Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Nōlī turbāre Cycles meōs! » - латинская фраза, означающая «Не тревожь мои круги!» Говорят, что это произнес Архимед - в отношении геометрической фигуры, которую он обрисовал на песке, - когда он столкнулся с римским солдатом. [1]

Происхождение [ править ]

По словам Валерия Максима , эту фразу произнес древнегреческий математик и астроном Архимед . Когда римляне захватили город Сиракузы после осады 214–212 гг. До н.э. , римский полководец Марк Клавдий Марцелл отдал приказ вернуть Архимеда. Некоторые солдаты вошли в дом Архимеда, и один из солдат спросил Архимеда, кто он такой. Но, согласно Валериусу Максиму ( Facta et dicta memorabilia , Книга VIII.7), Архимед только что ответил Noli, obsecro, istum duplicare [2](«Прошу вас, не беспокойте этот (песок)»), потому что он был так поглощен кругами, нарисованными на песке перед ним. После этого один из солдат убил Архимеда, несмотря на приказ Марка Клавдия Марцелла.

Подлинность [ править ]

Плутарх не упоминает эту цитату в своих « Параллельных жизнях» . [2] Валериус Максим ( Facta et dicta memorabilia , Книга VIII.7) подтверждает латинскую форму « noli ... istum disableare » («Я прошу вас не беспокоить этот песок»). [2] Валериус - единственная версия фразы, сохранившаяся с древних времен. В современную эпоху это слово было перефразировано как Noli turbare Circulos meos, а затем переведено на греческий язык Катаравуса как «μή μου τοὺς κύκλους τάραττε!» ( Mē mou tous kuklous taratte! ). [2]

Ссылки [ править ]