Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения )
|
Существует множество различных названий Исландии , которые на протяжении многих лет появлялись в поэзии и литературе .
На исландском [ править ]
Многие имена использовались для обозначения Исландии на исландском языке . Эти имена включают разговорные, формальные и поэтические формы:
- Эйленда , жен. - остров, то есть Исландия [ необходима цитата ]
- Стефан Г. Стефанссон
- Fjarst í eilífðar útsæ
- вакир эйлендан ин.
- Далеко в вечном там море
- твой остров просыпается. [ необходима цитата ]
- Стефан Г. Стефанссон
- Fjalladrottning , fem. - королева горы или Исландия [ необходима цитата ]
- Fjallkonan , fem. с определенным артиклем - госпожа горы , фигура, представляющая Исландию [ необходима цитата ]
- Frón , neu. - старое скандинавское слово для обозначения земли, Исландия [ необходима цитата ]
- Heima á Fróni .
- Garðarshólmi , masc . -Iceland, названный в честь Свавасона, Гардара [1]
- Hrímey , fem. [ необходима цитата ]
- Hrímgrund , fem. [ необходима цитата ]
- Hrímland , neu. - (в книге Crymogaea иногда используется «Hrímland») [ необходима цитата ]
- Ísafold , neu.
- Ísaland , neu. [ необходима цитата ]
- ... ог flykkjast heim að fögru landi Ísa.
- Остров - официальное и наиболее распространенное название Исландии.
- Jökulmær , fem. —Молодая женщина на леднике, Исландия [ необходима цитата ]
- Klakinn , MASC -literally айсберг или ледяной покров [ править ]
- Norðurey , fem. - буквально означает «северный остров», используется в шутку на островах Вестман, поскольку Исландия находится к северу от них [ необходима цитата ]
- Skerið , Neu -literally шхерного [ править ]
- Snjóland , neu. —Сноуленд [ необходима ссылка ]
- Snæland , neu. - название, которое викинг Наддоддр, по общему мнению, дал Исландии в 9 веке, означающее «снежная страна» [ необходима цитата ]
- Thule , neu. - некоторые ученые утверждают, что Исландия была землей Туле [2]
- Týli , neu. —Thule [ необходима ссылка ]
- Þyli , neu. —Thule [ необходима ссылка ]
У исландцев также есть несколько прозвищ, в том числе Frónbúi или Frónverji («житель Фрона») и Landi («соотечественник»). [ необходима цитата ]
На латыни [ править ]
Исландию часто называют тремя именами на латыни : [ необходима цитата ]
- Islandia -directly от исландского языка «Ísland»
- Snelandia - латинизация более поэтического названия Snæland
- Insula Gardari - буквально означает «Остров Гардара », сравните Garðarshólmi.
На норвежском [ править ]
- Сагаёйа - «Остров Саги» [ необходима ссылка ]
Другие иностранные языки [ править ]
- Арабский : أيسلندا; Ayslanda
- Китайский :冰岛; 冰島; Bīngdǎo , букв. 'Ледяной остров'
- Английский : Исландия
- Французский : Islande
- Русский : Исландия; Исландия
- Испанский : Исландия
Ссылки [ править ]
- ^ Наттолл, Марк (23 сентября 2005). Энциклопедия Арктики . Рутледж. ISBN 978-1-136-78680-8.
- ^ Страбон , Geographica , книга 2, глава 5, начало пункта 8: Ὁ μὲν οὖν Μασσαλιώτης Πυθέας τὰ περὶ Θούλην, παρ»οἷς ὁ αὐτός ἐστι τῷ ἀρκτικῷ ὁ θερινὸς·" Pytheas из Массалии поэтому выбирает самые дальние регионы вокруг Туле , [который] является самой северной из земель вокруг Британии, вокруг которых «летний поворотный круг» [= линия небесной широты, где солнце поворачивается в середине лета] совпадает с полярным кругом ». , что может означать, что Солнцев разгар лета приполярное .
Страбон 1.4.2: ἥν φησι Πυθέας ἀπὸ μὲν τῆς Βρεττανικῆς ἓξ ἡμερῶν πλοῦν ἀπέχειν πρὸς ἄρκτον, ἐγγὺς δ εἶναι ρκτον, γγὺς δ εἶναι ρκτον, γγὺς δ εἶναι . "
Внешние ссылки [ править ]
- "Как Исландия получила свое название?" - Обзор Исландии