Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первая страница "Монблана" из истории шестинедельного тура (1817 г.)

Монблан: Линии Написано в Долине Chamouni является ода на поэта - романтика Перси Биши Шелли . Стихотворение было написано между 22 июля и 29 августа 1816 года во время путешествия Шелли вдолину Шамони и предназначалось для отражения пейзажа, по которому он путешествовал. «Монблан» был впервые опубликован в 1817 году в книге Перси Шелли и Мэри Шелли « История шестинедельного тура по территории Франции, Швейцарии, Германии и Голландии» , кульминацией которой, по мнению некоторых ученых, является «Монблан».

После ранней смерти Перси Шелли в 1822 году Мэри Шелли опубликовала два сборника стихов своего мужа; оба из которых включали "Монблан". Продвижение Мэри его стихов помогло обеспечить его прочную репутацию и известность.

В «Монблане» Перси Шелли сравнивает мощь горы с силой человеческого воображения. Хотя он подчеркивал способность человеческого воображения открывать истину через изучение природы, он подвергает сомнению понятие религиозной достоверности. Поэт заключает, что лишь немногие избранные могут видеть природу такой, какая она есть на самом деле, и могут выразить ее доброжелательность и недоброжелательность с помощью поэзии.

Состав и публикация [ править ]

Перси Биши Шелли, нарисованный Амелией Карран в 1819 году.

Перси Шелли сформулировал «Монблан» в конце июля 1816 года, когда вместе с Мэри Годвин и Клэр Клермон (сводная сестра Мэри Годвин) он совершил поездку по долине Арв на Монблан , самой высокой горе Европы. [1] Перси Шелли был вдохновлен пейзажем, окружающим мост через реку Арв в долине Шамони в Савойе , недалеко от Женевы , и решил поместить свое стихотворение в похожий пейзаж. [1]Он писал, что его стих «составлен под непосредственным впечатлением глубоких и сильных чувств, возбужденных объектами, которые он пытается описать; и, как недисциплинированное переполнение души, основывает свое требование на одобрение на попытке подражать неукротимому. пустыня и недоступная торжественность, из которых возникли эти чувства ". [2] Позже, описывая горы в общих чертах, он писал: «Огромность этих воздушных вершин взволновала, когда они внезапно взорвались при виде, чувство экстатического удивления, связанное с безумием». [3]

Ему едва исполнилось 25 лет, когда он приступил к драфту, который закончил до сентября. В следующем году он был опубликован в томе, совместно составленном им и Мэри Шелли, - их путевом рассказе « История шестинедельного тура по территории Франции, Швейцарии, Германии и Голландии» . [1]

Опубликованное издание было основано не на первом законченном экземпляре стихотворения Шелли, а на втором экземпляре, написанном после того, как Шелли потерял первый. Первый экземпляр рукописи содержит много отличий от первого опубликованного издания и был обнаружен в декабре 1976 года. [1] Рекламные объявления о туре появились 30 октября в Morning Chronicle и 1 ноября в The Times , обещая выпуск 6 ноября. Однако фактически работа была опубликована только 12 и 13 ноября. [4] Ведущий исследователь Перси Шелли Дональд Рейман утверждал, что « История шестинедельного тура» организована так, чтобы вести к «Монблану». ТурРедактор Жанна Москаль соглашается с Рейманом в том, что книга была создана, чтобы воплотить в жизнь поэму, и она отмечает, что это было достигнуто с использованием традиционной иерархии жанров - дневник, письма, стихотворение - иерархии, которая разделяется по гендерному принципу, поскольку произведения Мэри Шелли заменяются произведениями Перси. [5] Однако эти традиционные гендерно-жанровые ассоциации подрываются неявным признанием Мэри Шелли в качестве основного автора, поскольку ее журнал дает название всей работе и составляет основную часть текста. [6] Тем более, что те, кто рассматривают Тур как прежде всего живописныйПутевые повествования утверждают, что описания альпийских сцен были бы знакомы публике в начале девятнадцатого века, и они не ожидали бы поэтической кульминации. [7]

Публикация «Монблана» в « Истории шестинедельного тура» была первой и единственной публикацией стихотворения при жизни Перси Шелли. [8] В 1824 году, через два года после его смерти, Мэри Шелли включила его в первый сборник его стихов, а затем в свои окончательные « Поэтические произведения Перси Биши Шелли» в 1840 году. В обход запрета, который отец Перси Шелли наложил на ее биографические произведения. , она добавила в эти публикации обширные редакционные примечания. [9] В 1824 году она заявила: «Я должна оправдать его пути ... Я должна сделать его любимым для всего потомства». [10] Как сказала учёная Мэри Шелли Бетти Т. Беннетт«Биографы и критики сходятся во мнении, что обязательство Мэри Шелли доставить Шелли уведомление, которое, по ее мнению, заслуживают его работы, было единственной, главной силой, которая установила репутацию Шелли в период, когда он почти наверняка исчез бы из поля зрения общественности». [11]

Современник Шелли лорд Байрон также написал стихотворение под названием « Монблан» , включенное в его « Манфред» .

Поэма [ править ]

Вид на Монблан из Шамони

«Монблан» - это 144-строчная натуральная ода, разделенная на пять строф и написанная неправильной рифмой . [12] Она служит ответ Шелли на Уильям Вордсворт «S Tintern аббатство и как„дерзкие реакции“против„религиозной несомненных“из Кольридж » s „Гимн перед Sun этажности, в Долине Chamouni“, [13 ], который «воздает должное Богу за возвышенные чудеса пейзажа». [1]

Когда рассказчик поэмы смотрит на Монблан, он не может согласиться с Вордсвортом в том, что природа доброжелательна и нежна. Вместо этого рассказчик утверждает, что природа - мощная сила: [12]

Вечная вселенная вещей
Протекает через разум и накатывает своими быстрыми волнами,
То темно - то сверкает - то отражает мрак -
Теперь великолепие одалживающее, откуда из тайных источников
Источник человеческой мысли его дань приносит
Вод ... (Строки 1–5) [14]

Однако эта сила имеет силу только по отношению к человеческому разуму. [15]

Во второй строфе рассказчик обращается к реке Арве как к изображению сознания в природе. Река Арве и овраг, окружающий реку, увеличивают красоту другой реки: [16]

... ужасная сцена,
Где сила в подобии Арве нисходит
Из ледяных ущелий, опоясывающих его тайный трон,
Прорыв через эти темные горы, как пламя
Молнии сквозь бурю ... (Строки 15–19) [17]

Когда рассказчик становится свидетелем силы реки Арве, он утверждает: [16]

Я кажусь в трансе возвышенным и странным
Размышлять над собственной отдельной фантазией,
Мой собственный, мой человеческий разум, который пассивно
Теперь оказывает и получает быстрое воздействие,
Проведение неустанного обмена
С ясной вселенной вещей вокруг; (Строки 35–40) [18]

Он понимает, что знание - это комбинация чувственного восприятия и идей ума. [19] Река может тогда служить символом сознательной силы и источником воображаемой мысли, когда он заканчивает строфу: «Ты там!» [20]

Третья строфа представляет связь между Монбланом и высшей властью:

Далеко-далеко наверху, пронзая безбрежное небо,
Появляется Монблан - неподвижный, снежный и безмятежный -
Его предмет горы их неземные формы
Вокруг него груды льда и камня; широкие долины между
Из замерзших наводнений, бездонных глубин,
Синий, как нависающие небеса, которые распространяются
И ветер среди накопившихся обрывов; (Строки 60–66) [21]

Хотя сила может казаться недоступной для человечества, она все же может служить учителем. Слушая гору, можно узнать, что природа может быть как доброжелательной, так и злой; добро и зло возникают из сознательного выбора и отношения человека к природе: [20]

У пустыни таинственный язык
Который учит ужасному сомнению или такой кроткой вере,
Так торжественно, так безмятежно, чтобы человек мог быть
Но для такой веры с природой примирились;
У тебя есть голос, великая гора, чтобы отменить
Большие коды обмана и горя; не понял
Всем, кроме мудрых, великих и добрых
Интерпретировать, или дать почувствовать, или глубоко прочувствовать (строки 76–83) [22]

Четвертая строфа обсуждает большую силу за горой:

Сила живет отдельно в своем спокойствии
Отдаленный, безмятежный и недоступный:
И это , обнаженное лицо земли,
На что я смотрю, даже эти первобытные горы
Обучайте небезразличный ум .... (Строки 96–100) [23]

Сила горы, которая включает в себя как созидание, так и разрушение, параллельна силе воображения. [24]

Хотя природа может научить человека воображению и предложить истину о вселенной, стихотворение отрицает существование естественной религии . Сила вселенной символизируется Монбланом, но для того, чтобы эта сила имела какое-либо значение, нужно проявлять воображение: [25]

Монблан еще сияет на высоте: - сила там,
Тихая и торжественная сила многих достопримечательностей,
И много звуков, и много жизни и смерти ....
... Секрет силы вещей
Который управляет мыслью и бесконечным куполом
Небеса, как закон, обитают в тебе!
И что были ты, и земля, и звезды, и море,
Если воображению человеческого разума
Тишина и уединение были вакансией? (Строки 127–129, 139–144) [26]

Варианты [ править ]

Как по языку, так и по философии, первое опубликованное издание стихотворения отличается от копии, найденной в Записной книжке Скропа Дэвиса, и первоначального черновика рукописи. [27] Важным различием между опубликованным текстом и версиями рукописей является строка «Но для такой веры», которая читается как «В такой вере» как в записной книжке Скроупа Дэвиса, так и в оригинальной рукописи. Критик Майкл О'Нил утверждает, что версия Скроупа Дэвиса «имеет более очевидный смысл, хотя она, возможно, приносит в жертву некоторую напряженность» опубликованной версии; он утверждает, что опубликованная версия «загадочна и запутана, и все же факт остается фактом: Шелли решил напечатать стихотворение с таким прочтением еще при своей жизни». [28]

Темы [ править ]

«Монблан» касается человеческого разума и его способности постигать истину. [29]

Кэрол Румен в 2013 году в The Guardian : Хотя стихотворение иногда называют одой, оно более интеллектуально строгое, чем следует из названия. Превосходный, иногда персонифицированный портрет альпийского пейзажа, «Монблан» также прослеживает путь через философские и научные концепции, которые еще не нашли современного словаря. Горы, водопады и ледники - это не только геологические объекты, как их мог бы увидеть исследователь, или духовные воплощения, какими они могли бы быть для Вордсворта: они вызывают радикальные вопросы о значении и восприятии » [30].

Его основная тема исследует отношения между человеческим разумом и вселенной; [13] стихотворение обсуждает влияние восприятия на разум и то, как мир может стать отражением работы разума. [31] Хотя Шелли считал, что человеческий разум должен быть свободен от ограничений, он также признавал, что ничто во вселенной не является по-настоящему свободным; [32] он считал, что во вселенной существует сила, с которой связан человеческий разум и которая на него влияет. [20] В отличие от Кольриджа, Шелли считал, что поэты являются источником авторитета в мире, [33]и, в отличие от Вордсворта, считал, что существует более темная сторона природы, которая является неотъемлемой частью циклического процесса Вселенной, идея, аналогичная теории, выдвинутой французским натуралистом Жоржем Кювье . [34]

Отношение поэмы к горе становится символом отношения поэта к истории. Поэт является привилегированным, потому что он может понять истину, найденную в природе, и тогда поэт может использовать эту истину, чтобы направлять человечество. [35] Поэт интерпретирует «голос» горы и передает правду природы через свои стихи. Поэт, поверив в истину, которую он получил, заслужил место среди природы и получил право говорить об этой истине. Роль природы не так важна, как посредничество поэта между природой и человеком. Шелли, поэт из «Монблана», выступает против организованной религии и вместо этого предлагает эгалитарную замену. Однако лишь немногие избранные могут по-настоящему понять секреты вселенной. [36]

Прием [ править ]

На момент публикации « История шестинедельного тура» получила три отзыва, все в целом положительные. Журнал Blackwood Edinburgh Magazine процитировал обширные отрывки из третьей строфы, которая содержит те же темы и символы, что и «Письма из Женевы» в Туре . Рецензент написал, что это стихотворение было «слишком амбициозным, а временами слишком близким к подражанию возвышенному гимну Кольриджа о долине Чамуни». [37] Как объясняет критик Бенджамин Кольбер в своем анализе обзоров, «баллы, которые Шелли набирает у этого рецензента, основаны не на его оригинальности или провокационном подтексте его описаний, а на его приближении к успеху, уже намеченному другие писатели-путешественники ». [38]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e Рейман и Фрайстат, 2002 г., стр. 96
  2. ^ "Предисловие", История шестинедельного тура , стр. vi .
  3. ^ "Письмо IV", История шестинедельного тура , стр. 151 - 152 .
  4. Москаль, «Вступительное примечание», с. 2.
  5. Москаль, «Путешествие», 243.
  6. Москаль, «Путешествие», 244.
  7. Кольбер, 23.
  8. Кольбер, 22.
  9. Вольфсон, стр. 193, 209; Беннетт, Введение , стр. 111–12.
  10. ^ Qtd. в Вольфсоне, 193.
  11. Беннет, «В поисках Мэри Шелли», стр 300–301
  12. ^ а б Блум 1993 стр. 293
  13. ^ а б Ву 1998 с. 845, примечание 1.
  14. ^ "Монблан", История шестинедельного тура , стр. 175 .
  15. ^ Kapstein 1947 р. 1049
  16. ^ а б Блум 1993 стр. 294
  17. ^ "Монблан", История шестинедельного тура , стр. 176
  18. ^ "Монблан", История шестинедельного тура , стр. 177
  19. ^ Kapstein 1947 р. 1050
  20. ^ a b c Блум 1993 стр. 295
  21. ^ "Монблан", История шестинедельного тура , стр. 178
  22. ^ "Монблан", История шестинедельного тура , стр. 179
  23. ^ "Монблан", История шестинедельного тура , стр. 180
  24. Блум, 1993, с. 295–296.
  25. ^ Блум 1993 стр. 296
  26. ^ «Монблан», история тур за шесть недель , стр. 182 - 83
  27. Перейти ↑ O'Neill, 2002, p. 618
  28. Перейти ↑ O'Neill, 2002, p. 619
  29. ^ Рейдер 1981 р. 790
  30. ^ Монблан Перси Биши Шелли - Снежная вершина и расколотый альпийский пейзаж обращают романтического поэта к мыслям о смысле, восприятии и вечности
  31. ^ Pite 2004 р. 51
  32. ^ Kapstein 1947 р. 1046
  33. ^ Рейдер 1981 р. 778
  34. ^ Джеффри 1978 стр. 151
  35. ^ Рейдер 1981 стр. 780-781
  36. ^ Рейдер 1981 стр. 786-787
  37. ^ Qtd. в Colbert, p. 28 год
  38. ^ Кольбер, стр. 28 год

Ссылки [ править ]

  • Беннет, Бетти Т. «В поисках Мэри Шелли в ее письмах». Романтические редакции . Эд. Роберт Бринкли и Кейт Хэнли. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1992. ISBN  0-521-38074-X .
  • Беннетт, Бетти Т. Мэри Уоллстонкрафт Шелли: Введение. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1998. ISBN 0-8018-5976-X . 
  • Блум, Гарольд. «Введение» в Перси Биши Шелли , изд. Гарольд Блум, 1–30. Нью-Йорк: Издательство Chelsea House, 1985.
  • Блум, Гарольд. Visionary Company: Чтение английской романтической поэзии . Итака: Издательство Корнельского университета, 1993.
  • Кольбер, Бенджамин. «Современное уведомление об истории Шелли о шестинедельном туре: два новых ранних обзора». Keats-Shelley Journal 48 (1999): 22–29.
  • Edgcumbe, Ричард (редактор). Дневник Фрэнсис леди Шелли 1787–1817 . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1912.
  • Джеффри, Ллойд. «Кювьерский катастрофизм в« Освобожденном Прометее »и« Монблане »Шелли». Южно-центральный бюллетень , Vol. 38, № 4 (Зима, 1978), стр. 148–152.
  • Капштейн, И.Дж. «Значение« Монблана »Шелли». PMLA , Vol. 62, No. 4 (декабрь 1947), стр. 1046–1060.
  • Москаль, Жанна. «Вступительное примечание». Романы и избранные произведения Мэри Шелли . Vol. 8. Лондон: Уильям Пикеринг, 1996. ISBN 1-85196-076-7 . 
  • Москаль, Жанна. "Путевые заметки". Кембриджский компаньон Мэри Шелли . Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-00770-4 . 
  • О'Нил, Майкл. «Лирическое искусство Шелли» в прозе и поэзии Шелли , 2-е изд., Изд. Дональд Х. Рейман и Нил Фрейстат, 616–626. Нью-Йорк: Нортон и Ко, 2002.
  • Пайт, Ральф. «Шелли в Италии». Ежегодник английских исследований , Vol. 34 (2004) стр. 46–60.
  • Рейдер, Джон. «Монблан Шелли: пейзаж и идеология священного текста». ELH , Vol. 48, No. 4 (Winter, 1981), стр. 778–798.
  • Рейман, Дональд Х. и Фрайстат, Нил. «Монблан» в прозе и поэзии Шелли , 2-е изд., Изд. Дональд Х. Рейман и Нил Фрейстат, 96–97. Нью-Йорк: Нортон и Ко, 2002.
  • [Шелли, Мэри и Перси Шелли]. История шестинедельного тура по Франции, Швейцарии, Германии и Голландии . Лондон: Т. Хукхэм-младший, К. и Дж. Оллер, 1817.
  • Шелли, Перси. Полное собрание сочинений Vol. VI. Юлианское издание. изд. Роджер Ингпен и Уолтер Пек. Лондон: Бенн, 1930.
  • Сьюзан Дж. Вулфсон . «Мэри Шелли, редактор». Кембриджский компаньон Мэри Шелли . Эд. Эстер Шор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-00770-4 . 
  • Ву, Дункан. «Монблан» в романтизме: антология , 2-е изд., Под ред. Дункан Ву. Оксфорд: Блэквелл, 1998.

Внешние ссылки [ править ]

  • " Mont Blanc " в представлении Poetry Online
  • Валери Стейнберг " Роль сознания: Монблан и аббатство Тинтерн " в викторианской сети
  • Аудиозапись "Монблана", прочитанная Джулианом Джемисоном на LibriVox: http://librivox.org/long-poems-collection-004/