Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Николь Броссар OC CQ (родилась 27 ноября 1943 г.) - ведущий французско-канадский поэт и писатель - формалист . [1] [2] Ее работы известны исследованием феминистских тем [3] и оспариванием мужского языка и точек зрения во французской литературе. [4]

Она живет в Оутремонте , пригороде Монреаля , Канада.

Ранняя жизнь [ править ]

Броссар родился в Монреале, Квебек. [5] Она училась в колледже Маргариты Буржуаз и Университете Монреаля.

Карьера [ править ]

Броссар написала свой первый сборник в 1965 году, Aube à la saison . [6] Сборник « L'Echo bouge beau» ознаменовал собой прорыв в эволюции ее поэзии, включая открытое и активное участие во многих литературных и культурных мероприятиях, в том числе в поэтических концертах.

В 1975 году она приняла участие во встрече писателей на женщин, после чего она начала принимать роль активиста в феминистского движения , [7] и писать стихи с более личным и субъективным тоном. Ее произведения включают чувственное, эстетическое и феминистское политическое содержание.

Броссар стала соучредителем феминистской газеты Les têtes de pioches вместе с France Théoret. [8] Она написала пьесу Le nef des sorcières (впервые поставлена ​​в 1976 году).

В 1982 году она основала издательство: L'Intégrale éditrice. [9] Сборник стихов Броссара « Двойное впечатление» получил в 1984 году Премию генерал-губернатора. [10] В 1987 году был опубликован ее любовный роман «Розовая пустыня ». [11]

Архивы Николь Броссар находятся в центре Монреаля в Национальной библиотеке Квебека . [12] и в Библиотеке и архивах Канады . [13]

В апреле 2019 года Броссар был объявлен лауреатом премии Griffin Lifetime Recognition Award 2019 . [14]

Избранная библиография [ править ]

  • Aube à la saison - 1965 год
  • Стул Mordre en sa - 1966 г.
  • L'écho bouge beau - 1968 год.
  • Сюита логика - 1970
  • Un livre - 1970 (переведено на английский как книга )
  • Le center blanc - 1970 год.
  • Mécanique jongleuse - 1974 (переведено на английский как Day-Dream Mechanics ; лауреат премии генерал-губернатора 1974 года за поэзию )
  • La partie pour le tout - 1975
  • Sold-Out, étreinte / иллюстрации - (1973) 1977
  • L'amèr ou le Chapitre effrité - 1977 (переведено на английский как « Эти наши матери» )
  • Французский поцелуй, étreinte / exploration - (1974) 1979
  • Les sens visible - 1980 (переведено на английский как Surfaces of Sense )
  • Amantes - 1980 (переведено на английский как Lovhers ; номинирован на премию генерал-губернатора )
  • Журнал интайм - 1984
  • Двойное впечатление - 1984 (лауреат премии генерал-губернатора 1984 года за поэзию )
  • Domaine d'écriture - 1985 г.
  • La lettre aérienne - 1985 (переводится на английский как Воздушное письмо )
  • Le désert mauve - 1987 (переводится на английский как Mauve Desert ) [15]
  • L'amer - 1988 г.
  • Установки: avec sans pronoms - 1989
  • Рекламный проспект - 1989
  • La nuit verte du parc labyrinthe - 1992 год.
  • Неизвестные языки - 1992
  • Baroque d'aube - 1995 (переведено на английский как Baroque at Dawn )
  • Vertige de l'avant-scène - 1997 (номинирован на премию генерал-губернатора )
  • Au présent des veins - 1999
  • Musée de l'os et de l'eau - 1999 (переведено на английский как Музей костей и воды ; номинирован на премию генерал-губернатора ;)
  • Hier - 2001 (переводится на английский как Yesterday, в отеле Clarendon )
  • Cahier de roses & de civilization - 2003 (номинирован на премию генерал-губернатора )
Переводы на английский
  • Эти наши матери - 1983; перевод Барбары Годар
  • Барокко на заре - 1997
  • Музей кости и воды - 2005 г.
  • Плавные аргументы - 2005
  • Вчера в отеле Clarendon - 2006
  • Теория изображений - 2006
  • Лиловая пустыня - 2006
  • Записная книжка роз и цивилизации - 2007; перевод Роберта Маджелса и Эрин Моур , номинированных на премию Канадского грифона за поэзию 2008 года
  • Заборы на дыхании - 2009
  • Николь Броссар: Выборы - 2010; под редакцией Дженнифер Моксли для серии: Поэты для тысячелетия от University of California Press
  • Белое пианино - 2013 год; перевод Роберта Маджелса и Эрин Моур, вошедший в шорт-лист премии « Лучшая переведенная книга 2014 » [16]

См. Также [ править ]

  • Канадская литература
  • Канадская поэзия
  • Список канадских поэтов
  • Список канадских писателей
  • Список писателей Квебека

Ссылки [ править ]

  1. Сьюзан Кнутсон (1 января 2006 г.). Повествование в женском: Дафна Марлатт и Николь Броссар . Wilfrid Laurier Univ. Нажмите. ISBN 978-0-88920-742-4.
  2. ^ Томас О. BEEBEE (2008). Нация и регион в современной американской и европейской художественной литературе . Издательство Университета Пердью. С. 153–. ISBN 978-1-55753-498-9.
  3. ^ Шарлотта Стерджесс (2003). Новое определение предмета: игровые сайты в канадском женском писательстве . Родопы. С. 89–. ISBN 90-420-1175-0.
  4. Мари Дж. Каррьер (2002). Написание женского начала на французском и английском языках Канада: вопрос этики . Университет Торонто Пресс. С. 61–. ISBN 978-0-8020-3620-9.
  5. ^ Жан Ройер (1996). Интервью в литературу . Издания Guernica. С.  143 -. ISBN 978-1-55071-008-3.
  6. ^ Милена Санторо (2002). Матери изобретений: феминистские авторы и экспериментальная фантастика во Франции и Квебеке . Пресса Макгилла-Куинса - MQUP. С. 153–. ISBN 978-0-7735-2487-3.
  7. ^ Имон Maher (2005). Не обращая внимания на то, что произошло с французской литературой выражения XX века: вопросы идентичности и маржинальности: разговорные выступления Таллахта . Прессы Univ. Франш-Конте. С. 85–. ISBN 978-2-84867-107-9.
  8. Ева К. Карпински; Дженнифер Хендерсон; Ян Соутон; Рэй Элленвуд (30 октября 2013 г.). Транс / актерская культура, письмо и память: очерки в честь Барбары Годар . Wilfrid Laurier Univ. Нажмите. С. 206–. ISBN 978-1-55458-862-6.
  9. ^ Присутствие франкоязычных . Centre d'étude des littératures d'expression française. 1995. стр. 164.
  10. ^ Николь Броссар в записи в канадской энциклопедии
  11. ^ "Николь Броссар en sept вопросы" . Ла Пресс , 18 ноября 2010 г.
  12. ^ Фонд Николь Броссар (MSS232) - Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ)
  13. ^ Фонды Николь Броссар (R11718) - Библиотека и архивы Канады
  14. ^ «2019 - Николь Броссар» . Проверено 24 апреля 2019 .
  15. ^ Клаус Kaindl; Карлхайнц Шпицль (28 января 2014 г.). Transfiction: Исследование реалий переводческой художественной литературы . Издательская компания Джона Бенджамина. С. 184–. ISBN 978-90-272-7073-3.
  16. Перейти ↑ Chad W. Post (14 апреля 2014 г.). «Премия за лучшую переведенную книгу 2014 года: финалисты по поэзии» . Три процента . Проверено 16 апреля 2014 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Гулд, Карен (1990), «Николь Броссард», в Гулд, Карен (ред.), Написание в женском роде: феминизм и экспериментальное письмо в Квебеке , Карбондейл: издательство Южного Иллинойского университета, ISBN 9780809315826

Внешние ссылки [ править ]

  • Биография Griffin Poetry Prize, включая аудио- и видеоклипы
  • EPC и PennSound ссылка
  • Литературная энциклопедия
  • Николь Броссар Био
  • «Прекрасные феминистские работы » Обзор Николь Броссар Сьюзен Руди : «Очерки ее работ » Луизы Х. Форсайт; издано Guernica Editions в 2005 г.
  • Фонд Николь Броссар (R11718) в Библиотеке и архивах Канады