« Ода Родине » [1] ( упрощенный китайский :歌唱祖поздний Страна , традиционный китайский :歌唱祖國; пиньинь : Gēchàng Zǔguó ) является известным патриотическая песня из Народной Республики Китай , написанная и музыка , написанная Ван Синь [2] (王莘; Ван Шэнь ; 26 октября 1918 г. - 15 октября 2007 г.) в период сразу после основания Китайской Народной Республики (1949–1951). Иногда его называют «вторым государственным гимном» КНР.[3] Песня была исполнена на церемонии открытия Летних Олимпийских игр 2008 года. [4]
«Ода Родине» | |
---|---|
Песня | |
Написано | 1950 |
Жанр | маршировать |
Композитор (ы) | Ван Шен |
Это музыка открытия радиопрограмм News and Newspapers Summary (新闻 和 报纸 摘要) и National Network News (全国 新闻 联播) на Китайском национальном радио . [3] Кроме того, это закрывающая музыка некоторых радиоканалов CNR.
Источник
Ван Синь, музыкант из соседнего города Тяньцзинь , начал писать эту песню в конце сентября 1950 года, вскоре после того, как он увидел море развевающихся красных флагов пяти звезд на площади Тяньаньмэнь во время подготовительного периода к первому Национальному дню Народной Республики Китай , который должен был состояться 1 октября того же года. Песня стала очень популярной сначала в Тяньцзине, а затем распространилась в Пекине. Текст песни и ее музыкальная композиция были официально опубликованы 15 сентября 1951 года в « Жэньминь жибао » , получив широкую поддержку со стороны Министерства культуры Китая к празднованию Национального дня. [5]
Версии
- Во время культурной революции песня была переименована в «Ода социалистической родине» и изменена, чтобы включить дополнительные ссылки на Мао Цзэдуна, а также новые ссылки на марксизм-ленинизм , Коммунистическую партию Китая и саму Культурную революцию. [6] [7]
- На летних Олимпийских играх в Пекине в 2008 году современная поп-версия этой песни была исполнена певцом и автором песен Го Жуном в поддержку национальной олимпийской сборной Китая.
- Его также исполнила SNH48 , бывшая сестринская группа AKB48 , чтобы объявить независимость от AKB48 Group и создать еще одну местную сестринскую группу в рамках Siba Culture, которая также управляла BEJ48 , GNZ48 , SHY48, CKG48 и CGT48.
Тексты песен (оригинал)
Наши флаги развеваются на ветру
С славной славой победы
Ода нашей милостивой Родине
Идут к процветанию с сегодняшнего дня
Ода нашей милостивой Родине
Идут к процветанию с сегодняшнего дня
Через горы, через равнины
Пересеките Янцзы и Желтую реку
Тис ' наш дорогой дом,
величественная и прекрасная страна Китая
Слава китайскому народу, восстаю с сегодняшнего дня.
Мы едины, нежны и сильны, как сталь!
Наши флаги развеваются на ветру
С славной славой победы
Ода нашей милостивой Родине
Идем к процветанию с сегодняшнего дня
Ода нашей милостивой Родине
Идем к процветанию с сегодняшнего дня
Мы неустанно трудимся, мы разделяем храбрость
Великолепна наша пятитысячелетняя история
Как много проблем, с которыми мы столкнулись
Чтобы обрести сегодняшнее освобождение
Мы любим мир, мы любим свою родину
Но мы обязуемся сорвать любую агрессию
Наши флаги развеваются на ветру
С славной славой победы
Ода нашей милостивой Родине
Идет к процветанию с сегодняшнего дня
Ода нашему благодатная Родина
Идет к процветанию с сегодняшнего дня
Народная республика процветает
Как восточное восходящее солнце
Великий вождь Мао указывает путь к победе
Наше будущее светлое и плодотворное
Мы, народ, будем наслаждаться ее обилием!
Наши флаги развеваются на ветру
С славной славой победы
Ода нашей милостивой Родине
Идет к процветанию с сегодняшнего дня
Ода нашей милостивой Родине
Идет к процветанию с сегодняшнего дня!
в переводе Бо Ши, чтобы слова соответствовали музыке, «Пятизвездочное красное знамя» вместо этого переведено на «Наши флаги».
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Президент Ху смотрит грандиозное шоу, посвященное 10-летию возвращения Гонконга» . Синьхуа . Архивировано из оригинала на 2011-10-01 . Проверено 9 мая 2009 .Название песни на английском языке - «Ода Родине» - в переводе « Синьхуа» .
- ^ "Шедевр Ван Шэня" Ода Родине " " . english.cri.cn . Китайская Медиа Группа. 2008-08-21 . Проверено 18 августа 2019 .
- ^ a b 它 被 称为 «第二 国歌» —— 《歌唱 祖国》 . 中广网. 2009-04-24.
- ^ «Версия открытой церемонии Олимпийских игр 2008 года в Пекине» . Youtube .
- ^ 人民 音乐家 王 莘 与 《歌唱 祖国》 (图) . Пекинская газета . 2010-09-06.
- ^ «1970 КИТАЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДЕНЬ 国庆 群众 游行 - YouTube» . www.youtube.com .
- ^ "伟大 的 无产阶级 文革 的 音乐! Музыка Великой культурной революции пролетариата! (Английский текст) - YouTube" . www.youtube.com .
Внешние ссылки
- Оркестровая и песенная версия на YouTube
- Исполнение Cultural Revolution с текстами Cultural Revolution на YouTube