О'Флахерти VC, рекрутинговое памфлет (1915) является комическим одноактная пьеса написана во время Первой мировой войны на Джорджа Бернарда Шоу . Сюжет рассказывает об ирландском солдате британской армии, возвращающемся домой после победы на Кресте Виктории . Пьеса была написана в то время, когда британское правительство продвигало вербовку в Ирландии, в то время как многие ирландские республиканцы высказывались против участия в войне.
О'Флаэрти VC | |
---|---|
Написано | Джордж Бернард Шоу |
Дата премьеры | 17 февраля 1917 г. |
Место премьера | Бельгия, офицеры Королевского летного корпуса. |
Исходный язык | английский |
Жанр | сатира |
Параметр | Ирландия |
Символы
- Деннис О'Флаэрти, ирландский солдат
- Тереза Дрисколл, его девушка
- Миссис О'Флаэрти, его мать
- Генерал сэр Пирс Мэдиган, его командир
Предисловие
В предисловии Шоу утверждает, что большинство солдат поступают в армию не из патриотических соображений, а из-за желания приключений или сбежать от ограниченной жизни. Это особенно верно в отношении ирландцев, поскольку надежды и возможности ирландца зависят от «выхода из Ирландии». Он добавляет, что вербовка в 1915 году, тем не менее, шла на спад, так как она была «плохо продумана ... Ирландцы были по большей части католиками и лояльными ирландцами, что означает, что с английской точки зрения они были еретиками и мятежниками. . " Шоу сказал, что он дал своему персонажу корыстную подругу и харридан матери (" Volumnia картофельной грядки"), чтобы подчеркнуть бедность и низкое качество жизни, из которых бежали бедные молодые люди, чтобы присоединиться к ним. . [1]
Сюжет
Деннис О'Флаэрти, обладатель Креста Виктории за выдающуюся храбрость, вернулся домой в свою местную деревню, чтобы принять участие в вербовочной кампании. В разговоре с местным оруженосцем генералом Пирсом Мэдиганом О'Флаэрти признает, что не говорил своей матери-фении, что будет сражаться на стороне британцев в войне, а не против нее. Мэдиган говорит, что он должен объяснить ей, почему идет война, и что даже республиканцы должны помогать в борьбе против немецкого угнетения. О'Флаэрти говорит, что не понимает, почему идет война, он только что присоединился, чтобы сбежать из дома, но в одном он убедился, что патриотизм является частью проблемы: «У вас никогда не будет тихого мира, пока вы выбиваете патриотизм из человеческого рода ».
Появляется его мать, возмущенная, узнав, что он сражается на стороне британцев. Но еще больше она ужасается, когда приезжает подруга Денниса, Тереза, ожидая, что венчурный инвестор получит крупную выплату наличными. Она встревожена, узнав, что правительство может назначить ему пенсию только в том случае, если он будет ранен первым. Тем не менее, она думает, что оно того стоит, даже если он будет тяжело ранен. Деннис говорит, что ему надоела жизнь в провинциальной Ирландии. Поскольку он испытал Францию, он никогда не хочет возвращаться. Он надеется, что сможет получить жену-француженку. Тереза возмущена. Когда миссис О'Флаэрти обнаруживает, что ее сын подарил Терезе ценные золотые часы, она начинает тираду, и две женщины безжалостно ругают друг друга. О'Флаэрти говорит, что ему не терпится вернуться в тишину и покой окопов. Генерал Мэдиган сочувствует, комментируя: «Как вы думаете, у нас должна была быть армия без призыва, если бы семейная жизнь была такой счастливой, как говорят люди?»
Контекст и постановки
Подвиги О'Флаэрти на войне и роль в вербовке основаны на подвигах ирландского католика, победителя Креста Виктории, Майкла Джона О'Лири . [2] В феврале 1915 года О'Лири захватил две немецкие баррикады, убив артиллерийский расчет первой и захватив вторую после того, как закончились боеприпасы. О'Лири устроили грандиозный прием, на котором присутствовали тысячи лондонцев в Гайд-парке 10 июля 1915 года. В то время вербовка вызвала серьезные разногласия в Ирландии. О'Лири также приветствовала ликующая толпа в его родном городе Макруме, но осенью 1915 года добровольцы Ольстера высмеивали его во время вербовки в Баллагадеррине. Это обращение вызвало такой скандал, что оно было поднято в здании парламента. в декабре. [2] Как и мать О'Флаэрти, отец О'Лири был ярым ирландским националистом.
Пьеса предназначалась для Театра Аббатства в Дублине, который материально страдал от войны, но антивоенный посыл пьесы привел к запрету военного времени на постановку спектаклей военными властями Ирландии. [3] [4] Позже Шоу написал Йейтсу, что он не был уверен, что пьеса все равно будет работать там, и что Сент-Джон Эрвин , который должен был играть главную роль, не подходит для этой роли. [5] Первым спектаклем был любительский спектакль, поставленный офицерами Королевского летного корпуса Бельгии. [6] Первая профессиональная постановка была организована Объединенным театральным обществом в Лирическом театре, Хаммерсмит , 20 декабря 1920 года. Она была спарена с « Предтечами» Х.О. Мередита . 20 ноября (какого года? Не может быть 1920-го) сам Шоу транслировал по радио версию пьесы. [7]
Критические взгляды
Беатрис Уэбб написала в своем дневнике, что «O'Flaherty VC - блестящая, но серьезная работа - жемчужина одноактной пьесы». [8] Стивен Мюррей в « Английских военных пьесах о Первой мировой войне» говорит, что «Шоу решает проблемы войны, противопоставляя серьезные и несущественные темы и тона, которые во многих отношениях действительно отвлекают от важных моментов, которые он желает. раскрыть. Эти фрагменты единства темы и настроения ». [6] Друг Шоу Арчибальд Хендерсон говорит, что «ирландские крестьяне изображаются безнадежно замкнутыми и, к сожалению, невежественными. Их предубеждения против британцев горькие и неисправимые». [7] Бернард Дюкоре отмечает, что в пьесе «на заднем плане ярко контрастируют бедность ирландского низшего сословия с процветанием землевладельцев англо-ирландского происхождения. Поскольку мать О'Флаэрти кормила сына сэра Пирса, ей приходилось воспитывать ее собственная дочь на бутылке. Когда сэр Пирс упоминает обязательство гражданина к королю и стране, О'ФЛАЭРТИТЕ комментарии «Ну, сэр, вы что имение в нем, он будет чувствовать себя , как в вашей стране. Но диавол окунь из того, что я когда-либо владел ». [9]
Рекомендации
- ↑ Шоу, Бернард, Полные пьесы: с предисловиями , том: 5., «Додд, Мид», Нью-Йорк, 1963, стр. 127.
- ^ a b Бэтчелор, Питер Ф. и Матсон, Кристофер (1997). ВК Первой мировой войны - Западный фронт 1915 . Sutton Publishing, стр. 1–4.
- ↑ Broad, Violet & Broad C. Lewis, Словарь пьес и романов Бернарда Шоу , A. & C. Black, Лондон, 1929, стр. 69.
- ^ "Подавленная пьеса Бернарда Шоу", Current Opinion , Нью-Йорк, август 1916 года.
- ↑ Роберт Уэлч, Театр «Аббатство», 1899–1999: Форма и давление , Oxford University Press, Oxford, 1999, p. 68.
- ^ a b Мюррей, Стивен, Английские военные пьесы Первой мировой войны
- ^ a b Хендерсон, Арчибальд, Джордж Бернард Шоу: Человек века , Appleton-Century-Crofts, Нью-Йорк, 1956, стр. 572
- ↑ Маргарет И. Коул (редактор), Дневники Беатрис Уэбб, 1912–1924 , Longmans, Green and Co, Лондон, 1952, стр. 70.
- ^ Бернард Ф. Dukore, Бернард Шоу, Драматург: Аспекты шавиан драмы , Университет Миссури Press, Columbia, MO, 1973, стр.. 264.