьесе Мирзы Фатали Ахундова « Гекаят-э Молла Эбрахим Халил кимиагар» . [29]

В его честь названо несколько улиц, школ и парков, таких как улицы Мирзы Шафи в Тбилиси и Баку, средняя школа №16 и парк «Шафи» в Гяндже. [30] В 2010 году мемориальная доска была установлена ​​Боденштедту и Вазе в родном городе Боденштедта, Пайне , Германия . [31] Также в Гяндже установлен бюст в честь Шафи. [32]

Перенос произведений Мирзы Шафи из Германии в Гянджу начался в 2014 году [30], а в ноябре 2017 года в Гяндже был открыт посвященный ему музей [33].

  • Бюст Мирзы Шафи в Гяндже

  • Улица Мирзы Шафи в Баку

  • Музей Мирзы Шафи Вазеха в Гяндже

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ Слово «татарин» в то время использовалось русскими авторами для обозначения современных азербайджанцев.
  1. ^
    • Прохоров, Александр (1967). «Вазех». Большая Советская Энциклопедия . 30 (3-е изд.).
    • Мамедов, Н. (1962). «Вазех» [Важех]. В Сурков, А.А. (ред.). Краткая литературная энциклопедия . 1.
    • Сейдзаде, Алиадждар. «Вазех» [Важех]. Константинов, Федор (ред.). Философская энциклопедия .
  2. ^
    • Мирзоева Ш. (1981). Из истории эстетической мысли Азербайджана (XIX - начало XX века) [Из истории эстетической мысли Азербайджана (XIX - начало XX века)]. п. 38.
    • Мамед Ариф (1971). История азербайджанской литературы [История азербайджанской литературы]. п. 97.
    • История Азербайджана [История Азербайджана]. 2. Баку: Издательство АН Азербайджанской ССР. 1960. с. 116.
    • Касымов М.М. (1959). Очерки по истории передовой философской и общественно-политической мысли азербайджанского народа в XIX веке. Азербайджанский Государственный Университет. п. 46.
  1. ^ ALGAR, ХАМИД (15 декабря 1996). У'Л-ЛЕСОНАЙН, «владеющий двумя языками»; эпитет часто дается двуязычным поэтам . Encyclopdia Iranica . Проверено 9 января 2021 года .
  2. Х. Алгар (15 декабря 1984 г.). «ĀḴŪNDZĀDA» . iranicaonline.org . Encyclopdia Iranica . Проверено 9 января 2021 года . Он был отклонен от этой карьеры из-за встречи в Ганне со знаменитым азербайджанским поэтом Мирзой Шафидом Вагеном, который не только научил его каллиграфии, но и отговорил его от продолжения религиозных исследований и познакомил его с современными знаниями.
  3. ^ Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР.
  4. ^ Seidzade, Aliajdar (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Мирза-Шафи Садых-оглы Vazeh ] (на русском языке ). Азербайджанский Государственный Издательский Дом.
  5. ^ Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР. п. 9.
  6. ^ a b Сеидзаде, Алиадждар (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Мирза-Шафи Садых-оглы Vazeh ] (на русском языке ). Азербайджанский Государственный Издательский Дом. п. 16.
  7. ^ Seidzade, Aliajdar (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Мирза-Шафи Садых-оглы Vazeh ] (на русском языке ). Азербайджанский Государственный Издательский Дом. п. 27.
  8. ^ a b c d Сеидзаде, Алиадждар (1969). Мирза-Шафи Садык-оглы Вазех [ Мирза-Шафи Садых-оглы Vazeh ] (на русском языке ). Азербайджанский Государственный Издательский Дом. п. 17.
  9. ^ а б Семевский, Михаил (1887). Поэт и профессор Фридрих Боденштедт. Очерк его жизни и трудов, 1819-1887 гг [ Поэт и профессор Фридрих Боденштедт. Очерк его жизни и творчества 1819–1887 гг. ] (На русском языке). п. 416.
  10. ^ Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР. п. 10.
  11. ^ a b Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР. п. 11.
  12. ^ Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР. п. 12.
  13. ^ а б Семевский, Михаил (1887). Поэт и профессор Фридрих Боденштедт. Очерк его жизни и трудов, 1819-1887 гг [ Поэт и профессор Фридрих Боденштедт. Очерк его жизни и творчества 1819–1887 гг. ] (На русском языке). п. 411.
  14. ^ a b c Прохоров, Александр (1967). «Вазех» [Важех]. Большая Советская Энциклопедия . 30 (3-е изд.).
  15. ^ "Классик ирсимизин Мирзё Şəфи Вазех зирвəси" . aqreqator.az (на азербайджанском языке). 2 декабря 2019 . Проверено 9 января 2021 года .
  16. Гасан Гулиев (2005). Азербайджанская литература: исторический очерк [ Азербайджанская литература: Исторический очерк ] (на русском языке). п. 118.
  17. ^ a b Фридрих фон Боденштедт (1851). Тысяча и один день на Востоке .
  18. ^ а б Владимир Лидин (1976). Песни Мирзы-Шаффи [ Песни Мирзы-Шафи ]. п. 307. Среди литературных мистификаций очень известна выходка немецкого поэта Фридриха Бодепштедта, жившего в России в 1840-е годы. Встретившись в 1844 году в Тифлисе с азербайджанским поэтом Мирзой-Шафи Вазехом, младшим учителем Тифлисской уездной школы, Боденштедт взял с собой тетрадь своих стихов в Германию, перевел стихи на немецкий язык и издал книгу « Песни Мирзы». Шафи. А двадцать лет спустя, выпустив очередную книгу стихов Мирзы-Шафи, Боденштедт заявил в печати, что авторство Мирзы-Шафи было обманом и что автором стихов является сам Боденштедт. Об этом подробно говорилось в одной из заметок, опубликованных в « Литературной газете» в номере от 31 января 1963 г .; В этой заметке также сообщалось, что были найдены оригиналы стихотворений Мирзы-Шафи на азербайджанском и фарси, и таким образом был разоблачен Боденштедт, присвоивший авторство стихов.
  19. ^ a b Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР. С. 74–76.
  20. ^ a b История Азербайджана [ История Азербайджана ] (на русском языке). 2 . Баку: Издательство Академии наук Азербайджанской ССР. 1960. с. 119.
  21. Наум Гребнев (1967). Вазех М.-Ш. Лирика [ Vazeh M.-Sh. Лирика. ] (на русском). п. 28.
  22. ^ a b Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР. С. 44–45.
  23. ^ a b Мирза Фатали Ахундов (1962). Мировоззрение М. Ф. Ахундова [ Мировоззрение М.Ф. Ахундова ]. Издательство Московского университета. п. 36.
  24. Фридрих фон Боденштедт (1851). Die Lieder des Mirza Schaffy [ Песни Мирзы Шафи ] (на немецком языке). Verlag der Deckerschen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei.
  25. ^ Боденштедт, Фридрих (1851). Die Lieder des Mirza-schaffy [ Песни Мирзы Шафи ] (на немецком языке).
  26. ^ a b Ениколопов, Иван (1938). Поэт Мирза-Шафи [ Поэт Мирза-Шафи ] (на русском языке ). АзФАН СССР. п. 82.
  27. Гейдар Гусейнов (1949). Из истории общественной и философской мысли в Азербайджане XIX века [ Из истории общественной и философской мысли в Азербайджане XIX века ]. Баку: Издательство Академии наук Азербайджанской ССР. п. 168.
  28. ^ "mirzeshefivazeh.org" . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 1 декабря 2014 .
  29. Х. Алгар (15 декабря 1984 г.). «ĀḴŪNDZĀDA» . iranicaonline.org . Encyclopdia Iranica . В изоляции от этих трех фигур тьмы борется один-единственный герой, поэт Шани Нури, чей персонаж, возможно, частично был скопирован с Мирзы Шафих Вани.
  30. ^ a b "В Гянджу из Германии привезли труды Мирзы Шафи Вазеха" . news.day.az (на русском языке). 25 февраля 2014 г.
  31. ^ "Азербайджанский скульптор получил очередную награду" . 1news.az . 30 декабря 2010 г.
  32. ^ Rəna Əfəndizadə. Архитектура Советского Азербайджана . п. 216.
  33. ^ "Gəncəd Mirzə Şəfi Vazeh Muzeyi" . heydar-aliyev-foundation.org (на азербайджанском языке). Фонд Гейдара Алиева .

Внешние ссылки [ править ]

  • Биография Мирзы-Шафи Вазеха
  • Мирза Шафи Вазех