Ox Tales , также известный как The Tales of Boes 'Gang (げ ら げ ら ブ ー ス 物語, Geragera Būsu Monogatari ) , - аниме-телесериал, созданный Telecable Benelux BV и Cosmos Studio совместно с Saban Entertainment . Это было совместное производство Японии и Нидерландов, основанное на голландском комиксе Boes, созданном Уилом Рэймакерсом и Тейсом Вильмсом. Сериал транслировался по японскому телеканалу TV Tokyo с 7 апреля 1987 г. [1]–29 марта 1988 г. Он состоит из 102 15-минутных эпизодов, которые регулярно транслировались в виде 51 получасового шоу по два эпизода в каждом. На данный момент у сериала есть два английских дубляжа. Дубляж 1989 года, созданный Saban, и дубляж 2010 года, выпущенный m4e, нынешним владельцем библиотеки Telescreen. «Ox Tales» по-прежнему появляются в виде полосы колонок в нескольких голландских ежедневных и еженедельных газетах.
Бык сказки | |
げ ら げ ら ブ ー ス 物語(Geragera Būsu Monogatari) | |
---|---|
Жанр | Аниме комедия |
Аниме телесериал | |
Режиссер | Хироши Сасагава |
Произведено | Казуо Табата Деннис Ливсон |
Написано | Мацуэ Джинбо Тони Дирне Роб Дирне |
Музыка от | Шинсуке Казато Клоус ван Мехелен Хаим Сабан (версия Сабана) Шуки Леви (версия Сабана) |
Студия | Студия Cosmos Telecable Benelux BV |
Лицензировано | |
Исходная сеть | ТВ Токио |
Английская сеть | |
Оригинальный запуск | 7 апреля 1987 г. - 29 марта 1988 г. |
Эпизоды | 51 (по 2 сегмента) |
Сюжет
Сериал рассказывает о приключениях Олли Быка, когда он управляет Веселой фермой, содержащей, возможно, все известные животные, со своим лучшим другом Джеком, черепахой , которую циничный тукан рассказал.
Символы
Главные герои
- Олли (Боэс в дубляже 2010 года), бык - Олли / Боэс - владелец Веселой фермы, и это не самая зеленая трава на ферме. Хотя он имеет в виду хорошие намерения, по некоторым причинам он делает ситуации хуже, чем они обычно есть, но обычно это случается редко.
- Джек Тертлсон (Тэд в дубляже 2010 года), черепаха - Джек / Тэд, вероятно, лучший друг Олли, поскольку он видел, как в основном тусуется с ним в каждом эпизоде. Однако в каждой неразберихе, в которую попадают он и Олли / Боуз, можно поспорить, что его оболочка сломается хотя бы один раз. В голландской версии комиксов и аниме, наряду с итальянской версией, он - женщина-черепаха.
- Сэмми (Саффи в дубляже 2010 года), собака - самый верный питомец Олли / Боэса на ферме, который сопровождает Олли / Боэса и Джека / Тэда в их приключениях в некоторых эпизодах.
Другие
- Слон Эдвард - Когда нужен воздушный или водяной шланг, Эдвард выходит.
- Слон Эллен
- Игорь на осьминога - Игорь тесно надувная.
- Корона орла
- Горилла Гейлорд - главный примат, который обычно иногда не знает своей силы.
- Бонго Горилла
- Страус Одри - Обычно она торчит головой где-нибудь на ферме.
- Носорог Родни - вспыльчивый носорог, который, кажется, не может держать свой рог включенным или хотя бы одной частью.
- Холли кенгуру
- Кенгуру Боб
- Плести кенгуру
- Кенгуру Дженни
- Кенгуру Тедди
- Ларри Гепард
- Лев Ленни. Вероятно, после расцвета сил, о чем свидетельствует его лысеющая грива, Ленни воображает себя великим охотником, хотя, похоже, он не может взять на себя инициативу, когда наконец ловит свою еду.
- Тукан Товилла - саркастический тукан, который является рассказчиком английских, немецких и японских дублирований сериала и обычно оскорбляет персонажа и комментирует происходящее в эпизоде и прерывается событиями в эпизоде. Он почему-то ломает четвертую стену.
- Медведь Брюс - жадный медведь, который часто пытается украсть мед Олли.
- Багги аист
- Лошадь Гораций - вспыльчивая и упрямая лошадь, имеющая склонность к дракам.
- Moe the Mole - время от времени появляется в качестве перехода между сценами, обычно смеясь над комедийной ситуацией со смехом, похожим на смех Вуди Дятла , хотя он знает, когда сдерживать свой смех, особенно в ситуациях с участием крокодилов. В некоторых эпизодах его смех прерывается чем-то связанным с ситуацией, над которой он смеется.
- Гарри Ленивец
- Цыпленок Ханна - лидер банды цыплят, которые не любят, когда их яйца украдены хищниками.
- Мистер Кроак Лягушка
- Биббо Сова
- Джоджо Бабуин
- Самсон Печать
- Ширли Овца
- Уолтер Дятел
- Вилли Дятел
- Helda Hippo
- Робби Петух
- Павел белый медведь
- Вниз по холму Аист Донни
- Корова Несси
- Теленок Кальвин - молодая корова, у которой всегда есть потребность сосать вымя.
- Топси трубкозуб
- Том индейка
- Тим Орангутанг
- Патрик Дикобраз
- Макдаффы аистов
- Нюхает панду
- Зебра Зейн - зебра, у которой такое же упрямство, как и у Горация.
- Свинья Пегги - На самом деле, ее найдут кормящей своих поросят.
- Петр Свинья
- Веселый дельфин
- Кот Тигр
- Скунс Сесил - озорной скунс, страдающий как обильным метеоризмом, так и довольно садистской привычкой только избавиться от огромного количества газов, если он может сделать это в присутствии других.
- Бура ворона
- Попугай Ротт
- Крокодил Кэл - крокодил с большим аппетитом, который пытается съесть любое животное на ферме, но никак не может этого сделать.
- Мышь Моррис - стратегическая мышь, которая знает, как уйти в спешке и при этом разрушить планы других по ловле мышей.
- Кот Кэлвин - он постоянный охотник на мышей на ферме, хотя Моррис в основном побеждает его.
Тематические песни
Японская версия
Кими нет свободы (君 の フ リ ー ダ ム)
- Исполняет Waffle (OP)
Шутка DE mou dash (ジ ョ ー ク DE 猛 ダ ッ シ ュ)
- Исполняет Koorogi '73 (OP)
Кредиты
Оригинальные кредиты
- Режиссеры: Хироши Сасагава , Маки Накахара (содиректор)
- Из оригинальной идеи: Wil Raymakers, Thijs Wilms, Maki Nakahara
- Музыка: Шинсуке Казато (оригинальная версия), Клоус ван Мехелен (голландская версия)
- Спецэффекты и звуковое оформление: Хисао Шираи
- Состав серии: Мацуэ Дзинбо, Тони Дирне, Роб Дирн
- Сценаристы: Нао Фурукава, Тоши Охира, Марио де Врис
- Продюсеры: Деннис Ливсон , Казуо Табата
Сабан английская версия кредиты
- Исполнительный продюсер: Хаим Сабан
- Продюсер-супервайзер: Уинстон Ричард
- Режиссеры: Роберт В. Бэррон , Том Уайнер
- Ответственный за производство: Джеральд Э. Берг
- Ассоциированный продюсер: Эрик С. Роллман
- Руководитель сценария: Тони Оливер
- Автор музыки: Хаим Сабан и Шуки Леви
- Оригинальная идея и дизайн персонажей: Вил Реймейкерс, Тийс Вильмс.
- Перезаписывающие микшеры: Клайв Мизумото, Гэри Коппола, RD Floyd
- Музыкальное администрирование: Рон Кенан
- Музыкальный руководитель: Андрей Димитров
- Музыкальные оркестровки и аранжировки: Барри Троп, Ричард Ферт
- Музыкальные инженеры: Бэррон Абрамович, Ксавьер Гарсия
- Музыкальные редакторы: Ник Карр Пол Рэй, Патрик фон Вигандт, Марк Райан Мартин
- Редакторы звуковых эффектов: Гэри Джей, Джон Валентино, Скотт Пейдж.
- Дополнительные режиссеры: Скотт Пейдж, Джефф Винклесс
- Координатор сценария и талант: Келли Гриффин
- Инженеры: Скотт Пейдж, Брюс Питерс, Дэвид Уолш
- Помощники инженера: Рон Салайс, Кевин Ньюсон, Билл Филипиак
- Кинопередачи: Action Video
- Он-лайн редактор: Сьюзан Дженкинс
- Автор названия: Сэм Джонсон
- Ассистент постпродакшена: Эмбер Сантилли
- Помощник мистера Сабана: Шерри Джеффрис
- Руководитель бухгалтерии: Кэрол Дизель
- Бухгалтеры производства: Вики Верби, Вэл Декроул, Дженис Оштерлойн, Шэрон Стейн.
- Авторское право 1987/88 Meander Studio / Telecable Benelux / TV Tokyo
- Авторское право 1989 Saban Productions, Saban International Services, Inc., Saban International NV
Сабан английский дублировал сценаристы
- Трейси Александр
- Роберт Аксельрод («Если сабо подходит ...»)
- Роберт В. Бэррон
- Роберт Бенедикт
- Роберт Дойч
- Мелора Харт
- Дэйв Мэллоу
- Бенджамин Леско
- Ричард Эпкар
- Тони Оливер
- Стив Крамер
- Дуг Стоун
- Майкл МакКоннохи
- Майк Рейнольдс
- Барбара Риэль
- Дональд Рош
- Майкл Сорич
- Джефф Винклесс
- Том Винер
- Шеннон Махан
- Эрик Эльфман
- Лиза Полетт
- Дайна Бэррон
- Венди Манхел
- Джонни Гофф
- Хизер Апджон
- Тим Рид
- Майкл Сантьяго
- Джон Пейдж
- Берд Элманн
- Энн Бургунд
- Нора Л. Гудман
- Джо Эллисон
- Эди Мирман
- Ардуайт Чемберлен
- Барбара Оливер
- Марк Райан-Мартин
- Эрик Ранний
Сабан английские дублированные актеры озвучки
- Джефф Винклесс - Бык Олли, дополнительные персонажи
- Майкл Сорич - Джек Тертлсон, дополнительные персонажи
- Стив Крамер - Тукан Товилла, дополнительные персонажи
- Барбара Гудсон - Крот Мо, дополнительные персонажи
Кредиты на англоязычную версию Hoek & Sonépouse
- Дубляж английской версии: Hoek & Sonépouse
- С голосами: Майкл Дидерих, Эмбер Раффин, Роб Андрист-Плурд и Брайан Тихон Аджонг.
- Режиссер Английская версия: Майкл Дидерих
- Перевод английской версии: Майкл Дидерих
- Распространение по всему миру: Telescreen BV
- © 2010 Восстановленная и переработанная версия: Meander Studio, Telecable Benelux, TV Tokyo
Транслировать
Сериал транслировался в нескольких странах за пределами Японии, был дублирован и снабжен субтитрами на английском и многих других языках.
В конце 1990-х сериал планировали вывести в эфир на канале Fox Family в США. Однако по неизвестным причинам это было отменено.
Региональные релизы
Несколько эпизодов шоу были выпущены на видеокассетах в начале 1990-х; шоу было официально выпущено на DVD в Португалии [2] и Испании в 2006 году.
Рекомендации
- ^ げ ら げ ら ブ ー ス 物語. База данных Media Arts (на японском языке). Агентство по делам культуры . Проверено 22 мая 2015 года .
- ^ "O BOCAS 1 - O ESPERTALHO" . dvdpt.com (на португальском) . Проверено 22 мая 2015 года .
Внешние ссылки
- Бык сказки на IMDb
- Ox Tales (аниме) вэнциклопедии Anime News Network