Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Существует множество различных названий Исландии , которые на протяжении многих лет появлялись в поэзии и литературе .

На исландском [ править ]

Многие имена использовались для обозначения Исландии на исландском языке . Эти имена включают разговорные, формальные и поэтические формы:

  • Эйленда , жен. - остров, то есть Исландия [ необходима цитата ]
    Стефан Г. Стефанссон
    Fjarst í eilífðar útsæ
    вакир эйлендан ин.
    Далеко в вечном там море
    твой остров просыпается. [ необходима цитата ]
  • Fjalladrottning , fem. - королева горы или Исландия [ необходима цитата ]
  • Fjallkonan , fem. с определенным артиклем - госпожа горы , фигура, представляющая Исландию [ необходима цитата ]
  • Frón , neu. - старое скандинавское слово для обозначения земли, Исландия [ необходима цитата ]
    Heima á Fróni .
  • Garðarshólmi , masc . -Iceland, названный в честь Свавасона, Гардара [1]
  • Hrímey , fem. [ необходима цитата ]
  • Hrímgrund , fem. [ необходима цитата ]
  • Hrímland , neu. - (в книге Crymogaea иногда используется «Hrímland») [ необходима цитата ]
  • Ísafold , neu.
  • Ísaland , neu. [ необходима цитата ]
    ... ог flykkjast heim að fögru landi Ísa.
  • Остров - официальное и наиболее распространенное название Исландии.
  • Jökulmær , fem. —Молодая женщина на леднике, Исландия [ необходима цитата ]
  • Klakinn , MASC -literally айсберг или ледяной покров [ править ]
  • Norðurey , fem. - буквально означает «северный остров», используется в шутку на островах Вестман, поскольку Исландия находится к северу от них [ необходима цитата ]
  • Skerið , Neu -literally шхерного [ править ]
  • Snjóland , neu. —Сноуленд [ необходима ссылка ]
  • Snæland , neu. - название, которое викинг Наддоддр, по общему мнению, дал Исландии в 9 веке, означающее «снежная страна» [ необходима цитата ]
  • Thule , neu. - некоторые ученые утверждают, что Исландия была землей Туле [2]
  • Týli , neu. —Thule [ необходима ссылка ]
  • Þyli , neu. —Thule [ необходима ссылка ]

У исландцев также есть несколько прозвищ, в том числе Frónbúi или Frónverji («житель Фрона») и Landi («соотечественник»). [ необходима цитата ]

На латыни [ править ]

Исландию часто называют тремя именами на латыни : [ необходима цитата ]

  • Islandia -directly от исландского языка «Ísland»
  • Snelandia - латинизация более поэтического названия Snæland
  • Insula Gardari - буквально означает «Остров Гардара », сравните Garðarshólmi.

На норвежском [ править ]

  • Сагаёйа - «Остров Саги» [ необходима ссылка ]

Другие иностранные языки [ править ]

  • Арабский : أيسلندا; Ayslanda
  • Китайский :冰岛; 冰島; Bīngdǎo , букв. 'Ледяной остров'
  • Английский : Исландия
  • Французский : Islande
  • Русский : Исландия; Исландия
  • Испанский : Исландия

Ссылки [ править ]

  1. ^ Наттолл, Марк (23 сентября 2005). Энциклопедия Арктики . Рутледж. ISBN 978-1-136-78680-8.
  2. ^ Страбон , Geographica , книга 2, глава 5, начало пункта 8: Ὁ μὲν οὖν Μασσαλιώτης Πυθέας τὰ περὶ Θούλην, παρ»οἷς ὁ αὐτός ἐστι τῷ ἀρκτικῷ ὁ θερινὸς·" Pytheas из Массалии поэтому выбирает самые дальние регионы вокруг Туле , [который] является самой северной из земель вокруг Британии, вокруг которых «летний поворотный круг» [= линия небесной широты, где солнце поворачивается в середине лета] совпадает с полярным кругом ». , что может означать, что Солнцев разгар лета приполярное .
    Страбон 1.4.2: ἥν φησι Πυθέας ἀπὸ μὲν τῆς Βρεττανικῆς ἓξ ἡμερῶν πλοῦν ἀπέχειν πρὸς ἄρκτον, ἐγγὺς δ εἶναι ρκτον, γγὺς δ εἶναι ρκτον, γγὺς δ εἶναι . "

Внешние ссылки [ править ]

  • "Как Исландия получила свое название?" - Обзор Исландии