Нгуго ва Тионго ((IPA: nɡʊɡi wá iɔŋɔ [1] ); родился Джеймс Нгуги ; 5 января 1938 г.) [2] - кенийский писатель и ученый, который пишет в основном на языке Гикуйю . Его работы включают романы, пьесы, рассказы и эссе, от литературной и социальной критики до детской литературы. Он является основателем и редактором журнала Mũtĩiri на языке гикую . Его рассказ «Революция вертикальных движений: или почему люди ходят прямо» переведен на 98 языков со всего мира. [3]
Нгоу ва Тионго | |
---|---|
Родившийся | Джеймс Нгуги, 5 января 1938 г. Камирииту , колония Кении |
Занятие | Писатель |
Язык | Английский, кикуйю |
Альма-матер | Университет Макерере |
Супруг | Njeeri |
Веб-сайт | |
ngugiwathiongo |
В 1977 году Нгуго начал новую форму театра в своей родной Кении, которая стремилась освободить театральный процесс от того, что он считал «общей буржуазной системой образования», поощряя спонтанность и участие публики в представлениях. [4] Его проект стремился «демистифицировать» театральный процесс и избежать «процесса отчуждения, [который] порождает галерею активных звезд и недифференцированную массу благодарных поклонников», который, согласно Нгуго, поощряет пассивность в «обычных людях». люди". [4] Хотя его знаковая пьеса « Нгаахика Ндиенда» , написанная в соавторстве с Нгуги ва Мири , имела коммерческий успех, она была закрыта авторитарным кенийским режимом через шесть недель после ее открытия. [4]
Впоследствии Нгоу был заключен в тюрьму более чем на год. Художник был принят в качестве узника совести Amnesty International , был освобожден из тюрьмы и бежал из Кении. [5] В Соединенных Штатах он несколько лет преподавал в Йельском университете , а с тех пор также преподавал в Нью-Йоркском университете , имея двойную профессуру по сравнительной литературе и исследованиям производительности , а также в Калифорнийском университете в Ирвине . Нгуго часто рассматривался как вероятный кандидат на Нобелевскую премию по литературе . [6] [7] [8] Он выиграл Международную премию Нонино в Италии в 2001 году и премию Пак Кённи в 2016 году . Среди его детей - авторы Мукома ва Нгуго [9] и Ванджику ва Нгого . [10]
биография
Ранние годы и образование
Ngugi родился в Kamiriithu , недалеко от Limuru [11] в Kiambu районе , Кении , из кикуйю происхождения, и крестили Джеймс Ngugi . Его семья была захвачена восстанием Мау-Мау ; его сводный брат Mwangi принимал активное участие в Кении земли и свободы армии , а его мать была замучена в Kamiriithu ополченца пост. [12]
Он пошел в среднюю школу Alliance , а затем поступил в университетский колледж Макерере в Кампале , Уганда . Будучи студентом, он посетил Конференцию африканских писателей, состоявшуюся в Макерере в июне 1962 года [13] [14] [15] [16], и его пьеса «Черный отшельник» была впервые показана в рамках мероприятия в Национальном театре. [17] [18] На конференции Нгоу попросил Чинуа Ачебе прочитать рукописи его романов «Река между ними» и «Не плачь, дитя» , которые впоследствии будут опубликованы в серии « Африканские писатели» Хайнемана , запущенной в Лондоне в том же году, с Ачебе в качестве ее первый редактор-консультант. [19] Нгуго получил степень бакалавра английского языка в Университетском колледже Макерере в 1963 году.
Первые публикации и исследования в Англии
Его дебютный роман «Не плачь, дитя» был опубликован в мае 1964 года и стал первым романом на английском языке, опубликованным писателем из Восточной Африки. [20] [19]
Позже в том же году, выиграв стипендию в Университете Лидса учиться на магистра, Ngugi отправился в Англию, где он был , когда его второй роман, река Между вышел в 1965 г. [19] Река между , которая имеет В качестве фона восстание Мау-Мау, описывающее несчастный роман между христианами и нехристианами, ранее входило в программу национальной средней школы Кении. [21] [22] [23] Он уехал из Лидса, не завершив свою диссертацию по карибской литературе , [24] для которой его исследования были сосредоточены на Джордже Ламминге , о котором Нгуго сказал в своем сборнике эссе 1972 года « Возвращение домой» : «Он напомнил мне , незабываемая картина крестьянского восстания в мире, где доминируют белые. И внезапно я понял, что роман можно заставить говорить со мной, что он может с неотразимой настойчивостью тронуть веревки [sic] глубоко внутри меня. Его мир был не так странно для меня, как Филдинг , Дефо , Смоллетт , Джейн Остин , Джордж Элиот , Диккенс , Д.Х. Лоуренс ». [19]
Смена названия, идеологии и преподавания
Роман Нгого 1967 года «Зерно пшеницы» ознаменовал его приверженность фанонистскому марксизму . Впоследствии он отказался от христианства , написав по-английски, и назвал Джеймса Нгуги колонизатором ; он изменил свое имя на Нгоу ва Тионго и начал писать на своем родном языке Гикуйю. [25] В 1967 году Нгоу начал преподавать в Университете Найроби в качестве профессора английской литературы. Он продолжал преподавать в университете в течение десяти лет, работая научным сотрудником по творческому письму в Макерере. В это время он также читал лекции в Северо-Западном университете на факультете английского языка и африканистики в течение года. [26]
Будучи профессором Университета Найроби, Нгоу стал катализатором дискуссии об упразднении кафедры английского языка. Он утверждал, что после окончания колониализма необходимо, чтобы в африканском университете преподавали африканскую литературу, включая устную литературу, и что это следует делать с осознанием богатства африканских языков. [27]
Лишение свободы
В 1976 году он помог создать Общественный образовательный и культурный центр Камирииту, который, среди прочего, организовал Африканский театр в этом районе. Не прошедшее цензуру политическое послание его пьесы 1977 года « Нгаахика Ндиенда» (« Я выйду замуж, когда захочу» ), написанной в соавторстве с Нгуго ва Мири , спровоцировало тогдашнего вице-президента Кении Даниэля арапа Мои отдать приказ о его аресте. Находясь под стражей в тюрьме строгого режима Камити, Нгого написал первый современный роман в Гикуйю, Дьявол на кресте ( Caitaani mũtharaba-In ) на тюремной туалетной бумаге .
После освобождения в декабре 1978 года [28] он не был восстановлен на работе профессора Найробийского университета , а его семья подверглась преследованиям. Из-за того, что он писал о несправедливостях диктаторского правительства того времени, Нгуги и его семья были вынуждены жить в изгнании. Только после того, как Арап Мои вышел на пенсию, отбыв свой второй и последний срок в 2002 году, 22 года спустя, для них было безопасно вернуться. [29]
Находясь в тюрьме, Нгого принял решение прекратить писать свои пьесы и другие произведения на английском языке и начал писать все свои творческие произведения на своем родном языке, Гикую. [26]
Его пребывание в тюрьме также вдохновило его на постановку пьесы «Суд над Деданом Кимати» (1976). Он написал это в сотрудничестве с Micere Githae Mugo . [30]
Изгнание
Находясь в изгнании, Нгуги работал с лондонским Комитетом по освобождению политических заключенных в Кении (1982–98). [28] [5] Матигари ма Нджируунги (переведенная Ванги ва Горо на английский как Матигари ) была опубликована в это время. В 1984 году он был приглашенным профессором в Университете Байройта , а в следующем году был писателем-резидентом в районе Ислингтон в Лондоне. [28] Он также изучал кино в Dramatiska Institutet в Стокгольме, Швеция (1986). [28]
Его более поздние работы включают « Задержанный» , его тюремный дневник (1981), « Деколонизация разума: политика языка в африканской литературе» (1986), эссе, в котором аргументируется необходимость выражения африканских писателей на их родных языках, а не на европейских языках, с тем чтобы отказаться от затягивания. колониальные связи и построение подлинной африканской литературы, и Матигари (перевод Ванги ва Горо) (1987), одно из его самых известных произведений, сатира, основанная на народной сказке Гикуйю.
Нгуго был приглашенным профессором английского языка и сравнительной литературы в Йельском университете с 1989 по 1992 год. [28] В 1992 году он был гостем на Конгрессе южноафриканских писателей и провел время в городке Звайд с Мзи Махолой , в год, когда он стал профессором Сравнительное литературоведение и перформанс в Нью-Йоркском университете , где он возглавлял кафедру Эриха Марии Ремарка . В настоящее время он является заслуженным профессором английского языка и сравнительной литературы, а также первым директором Международного центра письма и перевода [31] при Калифорнийском университете в Ирвине .
2000-е
8 августа 2004 года Ngg вернулся в Кению в рамках месячного турне по Восточной Африке. 11 августа в его охраняемую квартиру ворвались грабители: они напали на Нгоу, изнасиловали его жену и украли различные ценные вещи. [32] Когда Нгоу вернулся в Америку в конце месячной поездки, пятеро мужчин были арестованы по подозрению в преступлении, включая собственного племянника Нгоу. [29] Летом 2006 года американская издательская фирма Random House опубликовала его первый новый роман за почти два десятилетия « Волшебник вороны» , переведенный автором на английский с языка Гикуйю.
10 ноября 2006 года, когда он находился в Сан-Франциско в отеле Vitale на Embarcadero , Нгуго подвергся преследованиям и приказал покинуть отель со стороны одного из сотрудников. Событие вызвало общественный резонанс и разозлило афроамериканцев и членов африканской диаспоры, проживающих в Америке [33] [34], что вызвало извинения в отеле. [35]
Среди его недавних книг - « Глобалектика: теория и политика познания» (2012) и « Что-то разорванное и новое: африканское возрождение» , сборник эссе, опубликованный в 2009 году, в котором аргументируется решающая роль африканских языков в «возрождении африканской памяти». ", о котором Publishers Weekly сказал:" Язык Нгуги свежий; вопросы, которые он поднимает, глубоки, аргумент, который он делает, ясен: "Морить голодом или убить язык - значит заморить голодом и убить банк памяти людей". [36] За этим последовали две хорошо принятые автобиографические работы: « Сны во время войны: воспоминания детства» (2010 г.) [37] [38] [39] [40] [41] и « В доме переводчика: воспоминания» (2012 г.) ), который был описан как «блестящий и необходимым» в Los Angeles Times , [42] среди других положительных отзывов. [43] [44] [45]
Его книга The Perfect Nine , первоначально написанная и опубликованная в Gikuyu как Kenda Muiyuru: Rugano Rwa Gikuyu na Mumbi (2019), была переведена на английский язык Ngg для публикации в 2020 году и представляет собой переосмысление эпической поэзии истории происхождения его народа . [46] Газета « Лос-Анджелес Таймс » описала его как «роман-квест в стихах, исследующий фольклор, мифы и аллегории через явно феминистские и панафриканские взгляды». [47] В обзоре World Literature Today говорится:
"Нгоу представляет собой прекрасный пересказ мифа о Гокёйо, в котором подчеркивается благородное стремление к красоте, необходимость личного мужества, важность сыновней почтительности и чувство Всевышнего Дающего - существа, олицетворяющего божественность и единство в мировых религиях. Все эти вещи объединяются в динамичный стих, чтобы сделать «Совершенную девятку» рассказом о чудесах и настойчивости; хроникой современности и мифов; медитацией на начало и конец; и палимпсестом древней и современной памяти, поскольку Нгуго накладывается на женское начало Совершенной девятки. власть над мифом о происхождении народа Gkĩy в Кении в трогательной интерпретации эпической формы ". [48]
Фиона Сэмпсон в своей статье для The Guardian пришла к выводу, что это «прекрасная работа интеграции, которая не только отвергает различия между« высоким искусством »и традиционным повествованием, но и обеспечивает эту слишком редкую человеческую потребность: ощущение того, что жизнь имеет смысл». [49]
В марте 2021 года «Совершенная девятка» стала первой работой, написанной на коренном африканском языке , вошедшей в лонг-лист Международной Букеровской премии , а Нгоу стал первым номинантом как автор и переводчик одной и той же книги. [50] [51]
Семья
Четверо его детей также являются опубликованными авторами: Ти Нгого, Мокома ва Нгуго , Ндуку ва Нгуго и Ванджику ва Нгого . [52] [47]
Награды и почести
- 1973: Премия Лотоса в области литературы [53]
- 2001: Международная литературная премия Нонино [54] [55]
- 2009: вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии [56] [57]
- 2012: Премия Национального круга книжных критиков (финалист «Автобиография») за фильм « В доме переводчика» [58]
- 2014: Премия Николаса Гильена за заслуги в области философской литературы [59]
- 2016: Приз Пак Кённи [60]
- 2018: Гран - де mécènes о GPLA 2018 года, по всему телу работы. [61]
- 2019: Премия Premi Internacional de Catalunya за его мужественную работу и защиту африканских языков
- 2021: вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии за The Perfect Nine
Почетные степени
- Университет Лидса , почетная докторская степень по литературе (LittD), 2004 г.
- Оклендский университет , почетная докторская степень по литературе (LittD), 2005 г.
- Университет Дар-эс-Салама , почетный доктор литературы, 2013 г. [62]
- Университет Байройта , почетный доктор (Dr. phil. Hc), 2014 г. [55]
- Йельский университет , почетный доктор (D.Litt. Hc), 2017 г. [63]
- Эдинбургский университет , почетная докторская степень (D.Litt.), 2019 [64]
Работает
Романы
- Не плачь, дитя (1964), ISBN 1-4050-7331-4
- Река между (1965), ISBN 0-435-90548-1
- Зерно пшеницы (1967, 1992), ISBN 0-14-118699-2
- Лепестки крови (1977), ISBN 0-14-118702-6
- Чайтани Мутараба-Ини ( Дьявол на кресте , 1980)
- Матигари ма Нджируунги , 1986 ( Матигари , перевод на английский Ванги ва Горо , 1989), ISBN 0-435-90546-5
- Mũrogi wa Kagogo ( Волшебник вороны , 2004), ISBN 9966-25-162-6
- Идеальная девятка: Эпос о Гокёйо и Момби (2020)
Сборники рассказов
- Встреча в темноте (1974)
- Тайные жизни и другие истории (1976, 1992), ISBN 0-435-90975-4
- Минуты славы и другие истории (2019)
Игры
- Черный отшельник (1963)
- На этот раз завтра (три пьесы, включая заглавную пьесу «Мятежники», «Рана в сердце» и «На этот раз завтра») (ок. 1970)
- Суд над Деданом Кимати (1976), ISBN 0-435-90191-5 , Африканская издательская группа, ISBN 0-949932-45-0 (с Micere Githae Mugo и Njaka)
- Ngaahika Ndeenda : Ithaako ria ngerekano (Я выйду замуж, когда захочу) (1977, 1982) (с Нгуги ва Мири)
Эссе
- Возвращение домой: очерки африканской и карибской литературы, культуры и политики (1972), ISBN 0-435-18580-2
- Писатели в политике: Очерки (1981), ISBN 978-0-85255-541-5 (Великобритания), ISBN 978-0-435-08985-6 (США)
- Деколонизация разума: политика языка в африканской литературе (1986), ISBN 978-0-85255-501-9 (Великобритания), ISBN 978-0-435-08016-7 (США)
- Перемещение центра: борьба за культурную свободу (1993), ISBN 978-0-435-08079-2 (США), ISBN 978-0-85255-530-9 (Великобритания)
- Penpoints, Gunpoints и Dreams: Performance of Literature and Power in Post-Colonial Africa (The Clarendon Lectures in English Literature 1996), Oxford University Press, 1998, ISBN 0-19-818390-9
- Обеспечить базу: сделать Африку видимой в мире (2016 г.), ISBN 9780857423139
Воспоминания
- Задержан: тюремный дневник писателя (1981)
- Сны во время войны: воспоминания детства (2010), ISBN 978-1-84655-377-6
- В доме переводчика: Воспоминания (2012), ISBN 978-0-30790-769-1
- Рождение ткача снов: воспоминания о пробуждении писателя (2016), ISBN 978-1-62097-240-3
Другая документальная литература
- Воспитание для национальной культуры (1981)
- Ствол пера: сопротивление репрессиям в неоколониальной Кении (1983)
- Мать, пой для меня (1986)
- Написание против неоколониализма (1986)
- Что-то рваное и новое: африканское возрождение (2009), ISBN 978-0-465-00946-6 [65]
- Глобалектика: теория и политика познания (2012), ISBN 978-0231159517 Глобалектика: теория и политика познания в JSTOR
Детские книги
- Нджамба Нене и летающий автобус (перевод Ванги ва Горо) ( Нджамба Нене на Мбаати и Матагу , 1986)
- Нджамба Нене и жестокий вождь (перевод Ванги ва Горо) ( Нджамба Нене на Тибу Кинг'анги , 1988)
- Пистолет Нджамбы Нене ( Bathitoora ya Njamba Nene , 1990), ISBN 0-86543-081-0
- Вертикальная революция, или почему люди ходят прямо , Seagull Press, 2019, ISBN 9780857426475
Смотрите также
- Кенийская литература
- 21 век в литературе
- Мировая литература
Рекомендации
- ^ «Нгуго ва Тионго:« Европа и Запад также должны быть деколонизированы » » . Youtube . 10 сентября 2019.
- ^ «Нгуго ва Тионго: профиль литературного и общественного деятеля» . ngugiwathiongo.com. Архивировано из оригинального 29 марта 2009 года . Проверено 20 марта 2009 года .
- ^ "Jalada Translation Issue 01: Ngũg wa Thiong'o" . Джалада . 22 марта 2016 г.
- ^ a b c Нгуго ва Тионго, Деколонизация разума: политика языка в африканской литературе , 1994, стр. 57–59.
- ^ а б «Сборник Комитета по освобождению политических заключенных в Кении: 1975–1998 годы» . Институт Джорджа Падмора . Проверено 13 мая 2018 .
- ↑ Эван Мванги, «Несмотря на критику, Нгуги по-прежнему остается лучшим писателем» . AllAfrica , 8 ноября 2010 г.
- ↑ Пейдж, Бенедикте, «Кенийский писатель стал фаворитом Нобелевской премии по литературе» , The Guardian , 5 октября 2010 г.
- ↑ Провост, Клэр, «Нгуги ва Тионго: крупный рассказчик с резонансным посланием о развитии» , The Guardian , 6 октября 2010 г.
- ^ "МУКОМА ВА НГУГИ" . MUKOMA WA NGUGI .
- ^ «Семейное дело в Калабаше: Lit Fest принимает первую семью кенийских писем» . Наблюдатель Ямайки . 18 мая 2014 г.
- ^ "Biografski dodaci" [Биографические приложения]. Republika: Časopis Za Kulturu I Društvena Pitanja (Izbor Iz Novije Afričke Književnosti) (на сербохорватском языке). Загреб , Хорватия . XXXIV (12): 1424–1427. Декабрь 1978 г.
- ^ Николс, Брендон. Нгуго ва Тионго, гендер и этика постколониального чтения , 2010, стр. 89.
- ^ «Первая конференция африканских писателей Макерере 1962 года» . Университет Макерере . Проверено 13 мая 2018 .
- ^ Кахора, Билли (18 апреля 2017 г.). «Penpoints, Gunpoints и Dreams: история обучения творческому письму в Восточной Африке» . Chimurenga Chronic . Чимуренга, который не знает, тот знает.
- ↑ Фредерик Филандер, «Намибийская литература на распутье» , New Era , 18 апреля 2008 г.
- ^ Роберт Гейтс, «Африканские писатели, читатели, историки собираются в Лондоне» , PM News , 27 октября 2017 г.
- ^ Джон Роджер Курц (1998). Городские навязчивые идеи, Городские страхи: постколониальный кенийский роман . Африка Уорлд Пресс. С. 15–16. ISBN 978-0-86543-657-2.
- ^ Нгуги ва Тионго
- ^ a b c d Джеймс Карри , «Нго, Лидс и создание африканской литературы» , в Бюллетене африканских исследований Лидса 74 (декабрь 2012 г.), стр. 48–62.
- ↑ Ханс М. Зелл, Кэрол Банди, Вирджиния Кулон, Руководство нового читателя по африканской литературе , Образовательные книги Heinemann, 1983, стр. 188.
- ^ Вачира, Мучеми (2 апреля 2008 г.). «Кения: миллионы издателей проигрывают пиратам» . The Daily Nation .
- ^ Нгунджири, Джозеф (25 ноября 2007 г.). «Кения: Книга Нгуги вызывает разногласия между издателями» . The Daily Nation .
- ^ "Нгуги Ва Тионго литератор" . Лидс: Журнал для выпускников Университета Лидса в Великобритании . № 12, зима 2012/13. Лидс: Университет Лидса. 15 февраля 2013. С. 22–23.
- ↑ «Биография автора» , в «Руководстве по изучению« Лепестков крови »Нгуги ва Тионго» , Гейл, 2000.
- ^ «Нгуги ва Тионго (род. Джеймс Нгуги, 1938)» . Курсы литературы Крейга Уайта .
- ^ а б «О НАС» .
- ^ К. Нараяна Чандран (2005). Тексты и их миры II . Foundation Press. п. 207. ISBN. 9788175962880.
- ^ а б в г д . "О" , веб-сайт Ngg wa Thiong'o.
- ^ а б «Кенийское изгнание завершает тревожный визит» . BBC. 30 августа 2004 г.
- ^ Брендон Николлс (2013). Нгуги ва Тионго, Гендер и этика постколониального чтения . Издательство Ashgate. п. 151. ISBN. 9781409475699.
- ^ «Из Африки литературный голос» . Регистр округа Ориндж . 11 ноября 2013 . Проверено 25 декабря 2020 года .
- ^ Джагги, Майя (26 января 2006 г.). «Посторонний: интервью с Нгуго ва Тионго» . Хранитель . Лондон . Проверено 20 мая 2010 года .
- ^ «Инцидент в отеле Vitale, Сан-Франциско, Калифорния, пятница, 10 ноября 2006 г.» . Africa Resource. 10 ноября 2006 г.
- ^ Кокер, Мэтт (6 декабря 2006 г.). «ЗАКРЫТО НА БЕРЕГУ» . OC Weekly . Дата обращения 4 февраля 2019 .
- ^ «Отель реагирует на расистское обращение профессора Нгого ва Тионго» . Africa Resource. 10 ноября 2006 г.
- ↑ Something Torn and New: An African Renaissance (обзор), Publishers Weekly , 26 января 2009 г.
- ↑ Басби, Маргарет , «Сны во время войны, Нгуги ва Тионго» (обзор), The Independent , 26 марта 2010 г.
- ^ Jaggi, Maya , "Сны в время войны по Ngugi в Thiong'o" (обзор), The Guardian , 3 июля 2010 года.
- ↑ Пейн, Том, «Сны во время войны: детские воспоминания Нгуги ва Тионго: обзор» , The Telegraph , 27 апреля 2010 г.
- ↑ Arana, Marie, "Marie Arana рассматривает" Dreams in a Time of War "Ngugi wa Thiong'o" , Washington Post , 10 марта 2010 г.
- ^ Сны во время войны в полном обзоре .
- ^ Tobar, Гектор, "Ngugi в Thiong'o парит 'в Доме интерпретатора'" , Los Angeles Times , 16 ноября 2012.
- ↑ Басби, Маргарет, «В доме переводчика: мемуары, Нгуги ва Тионго» (обзор), The Independent , 1 декабря 2012 г.
- ^ «В Доме Переводчица» обзора, Kirkus Отзывы , 29 августа 2012.
- ^ Mushava, Stanely, "Портрет диссидента как молодой человек" , The Herald (Зимбабве), 10 августа 2015 года.
- ^ Петерсон, Анджелина (27 ноября 2020 г.). «Идеальная девятка: феминистское вращение Нгоу ва Тионго по истории происхождения Гикуйю» . Хрупкая бумага . Проверено 30 марта 2021 года .
- ^ а б Теппер, Андерсон (12 октября 2020 г.). «Как побережье SoCal вдохновило легендарный автор феминистского эпоса кенийского происхождения» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Мелок, Алекс (осень 2020). «Совершенная девятка: эпос о Гокёйо и Момби Нгуго ва Тионго» . Проверено 30 марта 2021 года .
- ^ Сэмпсон, Фиона (10 октября 2020 г.). «Лучшие поэтические сборники последних лет - обзорный обзор» . Хранитель .
- ^ Каин, Сиан (30 марта 2021 г.). «Нгоу ва Тионго номинирован как автор и переводчик первым для Международного Букера» . Хранитель .
- ^ Кога, Валери (2 апреля 2021 г.). «Книга Нгоу ва Тионго вошла в лонг-лист Международной Букеровской премии 2021 года» . Восточноафриканский .
- ^ Ваверу, Питер Кимани и Киунду. «Возвращение Нгуго ва Тионго с его писающими детьми» . Стандарт . Проверено 8 декабря 2018 .
- ^ Роллисон, Карл Эдмунд; Мэджилл, Фрэнк Нортен (июнь 2003 г.). Критический обзор драмы: Джейн Мартин - Леннокс Робинсон . Салем Пресс. п. 2466. ISBN 978-1-58765-107-6.
- ^ «Некоторые из призеров» . Nonino Distillatori SpA Архивировано из оригинала 6 мая 2014 года . Проверено 6 мая 2014 .
- ^ а б "Ehrendoktorwürde der Universität Bayreuth für Professor Ngũg wa Thiong'o (немецкий)" . Байройтский университет . Архивировано из оригинала на 6 мая 2014 года . Проверено 6 мая 2014 .
- ^ "Нгуги Ва Тионго". Архивировано 23 октября 2016 года вФонде Букеровской премии Wayback Machine . Проверено 22 октября +2016.
- ^ Флуд, Элисон (18 марта 2009 г.). «Джеймс Келман - надежда Великобритании на получение международной премии Мана Букера» . Хранитель . Проверено 22 октября +2016 .
- ^ Джон Уильямс (14 января 2012 г.). «Национальный кружок книжных критиков назвал финалистов премии 2012 года» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ "Премия Николаса Гильена в области философской литературы" . Карибская философская ассоциация . Архивировано из оригинала на 6 мая 2014 года . Проверено 6 мая 2014 .
- ^ «Нгуги Ва Тионго получает 6-ю литературную премию Пак Кённи» . donga.com . 21 сентября 2016 г.
- ^ Ngugi ва Thiong'o, Laureat дю Гран де Mécènes / Ngugi ва Thiong'o получил Гранде mécènes: actualitte.com
- ^ «43 выпуск» (PDF) . Университет Дар-эс-Салама . Ноябрь 2013 г. Архивировано из оригинального (PDF) 26 июля 2014 г.
- ^ «Йельский университет присуждает почетные звания восьми людям за их достижения» . Йельские новости . 18 мая 2017.
- ^ «Почетные выпускники 2019 года» . Эдинбургский университет . Проверено 9 июля 2019 .
- ^ Mwangi, Эван, "Запросы к апелляции Ngugi для сохранения африканских языков, культур" , Daily Nation , Lifestyle Magazine, 13 июня 2009 года.
дальнейшее чтение
- Мудрый, Кристофер. 1997. "Воскрешая дьявола: Заметки о теории Нгуго устно-слухового африканского романа". Исследования в африканской литературе 28.1: 134-140.
Внешние ссылки
- Официальный веб-сайт
- Леонард Лопате, «Написание в изгнании» , 12 сентября 2006 г. Интервью с Нгуго ва Тионго на шоу Леонарда Лопате , WNYC , Нью-Йоркское общественное радио, после публикации « Волшебника вороны» .
- Петри Люкконен. «Нгуго ва Тионго» . Книги и писатели
- Ngg wa Thiong'o - Обзор
- биография и список книг
- «Язык учености в Африке» , лекция Нгёга ва Тионго 2012 г., опубликованная в Бюллетене африканских исследований Лидса 74 (декабрь 2012 г.), стр. 42–47.
- 'Издательство Ngugi' от Джеймса Currey , в Лидсе африканских исследований Bulletin 68 (май 2006), стр. 26-54.