Mothra (モスラ, Mosura ) является 1961 японским Kaiju фильма режиссера исиро хонда , и написанные Шиничами Секизава , сспециальных эффектов Eiji Tsuburaya . Это первый фильмфраншизы Mothra, снятыйи распространяемый студией Toho Studios . В фильме снимались Фрэнки Сакаи , Хироши Коидзуми , Кёко Кагава , Джерри Ито и Арахис .
Мотра | |
---|---|
Режиссер | Иширо Хонда |
Произведено | Томоюки Танака [1] |
Сценарий от | Шиничи Секизава [1] |
На основе | «Сияющие феи и Мотра » Шинитиро Накамура , Такехико Фукунага, Йоши Хотта [2] |
В главной роли | |
Музыка от | Юдзи Косэки |
Кинематография | Хадзимэ Коидзуми [1] |
Отредактировано | Ичидзи Тайра [1] |
Производственная компания | |
Распространяется | Тохо |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 101 минута [1] |
Страна | Япония |
Бюджет | 200 миллионов йен [3] |
В 1960 году продюсер Томоюки Танака нанял Шинитиро Накамуру для написания оригинальной истории для нового фильма о кайдзю . Написанный в соавторстве с Такехико Фукунага и Йоши Хотта, «Сияющие феи и Мотра» были опубликованы в журнале в январе 1961 года. Сценарист Шиничи Секизава позже преобразовал историю в сценарий, построив свою версию по образцу Кинг-Конга (1933) и Годзиллы (1954). .
«Мотра» была выпущена в кинотеатрах в Японии 30 июля 1961 года. Отредактированная, дублированная на английском языке версия была выпущена в США 10 мая 1962 года компанией Columbia Pictures . Названное чудовище, Мотра , станет вторым по популярности персонажем кайдзю Тохо после Годзиллы, появившись в одиннадцати фильмах о Годзилле и ее собственной трилогии в 1990-х годах.
Сюжет
Экспедиция на облученный остров знакомит цивилизацию с первобытной местной культурой. Когда один сенсационный предприниматель пытается использовать островитян, их древнее божество возникает в ответ. В водах у острова Инфант , предполагаемого необитаемого места для проведения атомных испытаний Ролисика , Daini-Gen'you-Maru пойман и сел на мель во время турбулентности тайфуна . Группа спасателей после шторма находит четырех матросов живыми и странно не пораженными лучевой болезнью , которую они приписывают соку, предоставленному им туземцами острова . Историю прерывают упорный репортер Зеничиро Фукуда и фотограф Мичи Ханамура, которые проникают в больницу и осматривают выживших.
Посольство Ролизики в ответ выступило одним из спонсоров совместной японско-ролизиканской научной экспедиции на остров Инфант, которую возглавил капиталист Кларк Нельсон. Также в экспедиции принимают участие радиолог доктор Харада, лингвист / антрополог Синъити Чудзё и безбилетный репортер Фукуда. Чудзё изучил культуры островов в этом районе и выяснил, что один из ключевых иероглифов в их письменности, сияющая звезда в форме креста, переводится как Мотра . Там команда обнаруживает обширные джунгли из мутировавших флоры, мимолетного родного племени, и двух молодых женщин , всего двенадцать дюймов в высоту, которые спасают Chujo от поедания вампира завода. «Шобидзин» (маленькие красотки), как их называет Фукуда, желают, чтобы на их острове не было ядерных испытаний. Подтверждая это сообщение, команда возвращается и скрывает эти события от публики.
Нельсон, однако, возвращается на остров с командой приспешников и похищает девушек, застрелив нескольких туземцев, которые пытаются их спасти. В то время как Нельсон получает прибыль от «Тайного шоу фей» в Токио, где поют девушки, и они, и жители острова умоляют о помощи своего бога Мотру, гигантское яйцо . Фукуда, Ханамура и Чудзё общаются с молодыми женщинами посредством телепатии ; они выражают убеждение, что Мотра придет им на помощь и предупредит, что «хорошие люди обязательно пострадают». Между тем, газета Фукуда обвинила Нельсона в том, что он удерживал девочек против их воли ; Нельсон отрицает обвинение и подает иск о клевете против газеты. Тем временем из островного яйца вылупляется гигантская гусеница , которая начинает плыть по Тихому океану в сторону Японии. Гусеница разрушает круизный лайнер и переживает нападение напалма на прямом пути к Токио. Посольство Ролизики, однако, защищает права собственности Нельсона на девочек, игнорируя любую связь с монстром.
Мотра наконец прибывает на материковую часть Японии, невосприимчив к шквалу направленного на нее оружия, в конечном итоге создавая кокон в руинах Токийской башни . Общественное мнение оборачивается против Нельсона, и ему приказывают освободить девушек. Он инкогнито бежит на Ролисику, где Мотра, только что вылупившаяся в форме имаго , немедленно возобновляет поиски. Полиция обыскивает Нью-Кирк-Сити в поисках Нельсона, пока Мотра опустошает мегаполис. В конце концов, Нельсон погибает в перестрелке с полицией, а девочек передают на попечение Чудзё. Церковные колокола начинают звонить, и солнечный свет освещает крест на вершине шпиля сияющими лучами, напоминая Чудзё и Ханамуру об уникальном символе Мотры и голосах девушек. Тюдзё находит новый способ привлечь Мотру на взлетно-посадочную полосу . Девочек возвращают с приветствием «сайнара», и Мотра улетает обратно на Остров Младенцев.
Бросать
- Фрэнки Сакаи в роли Зенитиро Фукуда [а]
- Кёко Кагава, как Мичи Ханамура
- Хироши Коидзуми в роли доктора Шиничи Чудзё
- Кен Уэхара, как доктор Харада
- Джерри Ито в роли Кларка Нельсона
- Юми Ито и Эми Ито в роли Шобидзин (Маленькие красавицы) [4]
- Такаши Шимура - Садакацу Амано, редактор Nitto
- Масамицу Таяма в роли Синдзи Чудзё
- Кенджи Сахара в роли пилота вертолета
- Акихико Хирата, как доктор
- Роберт Данэм в роли ролисика [5]
- Харуо Накадзима и Кацуми Тэдзука в роли Мотры (гусеницы) [6]
Темы
Авторы Стив Рифл и Эд Годзишевски отмечают, что Хонда по-разному относится к ядерной тревоге фильма и прокси-отношениям между Америкой и Японией. Они отмечают, что Ролисика (смесь России и Америки) изображается как «напористая капиталистическая сверхдержава», которая больше озабочена деньгами Нельсона, позволяя его преступлениям в Японии оставаться безнаказанными. Они также отмечают, что атомная пушка Ролисики, похоже, нарушает три неядерных принципа Японии. Они повторяют, что идеал понимания и сотрудничества Honda достигается через религию, даже отмечая религиозную иконографию Infant Island. Однако они отмечают, что политическая сатира фильма «никогда не становится слишком серьезной». [7]
Райфл отмечает, что некоторые писатели сравнивали бомбардировку Ролисикой острова Инфант с бомбардировкой Америкой Хиросимы и Нагасаки и похищение Шобидзином Нельсоном с оккупацией Америки и принудительной вестернизацией Японии. [8] Рифл заявляет, что фильм рисует плохой портрет Ролисики и, соответственно, Соединенных Штатов, отмечая, что Ролисика использует туземцев для атомных испытаний и коммерческой выгоды (через Нельсона), а ограничение Нельсона на освещение экспедиции в прессе является попыткой сокрытие причастности Ролисики к бомбардировке острова Инфант. [9]
Производство
Летом 1960 года продюсер Томоюки Танака нанял Шинитиро Накамуру для написания оригинальной истории для фильма о кайдзю . Накамура сотрудничал с Такехико Фукунага и Зенеем Хотта (иногда его называют Йоши Хотта), каждый из которых написал одну часть истории. История «Сияющие феи и Мотра» была затем опубликована в журнале Weekly Asahi Extra в январе 1961 года. [3] Танака связался с Шо Ватанабе по поводу роли Арахиса в фильме. Ватанабэ разрешил близнецам участвовать в фильме, так как был впечатлен «уникальностью» идеи. [10]
Однако у Тохо возникли трудности с планированием съемок близнецов своих сцен из-за договорных обязательств с Watanabe Productions. [11] Для фильма Хонда хотела более вдохновленного Диснеем подхода, заявив: «Мы хотели сделать что-то новое для всей семьи, например, диснеевские или голливудские картины». [3] Танака создал название «Мотра», объединив японское слово «мотылек» (mosu) и суффикс «ра», взятый из японского имени Годзиллы «Годзира». [12] Добавление суффикса «ра» стало бы обычной практикой для именования монстров не только в постановках Тохо (например, Король Гидора , Эбира , Хедора и т. Д.), Но и в других произведениях, не относящихся к Тохо, например, в Гамере . [13]
Письмо
До написания оригинального рассказа Тохо проводил собрания для обсуждения идей. Одна из идей заключалась в том, чтобы Мотра испускал луч луча. [14] Во время написания оригинальной истории «Светящиеся феи и Мотра» Накамура выбрал гигантского мотылька, потому что ему нужно было существо, которое претерпело трансформацию. [15] Продюсер Танака позже подтвердил, что женская перспектива для фильма была предложена другим продюсером на ранних стадиях планирования. Это вдохновило Танаку на мысль о Шобидзинах и их роли в качестве духов-хранителей острова Южных морей. [16] Персонаж Дзэнитиро Фукуда был назван в честь авторов оригинальной истории. [17]
В оригинальной истории Фукуда не участвует в первоначальной экспедиции, а позже отправляется на остров Инфант в одиночку; туземцы открывают Фукуда легенду об Острове Младенцев; Мифология, стоящая за Infant Island, включает в себя христианские мотивы, в которых изображены два бога (Аджима, мужской бог Вечной ночи и Адзико, богиня дневного света), зарождающие гигантское светящееся яйцо, яйца меньшего размера и пару людей, которые воспроизводят и заселяют остров; из меньших яиц вылупляются гусеницы, которые превращаются в моль и улетают, что приводит Аджиму в ярость, он приговаривает все живое к смерти и совершает самоубийство, разрывая себя на четыре части; С разбитым сердцем, Аджико также совершает самоубийство, разрывая свое тело на четыре части, которые превращаются в четырех маленьких бессмертных фей, посвященных служению Мотре из гигантского светящегося яйца. [18]
Фукуда остается на острове и позже просыпается выстрелом Нельсона, став свидетелем похищения Нельсоном Шобидзина и ритуала туземцев. [19] Изначально Митико была написана как помощник Чуджо и лидер протестной группы, которая безуспешно заставляет Нельсона освободить Шобидзина. [20] Первоначальная история содержала политические параллели с тогдашней спорной ратификацией договора о безопасности между Японией и США, однако Секизава опустил политический фон в своей версии. [21] В оригинальной истории Ролизиканский посол послал флот, чтобы защитить Нельсона и его собственность от Мотры. [22]
Адаптируя сюжет для фильма, сценарист Шиничи Секизава выбрал свои любимые аспекты истории и проигнорировал все остальное. Секизава разработал свой сценарий по образцу оригинальных фильмов о Кинг-Конге и Годзилле . Секизава чувствовал, что слишком большое количество деталей сбивает публику с толку, и что важнее было развлекать публику, заявив: «Моя философия - просто добавить достаточно, чтобы рассказать историю, и она будет развиваться». Позже Хонда признала, что элементы фэнтези были идеями Секизавы, в то время как Хонда интересовалась антиядерной тематикой. [3] Изначально Хотта хотел включить антидискриминационное сообщение в зависимости от роста человека. [23]
В оригинальной истории фигурировали четыре феи. Секизава почувствовал, что четыре не нужны, и сократил количество членов до двух, чувствуя, что с двумя феями можно справиться. [24] В оригинальной истории стойка Сёбидзин составляла 60 сантиметров, но Секизава считал, что размер слишком велик, и это создаст трудности при сборке декораций. [25] Одна из первоначальных идей заключалась в том, что один из Шобидзинов влюбился в одного из главных героев, однако Секизава отказался от этой идеи, потому что он чувствовал, что она потребовала бы многих поворотов и поворотов и отняла бы время у Мотры. [26] Первоначально Мотра должна была быть коконом в здании Национальной диеты, но Секизава посчитал это «недостаточно впечатляющим» и сменил обстановку на Токийскую башню. [27]
Секизава решил называть близнецов «Шобидзин» (маленькие красавицы), чувствуя, что «маленькие феи с острова Младенцев» слишком длинные, чтобы писать. [28] Секизава придумал название «Детский остров» просто потому, что оно «звучало хорошо». [29] В Соединенных Штатах в нескольких рекламных материалах Шобидзин упоминается как «Айленас», несмотря на то, что в японских публикациях и материалах этот термин не используется. [30] Хонда объяснил, что название произошло из оригинальной истории, в которой фигурировала фея по имени «Айлена». Название дошло до отдела рекламы зарубежных рынков. [28] Хонда изначально написала сцену, в которой была показана часть острова, взорванная атомной бомбой, но из-за бюджетных затрат эта сцена не была снята. [31]
Музыка
Партитуру написал Юдзи Косеки . [1] Акире Ифукубе изначально было предложено написать фильм, но он отказался, посчитав, что он недостаточно уверен, чтобы создавать музыку для The Peanuts . [32] Тексты на тему Мотры были написаны на японском языке и переведены на индонезийский в Токийском университете индонезийским студентом по обмену. [33] Трек "The Girls of Infant Island" был выпущен как сингл в 1961 году, а трек "Song of Mothra" был выпущен как сингл в 1978 году. [10] Трек "Daughters of Infant Island" был написан в соавторстве. ассистент режиссера фильма Кодзи Кадзита. [11]
Спецэффекты
Режиссером спецэффектов стал Эйдзи Цубурая . [34] The Peanuts снимали свои сцены отдельно от основного состава. Они снимали большинство своих сцен перед синим экраном и негабаритными декорациями. Их сцены позже вошли в фильм. Арахис никогда не взаимодействовал с актерами. Вместо этого актеры взаимодействовали с куклами, пока проигрывал диктофон с репликами Арахиса. [11] Нью-Кирк-Сити был спроектирован после Манхэттена, Лос-Анджелеса и Сан-Франциско. [7] Изначально Хонда намеревалась снимать вторую часть съемок в Лос-Анджелесе, но из-за раздувания бюджета из-за сцен в Нью-Кирк-Сити Хонде пришлось вместо этого использовать библиотечные отснятые материалы с автострад Лос-Анджелеса и пляжами. [31]
Хонда также намеревался показать, как жители Infant Island пережили ядерный взрыв, но бюджетные расходы вынудили его использовать вместо этого мягкую пещеру. Хонда хотела создать своего рода форму для острова и попросила художественный отдел создать ее, но от этой идеи отказались из-за бюджетных затрат. [31] Туземцы с острова Младенца изображались японскими актерами в темном гриме. [35] Кадры живого действия Dam были сняты на плотине Куробэ . [36] Во время производственной встречи Цубурая сказал персоналу, что ему нужны четыре резервуара для воды, чтобы создать бушующую воду, которая прорвет плотину. Заместитель главного арт-директора Цубураи построил 12 резервуаров, вмещавших 4320 галлонов воды. [37]
Плотина была построена в масштабе 1/50 и высотой четыре метра. Миниатюрные горы вокруг плотины были построены из бетона, чтобы выдерживать давление воды, и это решение расстроило Цубураю из-за невозможности переместить съемочную площадку для установки камер. [38] Плотина также была спроектирована так, чтобы реалистично разрушаться под тяжестью воды, но из-за этого во время первой попытки вышло лишь небольшое количество воды. Было предпринято три попытки вытеснить воду, и дамбу пришлось ослабить, чтобы эффект оказался успешным. [39] Поскольку Цубурая не мог перемещать камеры, все три дубля были отредактированы вместе. [40] Несколько опор различных масштабов были созданы для гусеницы и взрослой Мотры, в том числе одна опора гусеницы использовалась специально для водных сцен. [41]
Для гусеницы Mothra был изготовлен гигантский костюм, который позволял включать более крупные комплекты и детали. [42] Этот костюм был самым большим костюмом монстра, который когда-либо производил Тохо. Он был построен в масштабе 1/25, имел семь метров в длину и требовал от пяти до шести актеров внутри, чтобы его переместить. Харуо Накадзима и Кацуми Тэдзука возглавляют команду художников по спецэффектам внутри костюма. [43] Также была произведена модель гусеницы с ручным управлением. Ручная модель имела более узкую овальную форму, чем другие модели, и имела небольшие ножки внизу - особенность, которой не хватало другим моделям. [44]
Модель башни Токио была построена металлургической компанией. Модель башни была построена с использованием чертежей специалистами Toho Effects, которые сфотографировали и исследовали настоящую башню. Однако на чертежах была изображена только одна сторона башни, из-за чего металлообрабатывающая компания решила определить углы для строительства других сторон. [45] Сотрудники спецэффектов первоначально запросили оригинальные чертежи Токийской башни, но не смогли их получить. [46] Тохо тщательно охранял чертежи нестандартных моделей башни, чтобы конкурирующие студии не могли извлечь выгоду из работы Тохо. [47] Шелк Мотры был создан из жидкого пенополистирола, который называется « пенополистирол ». [48] Маленькая модель и большая модель были построены для атомной лучевой пушки. [49]
Для взрослой Mothra были построены три разные модели, каждая с разными функциями. Для сцены штриховки использовалась модель среднего размера с более гибкими крыльями. [50] Модель среднего размера имеет меньшую грудную клетку и меньший размах крыльев по сравнению с другими моделями. [51] Большая модель была построена в масштабе 1/100 с размахом крыльев 2,5 метра. Из-за этого движение крыла было менее гибким. Глаза освещались лампочками изнутри головы, а глаза были сделаны из прозрачного латекса. [52] Меньшая модель использовалась только для очень длинных снимков Мотры, наступающей на Нью-Кирк-Сити. [53] Чтобы крылья хлопали, модели подвешивались на тросах подвесной моторизованной скобы, которая открывалась и закрывалась. Проволока была прикреплена к центру крыльев, а не на концах, что позволяло крыльям слегка хлопать по краям. [54]
Альтернативный финал
Тохо посчитал атаку Мотры на Нью-Кирк-Сити слишком дорогостоящей и посоветовал Хонде и Секизаве написать более экономичный кульминационный момент. В новом финале Нельсон и его команда берут в заложники Синдзи возле вулкана, в который Нельсон падает после того, как Мотра взмахивает крыльями. Контракт Тохо с Columbia Pictures предусматривал, что кульминация должна происходить в городе в американском стиле. Тохо отправил в Columbia Pictures письмо с просьбой разрешить изменить кульминационный момент, но вместо того, чтобы ждать ответа, Тохо поручил Хонде продолжить основные фотографии, как и планировалось. Новый финал стал первой сценой, снятой в префектуре Кагосима недалеко от горы Киришима. Однако примерно в то же время Columbia Pictures отклонила просьбу Тохо о внесении изменений. Сохранившиеся изображения альтернативного финала появились в официальных рекламных материалах, однако кадры так и не были развернуты. Во время съемок альтернативного финала манекен Нельсона, который раньше был брошен в вулкан, позже был найден местными жителями, которые сочли это самоубийством. Власти забрали «тело», за что Хонду и его команду «резко отругали». [55] [56]
Релиз
Маркетинг
Трейлер Columbia Pictures не раскрывает Мотру и в основном сосредоточен на Шобидзинах и их загадочной связи с Мотрой. [57] Синопсис, использованный для американской пресс-книги о фильме, был основан на оригинальной истории, а не на финальном фильме. В резюме даже Шобиджин упоминается как «Айленас». В сборнике газет Columbia владельцам кинотеатров советовалось добавить полицию или вооруженные силы и выставку оружия в вестибюле с надписью «Это оружие не могло остановить Мотру!»; Ставить знаки на стройках с надписью «Мотра была здесь!»; Отправьте двух привлекательных девушек из долины с улиц в сокращенных космических костюмах через главный деловой район и окрестности школы с табличками на спинах с надписью «Мотра, самая фантастическая история любви в мире!»; Устройте демонстрацию радиоактивных материалов со счетчиком Гейгера в холле, чтобы подчеркнуть силу Мотры. [58]
Театральный
Mothra была выпущена в Японии 30 июля 1961 года, где ее распространяла компания Toho . [59] Фильм занял 10-е место в ежегодном рейтинге кассовых сборов Kinema Junpo. [31] Фильм был выпущен Columbia Pictures с английским дублированием, произведенным Titra Studios 10 мая 1962 года. [1] Columbia выпустила Mothra с двойным счетом с «Трех марионеток на орбите» на некоторых рынках. [60] Американская версия длится 90 минут. [61] Колумбия приобрела североамериканские права на фильм во время подготовки к производству. [7] С момента выхода на экраны фильм переиздавался в Японии. Это включает более короткую версию фильма, распространенную Тохо, продолжительностью 62 минуты 14 декабря 1974 года. [62] Эта версия была отредактирована Иширо Хонда. [62] Mothra была переиздана в Японии 21 ноября 1982 года в рамках празднования 50-летия Тохо. [63] Хироши Коидзуми считает, что успех фильма был приписан участию Арахиса из-за того, что близнецы были популярны на момент выхода фильма. [64]
Критический ответ
Кинокритик А. Х. Вейлер в «Нью-Йорк Таймс» дал фильму в целом положительную оценку, выделив цвет и специальные эффекты для похвалы. «Есть этот цвет, настолько красивый, насколько это возможно, который время от времени бросается в глаза некоторыми подлинно художественными панорамами и декоративными узорами». [65] Хейзел Флинн из Los Angeles Citizen News заявила: «Вид огромного летающего монстра, машущего крыльями, - один из самых впечатляющих спецэффектов, с которыми я когда-либо сталкивался». [66] Журнал Boxoffice назвал фильм «одним из лучших в своем роде». [67] Рецензент журнала Variety назвал фильм «смехотворным» и «наполовину рискованным», заявив, что «фильм, получивший после дубляжа, слишком неуклюж по драматическому построению и груб в театральном стиле, чтобы получить заметные кассовые сборы». [68]
Домашние СМИ
В 2009 году японская и американская версии Mothra были выпущены на DVD компанией Sony Pictures Home Entertainment через набор « Иконки научной фантастики: коллекция Тохо» . [69] В 2019 году Mill Creek Entertainment выпустила японскую и американскую версии на стальном диске Blu-ray по лицензии Sony. [70]
Наследие
В 1961 году Фрэнки Сакаи и реквизит Mothra сыграли эпизодическую роль в « Приветствии», мистер Авамори . [71] Автор Стив Рифл отмечает, что «Песня Мотры » стала эталоном поп-культуры, заявляя, что «даже многие люди, которые никогда не видели этот фильм, похоже, слышали эту песню». [72] В период с 1996 по 1998 год Тохо снял трилогию фильмов «Мотра» для семейной аудитории. [73]
Смотрите также
- Список фильмов с участием миниатюрных людей
Заметки
- ^ Дзен-Чан в английской версии
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h Гэлбрейт IV 2008 , стр. 183.
- Перейти ↑ Galbraith IV 2008 , p. 83.
- ^ a b c d Ryfle & Godziszewski 2017 , стр. 173.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2017 , стр. 174.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:20:09.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:03:55.
- ^ a b c Ryfle & Godziszewski 2017 , стр. 176.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 25:38.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 46:28.
- ^ a b Годзишевский 1994 , стр. 99.
- ^ a b c Ryfle & Godziszewski 2017 , стр. 175.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 18:40.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 18:50.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:12:35.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 18:16.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 33:44.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 47:49.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 27:26.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 31:56.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 43:39.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 44:00.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 47:02.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 31:22.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 15:23.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 15:53.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 16:23.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 16:47.
- ^ а б Рифле и Годзишевски 2007 , 17:10.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 17:21.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 17:48.
- ^ a b c d Ryfle & Godziszewski 2017 , стр. 178.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 46:10.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2007 , 50:44.
- Перейти ↑ Kalat 2010 , p. 51.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 31:10.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 55:05.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 55:19.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 55:51.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 56:39.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 57:40.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 51:54.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:02:17.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:03:42.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:04:29.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:05:41.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:06:37.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:06:44.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:08:00.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:12:16.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:14:59.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:16:01.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:16:09.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:16:28.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:16:35.
- ^ Воспоминания об Иширо Хонде. Спустя двадцать лет после смерти знаменитого режиссера Годзиллы Хадзиме Исида. Известные монстры Filmland # 269 . ООО «Мовиленд Классикс», 2013. Стр. 20
- ^ Ryfle & Godziszewski 2017 , стр. 177-178.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 52:53.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 53:11.
- ^ Ragone 2007 , стр. 63.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:26:43.
- Перейти ↑ Galbraith IV 2008 , p. 184.
- ^ a b Гэлбрейт IV 2008 , стр. 299.
- Перейти ↑ Galbraith IV 2008 , p. 375.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 25:03.
- ↑ Weiler, AH (12 июля 1962 г.). "Экран:" Хатари! " Драма о дикой природе Танганьики: фильм Говарда Хоукса открывается в районе ДеМилль, предлагающем 2 билета-близнеца » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 7 июля 2020 года . Проверено 21 мая 2017 года .
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:27:16.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:27:34.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 1:27:48.
- ^ "DVD: Иконы научной фантастики: Коллекция Тохо (Sony)" . tohokingdom.com . Проверено 20 июня 2019 года .
- ^ «Mill Creek Entertainment выпустит Kaiju Classic Mothra в виде специального выпуска SteelBook Blu-ray» . Научно-фантастическая Япония . 26 апреля 2019 года. Архивировано 7 августа 2019 года . Проверено 6 августа 2019 года .
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 32:20.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2009 , 35:42.
- ^ Баллард, Джеймс (26 марта 2009 г.). «Сериал Mothra выходит в HD в Японии» . Научно-фантастическая Япония . Архивировано 7 августа 2019 года . Проверено 7 августа 2019 года .
Источники
- Гэлбрейт IV, Стюарт (2008). История Toho Studios: история и полная фильмография . Scarecrow Press . ISBN 978-1461673743.
- Годзишевский, Эд (1994). Иллюстрированная энциклопедия Годзиллы . Daikaiju Enterprises.
- Калат, Дэвид (2010). Критическая история и фильмография серии Годзиллы Тохо - второе издание . Макфарланд. ISBN 9780786447497.
- Рагон, август (2007). Эйдзи Цубурая: Мастер монстров . Книги хроники. ISBN 978-0-8118-6078-9.
- Роадс и Маккоркл, Шон и Брук (2018). Зеленые монстры Японии: экологический комментарий в кинотеатре Кайдзю . Макфарланд. ISBN 9781476663906.
- Рифл, Стив; Годзишевский, Эд (2007). Годзилла против Вещи Аудио комментарий (DVD). Классические СМИ.
- Рифл, Стив; Годзишевский, Эд (2009). Аудио комментарий Mothra (DVD). Sony.
- Рифл, Стив; Годзишевский, Эд (2017). Иширо Хонда: Жизнь в кино, от Годзиллы до Куросавы . Издательство Уэслианского университета. ISBN 9780819570871.
Внешние ссылки
- Мотра в Rotten Tomatoes
- «モ ス ラ (Мосура)» (на японском языке). База данных японских фильмов . Проверено 16 июля 2007 .
- Mothra в IMDb