Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Патер Панчали» ( бенгальское произношение:  [pɔtʰer pãtʃali] ; перевод « Песня маленькой дороги» ) - это индийская драма на бенгальском языке 1955 года, написанная и снятая Сатьяджитом Рэем и спродюсированная правительством Западной Бенгалии . Он основан на одноименном бенгальском романе Бибхутибхушана Бандйопадхая 1929 годаи является режиссерским дебютом Рэя. В нем представлены Субир Банерджи , Кану Банерджи , Каруна Банерджи , Ума Дасгупта и Чунибала Деви . Первый фильм Трилогии Апу , Патер Панчали изображает детство главного героя Апу (Субир Банерджи) и его старшей сестры Дурги (Ума Дасгупта) и суровую деревенскую жизнь их бедной семьи.

Производство было приостановлено из-за проблем с финансированием, и на создание фильма ушло почти три года. Фильм снимался в основном на натуре , имел ограниченный бюджет , в нем участвовали в основном актеры-любители, и снимался неопытной съемочной группой. Ситар игрок Рави Шанкар состоит саундтрек фильма и оценка с использованием классического индийского рага . Субрата Митра отвечал за кинематографию, а монтажом занимался Дулал Датта . После его премьеры 3 мая 1955 года во время выставки в Музее современного искусства Нью-Йорка , Патер Панчали.был выпущен в Калькутте позже в том же году и встретил восторженный прием. На специальном просмотре присутствовали главный министр Западной Бенгалии и премьер-министр Индии. Критики хвалили его реализм, человечность и душевные качества, в то время как другие называли его медленный темп недостатком, а некоторые осуждали его за романтизирующую бедность. Ученые отметили лирическое качество и реализм фильма (под влиянием итальянского неореализма ), его изображение бедности и маленьких радостей повседневной жизни, а также использование того, что автор Дариус Купер назвал «прозрением чуда», среди других тем. .

Рассказ о жизни Апа продолжается в двух последующих частях трилогии Рьей: Aparajito ( непобежденный , 1956) и APUR Sansar ( Мир Апа , 1959). Патер Панчали описывается как поворотный момент в индийском кино, поскольку он был одним из фильмов, положивших начало движению параллельного кино , которое поддерживало аутентичность и социальный реализм. Первый фильм независимой Индии, привлекший внимание международной критики, он выиграл Национальную кинопремию Индии за лучший полнометражный фильм в 1955 году, награду за лучший человеческий документ на Каннском кинофестивале 1956 года., и несколько других наград, сделавших Рэя одним из самых выдающихся режиссеров страны. Он часто фигурирует в списках величайших когда-либо снятых фильмов .

Краткое изложение сюжета [ править ]

В 1910-х годах в Нишиндипуре, сельской Бенгалии , Харихар Рой зарабатывает скудную жизнь как пуджари (священник), но мечтает о лучшей карьере поэта и драматурга. Его жена Сарбаджая заботится об их детях, Дурге и Апу, и престарелом двоюродном брате Харихара, Индире Тхакруне. Из-за их ограниченных ресурсов Сарбаджая возмущена тем, что ей приходится делить свой дом со старым Индиром, который часто крадет еду из их и без того пустой кухни. Иногда насмешки Сарбаджая становятся оскорбительными, вынуждая Индира искать временное убежище в доме другого родственника. Дурга любит Индир и часто дарит ей фрукты, которые она украла из сада богатого соседа. Однажды жена соседа обвиняет Дургу в краже ожерелья из бус (что Дурга отрицает) и обвиняет Сарбаджайю в поощрении ее склонности к воровству.

Как старший брат, Дурга заботится о Апу с материнской любовью, но не щадит возможности подразнить его. Вместе они разделяют простые радости жизни: тихо сидят под деревом, рассматривают фотографии в биоскопе странствующего торговца , бегают за конфетником, который проходит через деревню, и смотрят ятру (народный театр) в исполнении труппы актеров. Каждый вечер они восхищаются звуком свистка далекого поезда. Однажды они убегают из дома, чтобы мельком взглянуть на поезд, но по возвращении обнаруживают, что Индир сидит мертвым.

Не имея возможности заработать на жизнь в деревне, Харихар едет в город в поисках работы получше. Он обещает Сарбаджая, что вернется с деньгами на ремонт их ветхого дома. Во время его отсутствия семья все больше погружается в нищету. Сарбаджая становится все более одиноким и горьким. Однажды во время сезона дождейВ сезон Дурга слишком долго играет под ливнем, простужается и у нее поднимается высокая температура. При отсутствии адекватной медицинской помощи лихорадка усиливается, и в ночь непрекращающегося дождя и порывистых ветров она умирает. Харихар возвращается домой и начинает показывать Сарбаджая товары, которые он привез из города. Сарбаджая, которая хранит молчание, падает к ногам своего мужа, и Харихар плачет от горя, обнаружив, что потерял дочь. Семья решает покинуть исконный дом. Когда они начинают собирать вещи, Апу находит ожерелье, которое Дурга ранее отрицала в краже; он бросает его в пруд. Апу и его родители покидают деревню на телеге, запряженной волами.

В ролях [ править ]

  • Кану Банерджи, как Харихар Рой
  • Каруна Банерджи, как Сарбаджая Рой
  • Субир Банерджи, как Апурба Рой (Апу)
  • Рунки Банерджи, как Дурга Рой (ребенок)
  • Ума Дасгупта - Дурга Рой (подросток)
  • Чунибала Деви, как Индир Такрун, старая тетя
  • Тулси Чакраборти - Прасанна, школьный учитель
  • Харен Банерджи, как Чинибас

Производство [ править ]

Роман и название [ править ]

Роман Бибхутибхушана Бандопадхья « Патер Панчали» - это классический bildungsroman (тип рассказа о взрослении) в каноне бенгальской литературы . [9] [10] Впервые он появился как сериал в калькуттском периодическом издании в 1928 году [11], а в следующем году был опубликован как книга. [12] В романе рассказывается о борьбе бедной семьи за выживание в их сельском доме предков и о взрослении Апу, сына семьи. Поздняя часть романа, где Апу и его родители покидают свою деревню и поселяются в Бенарасе , легла в основу Апарахито (Непобедимые , 1956), второй фильм трилогии Апу. [13]

Сатьяджит Рэй , работая графическим дизайнером в Signet Press , создал иллюстрации для нового сокращенного издания книги в 1944 году. [14] [15] В то время Рэй прочитал полный роман; [16] Владелец Signet Д.К. Гупта сказал Рэю, что из сокращенной версии будет получен отличный фильм. [17] Идея понравилась Рэю, и примерно в 1946–1947 годах, когда он подумывал о создании фильма, [18] он обратился к Патеру Панчали из-за определенных качеств, которые «сделали его великой книгой: ее гуманизм, ее лиризм и ее кольцо истины ». [19]Вдова автора разрешила Рэю снять фильм по роману; соглашение было только принципиальным, и никаких финансовых договоренностей заключено не было. [20]

Бенгальский слово путь буквально означает путь, и Pather средства «на пути». Панчали - это разновидность повествовательной народной песни, которая раньше исполнялась в Бенгалии и была предшественницей другого типа народного исполнения - джатры . [21] Английские переводы названия на бенгальский включают « Песнь маленькой дороги» , [11] Плач пути , [5] [22] Песнь дороги , [23] и Песнь открытой дороги . [24]

Скрипт [ править ]

Страница из раскадровки фильма, созданная Рэем.

У Патера Панчали не было сценария; это было сделано по рисункам и записям Рэя. [25] Рэй завершил первый набросок заметок во время своего морского путешествия в Лондон и из Лондона в 1950 году. [26] Перед началом основной фотографии он создал раскадровку, посвященную деталям и непрерывности. [27] Спустя годы он подарил эти рисунки и записи Cinémathèque Française . [28]

В « Апур Панчали» (перевод « Мои годы с Апу: воспоминания» на бенгальский язык , 1994) Рэй написал, что он пропустил многие персонажи романа и что он перестроил некоторые из его эпизодов, чтобы сделать повествование лучше, чем кино. [29] Изменения включают смерть Индира, которая происходит в начале романа в деревенской святыне в присутствии взрослых, в то время как в фильме Апу и Дурга находят ее труп на открытом воздухе. Сцены, когда Апу и Дурга бегут, чтобы взглянуть на поезд, нет в романе, в котором ни один ребенок не видит поезд, хотя они и пытаются. Смертельная лихорадка Дурги объясняется в фильме дождливым дождем, но в романе не имеет объяснений. Финал фильма - отъезд семьи из деревни - не конец романа. [13]

Рэй попытался извлечь простую тему из случайных последовательностей значимых и тривиальных эпизодов романа Пэтера Панчали , сохранив при этом то, что У. Эндрю Робинсон описывает как «беспорядочное впечатление», которое он производит. [13] По словам Рэя, «сценарий должен был сохранить некоторую бессвязность романа, потому что он сам по себе содержал ключ к ощущению подлинности: жизнь в бедной бенгальской деревне действительно беспорядочная». [19] Для Робинсона адаптация Рэя сосредоточена в основном на Апу и его семье, в то время как в оригинале Бандопадхая более подробно рассказывается о деревенской жизни в целом. [30]

Кастинг [ править ]

Кану Банерджи (который играет Харихара) был известным бенгальским киноактером. Каруна Банерджи (Сарбаджая) была актрисой-любителем из Индийской народной театральной ассоциации и женой друга Рэя. Ума Дасгупта, успешно пробовавшаяся на роль Дурги, также имела опыт работы в театре. [31]

На роль Апу Рэй рекламировал в газетах мальчиков в возрасте от пяти до семи лет. Ни один из кандидатов, прошедших прослушивание, не оправдал ожиданий Рэя, но его жена заметила мальчика в их районе, и этот мальчик, Субир Банерджи, был выбран на роль Апу. (Фамилия трех главных действующих лиц оказалась Банерджи , но они не были связаны друг с другом). Самой сложной ролью был старый иссохший Индир. В конце концов Рэй нашел Чунибалу Деви, театральную актрису на пенсии, живущую в одном из кварталов красных фонарей Калькутты , как идеального кандидата. Несколько второстепенных ролей исполнили жители села Борал , где снимался Патер Панчали . [31]

Съемки [ править ]

Апу и Дурга бегут, чтобы увидеть поезд, известную сцену из фильма [32]

Съемки начались 27 октября 1952 г. [33] Борал, деревня недалеко от Калькутты , была выбрана в начале 1953 г. в качестве основного места для основных съемок, а ночные сцены снимались в студии. [33] В техническую команду входило несколько новичков, в том числе сам Рэй и оператор Субрата Митра , которые никогда не пользовались пленочной камерой. У арт-директора Банси Чандрагупта был профессиональный опыт работы с Жаном Ренуаром над The River . И Митра, и Чандрагупта стали уважаемыми профессионалами. [34] [35]

Митра познакомился с Рэем на съемочной площадке «Река» , где Митре разрешили наблюдать за производством, делать фотографии и делать заметки об освещении для личного пользования. Подружившись, Митра информировал Рэя о постановке и показывал его фотографии. Рэй был настолько впечатлен ими, что пообещал ему должность ассистента в фильме « Патер Панчали» , и, когда приблизилось производство, пригласил его на съемки фильма. Поскольку у 21-летнего Митры не было опыта в кинопроизводстве, те, кто знал о постановке, скептически отнеслись к его выбору. Сам Митра позже предположил, что Рэй нервничал из-за работы с установленной командой. [36]

Финансирование было проблемой с самого начала. Ни один продюсер не захотел финансировать фильм, так как в нем не хватало звезд, песен и боевиков. [20] [37] Узнав о плане Рэя, один продюсер, г-н Бхаттачарья из Kalpana Movies, связался с вдовой Бандопадхая, чтобы запросить права на съемку и получить фильм, снятый Дебаки Бозе , известным режиссером. Вдова отказалась, поскольку она уже разрешила Рэю снимать фильм. [38] По оценкам , бюджет производства составил 70000 (в 1955 году около $ 14613). [37] [d] Один продюсер, Рана Датта, дал деньги на продолжение съемок, но был вынужден остановиться после того, как некоторые из его фильмов провалились. [39]

Таким образом, Рэю пришлось занять денег, чтобы снять достаточно материала, чтобы убедить потенциальных продюсеров профинансировать весь фильм. [20] Чтобы собрать средства, он продолжал работать графическим дизайнером, заложил полис страхования жизни и продал свою коллекцию граммофонных пластинок. Менеджер по производству Анил Чоудхури убедил жену Рэя, Биджойю, заложить свои драгоценности. [39] У Рэя все еще кончились деньги во время съемок, которые пришлось приостановить почти на год. В дальнейшем стрельба велась только прерывистыми очередями. [40] Рэй позже признал, что задержки сделали его напряженным и что фильм спасли три чуда: «Во-первых, голос Апу не сломался. Во-вторых, Дурга не выросла. В-третьих, Индир Такрун не умер». [41]

Бидхану Чандра Рою , главному министру Западной Бенгалии , влиятельный друг матери Рэя попросил помочь в производстве. [40] Главный министр повиновался, и правительственные чиновники увидели отснятый материал. [42] Департамент внутренней рекламы правительства Западной Бенгалии оценил стоимость поддержки фильма и санкционировал ссуду, выдаваемую в рассрочку, позволяющую Рэю завершить производство. [41] [e] Правительство неправильно поняло природу фильма, полагая, что это документальный фильм о жизни в сельской местности, [40] и записало ссуду на «улучшение дорог», что является отсылкой к названию фильма. [43]

Монро Уиллер , глава отдела выставок и публикаций Нью-Йоркского музея современного искусства (MoMA) [44], которая была в Калькутте в 1954 году, услышала о проекте и встретила Рэя. Он посчитал, что отснятый материал очень качественный, и призвал Рэя закончить фильм, чтобы его можно было показать на выставке MoMA в следующем году. [40] Шесть месяцев спустя американский режиссер Джон Хьюстон посетил Индию для раннего поиска места для фильма «Человек, который станет королем» (в конечном итоге снятого в 1975 году). [45] Уиллер попросил Хьюстона проверить, как продвигается проект Рэя. [46]Хьюстон посмотрел отрывки из незаконченного фильма и признал «работу великого режиссера». [45] Из-за положительных отзывов Хьюстона MoMA помог Рэю дополнительными деньгами. [47]

С учетом задержек и перерывов в производстве, съемки « Патера Панчали» заняли три года . [48]

В сцене, где появляется продавец сладостей Чинибас Майра, Апу и Дурга преследуют его, а за ними следует собака. Однако во время стрельбы собака не двигалась с места, поэтому Рэй вложил конфету в руку Апу, и собака с готовностью последовала за ним. В фильме хорошо видно, как Апу держит что-то руками за спиной. [49]

Влияния [ править ]

На реалистический стиль повествования Патера Панчали оказали влияние итальянский неореализм и работы французского режиссера Жана Ренуара . [50] [51] В 1949 году Ренуар приехал в Калькутту, чтобы снимать свой фильм «Река» (1951). [52] Рэй, член-основатель Калькуттского кинематографического общества (основанного в 1947 году), помогал ему искать места в сельской местности. [52] Когда Рэй рассказал ему о своем давнем желании снять « Патера Панчали» , Ренуар призвал его продолжить. [53]В 1950 году Рэй был отправлен в Лондон своим работодателем, рекламным агентством DJ Keymer, для работы в их штаб-квартире. За шесть месяцев в Лондоне он посмотрел около 100 фильмов. [54] Среди них глубокое влияние на него оказал неореалистический фильм Витторио Де Сика « Похитители велосипедов» (1948). На лекции 1982 года Рэй сказал, что вышел из театра с твердым намерением стать режиссером. [54] Фильм заставил его поверить в возможность создания реалистичного кино, снятого на натуре с любительским составом. [55]

Международный успех фильма Акиры Куросавы « Расомон» (1950) и фильма Бимала Роя « До Бигха Замин» 1953 года (который был снят частично на натуре и был о крестьянской семье) заставил Рэя поверить в то, что Патер Панчали найдет международную аудиторию. [39] Рэй также имел больше местных влияний, таких как бенгальская литература и исконная индийская театральная традиция , особенно теория расы классической санскритской драмы . Дариус Купер описывает сложную доктрину расы как « центр [ред]преимущественно на чувствах, переживаемых не только персонажами, но и определенным художественным образом переданных зрителю » [56].

Саундтрек [ править ]

Рави Шанкар на встрече с Сатьяджитом Рэем за звуки в фильме (1955)

Саундтрек фильма был написан на ситаре игроком Ravi Shankar , который был на ранней стадии его карьеры, дебютировав в 1939 году [57] Фон оценки представлены фигуры , основанные на нескольких раги из индийской классической музыки , играл в основном на ситар. Саундтрек, описанный в 1995 выпуске The Village Voice , как «сразу жалобный и волнующей», [58] показан в The Guardian ' 2007 список с 50 лучших саундтреков. [59] Это также упоминалось как влияние на The Beatles , особенно на Джорджа Харрисона . [60]

Шанкар просмотрел примерно половину фильма в грубо отредактированной версии, прежде чем сочинять фоновую музыку, но он уже был знаком с историей. [45] [61] Согласно Робинсону, когда Рэй встретил Шанкара, последний напевал мелодию, основанную на фолке, но имевшую «определенную изысканность». [45] Эта мелодия, обычно играемая на бамбуковой флейте, стала основной темой фильма. Большая часть партитуры была написана в течение одной ночи в сеансе, который длился около одиннадцати часов. [45] Шанкар также сочинил две сольные пьесы для ситара - одну на основе рага Деш (традиционно ассоциируемую с дождем) и одну мрачную пьесу на основе раги Тоди . [62]Он создал пьесу на основе раги Патдип , сыгранной на тар шехнаи , чтобы сопровождать сцену, в которой Харихар узнает о смерти Дурги. [63] Оператор фильма Субрата Митра исполнил на ситаре части саундтрека. [64]

Выпуск и прием [ править ]

Рэй и его команда долгие часы работали над пост-продакшн , сумев представить его как раз вовремя для выставки Музея современного искусства текстиля и декоративного искусства Индии в мае 1955 года. [65] Фильм, объявленный как «История Апу и Дурги» , не хватало субтитров. Это был один из серии из шести вечерних спектаклей в МоМА, в том числе дебют США сарод игрока Али Акбар Хан и классическая танцовщица Shanta Рао . Песнь дороги " s MoMA открытие 3 мая был хорошо принят. [63]Впоследствии премьера фильма состоялась на ежегодном собрании Рекламного клуба Калькутты; ответ там не был положительным, и Рэй почувствовал себя «крайне обескураженным». [66] Перед театральным выпуском в Калькутте Рэй разработал большие плакаты, в том числе неоновую вывеску, показывающую бегущих Апу и Дургу, которые были стратегически размещены в оживленном месте города. Патер Панчали был выпущен в кинотеатре Basusree, Калькутты, 26 августа 1955 года и получил неудовлетворительный первоначальный отклик. Но из уст в уста показы начали заполняться в течение недели или двух. Он снова открылся в другом кинотеатре, где работал семь недель. [66]Задержка с субтитрами привела к тому, что релиз в Великобритании был отложен до декабря 1957 года. В 1958 году он добился большого успеха в США, выступая в течение восьми месяцев в театре Fifth Avenue Playhouse в Нью-Йорке. [67] Правительство Бенгалии получило прибыль в размере 50 000 долларов от своего первоначального релиза в США, [68] [69], а десятилетия спустя фильм собрал 402 723 доллара США от его ограниченного выпуска 2015 года. [70] По сообщениям, фильм собрал около 100 миллионов фунтов стерлингов в мировом прокате. [8]

В Индии фильм был воспринят с энтузиазмом. «Таймс оф Индия» писала: «Абсурдно сравнивать его с любым другим индийским кино ...« Патер Панчали » - это чистое кино». [71] Главный министр Рой устроил специальный показ в Калькутте для премьер-министра Джавахарлала Неру , который вышел из театра впечатленным. [72] Несмотря на сопротивление некоторых правительств Западной Бенгалии и Индии из-за изображения бедности, Патер Панчали был отправлен на Каннский кинофестиваль 1956 года с личного одобрения Неру. [73]Его показали ближе к концу фестиваля, что совпало с вечеринкой, устроенной японской делегацией, и на нем присутствовало лишь небольшое количество критиков. Хотя некоторые поначалу не были в восторге от перспективы еще одной индийской мелодрамы , кинокритик Артуро Ланочита обнаружил, что «волшебный конь поэзии ... вторгается на экран». [74] Патер Панчали впоследствии был назван лучшим человеческим документом на фестивале. [74]

Линдси Андерсон прокомментировала после показа в Каннах, что у Патера Панчали «качество незабываемых впечатлений». [75] В последующие годы критики дали положительные отзывы. Обзор 1958 года в Time описал Патера Панчали как «возможно, лучшее произведение снятого фольклора со времен « Нанука Севера » Роберта Флаэрти ». [22] В своей книге 1982 5001 ночи в кинофильмах , Полин Кейл писал: «Красивый, иногда смешно, и полные любви, он принес новое видение Индии на экран». [76] Бэзил Райт считал это «новым и неопровержимым произведением искусства». [77] [f] Джеймс Берардинелли писал в 1996 году, что фильм «затрагивает души и умы зрителей, преодолевая культурные и языковые барьеры». [78] В 2006 году Филип Френч из The Observer назвал его «одной из величайших картин, когда-либо сделанных». [79] Двадцать лет спустя после выхода « Патера Панчали» Акира Куросава охарактеризовал эффект от фильма как ошеломляющий и похвалил его способность «разжигать глубокие страсти». [80]

Реакция не была однозначно положительной. Сообщается, что при просмотре фильма Франсуа Трюффо сказал: «Я не хочу смотреть фильм, в котором крестьяне едят руками». [43] Босли Кроутер , самый влиятельный критик «Нью-Йорк Таймс» , [81] писал в 1958 году: «Любая картина, столь же свободная по структуре или столь же вялая по темпам, как эта, вряд ли сойдет за« черновик »с редакторы в Голливуде », хотя и хвалил его постепенно возникающую остроту и поэтичность. [23] В 1959 г. журнал Harvard Crimson утверждал, что его фрагментарный характер "способствует большой слабости фильма: его общей расплывчатости, его неспособности привлечь к себе постоянное внимание.Для Патера Панчали, Замечательный , как это может быть, что - то муторно , чтобы сидеть до конца.» [82] В начале 1980 - х годов, Рэй был раскритикован Наргис Датт , парламентарием и бывшая актриса, для„экспорта бедности“. [83] Дарий Купер пишет , что в то время как многие критики воспевали трилогию Апу «как восхваление культуры третьего мира , другие критиковали ее за то, что они приняли за романтизацию такой культуры» [84].

По состоянию на май 2021 года у фильма 97% свежих оценок на Rotten Tomatoes на основе 69 обзоров со средней оценкой 9,3 из 10. Согласно единодушному мнению критиков, на сайте говорится: «Фильм, который требует и вознаграждает в равной мере терпение, Патер Панчали считает, что режиссер Сатьяджит Рэй представляет классику в своем дебютном фильме ». [85] В 2018 году фильм занял 15-е место, когда BBC выпустила 100 лучших фильмов на иностранном языке за всю историю [86], а режиссер Кристофер Нолан назвал его «одним из лучших фильмов, когда-либо созданных». [87]

Реставрация 1990-х [ править ]

В 1990-х компания Merchant Ivory Productions при содействии Киноархива Академии [88] и Sony Pictures Classics предприняла проект по восстановлению отпечатков. Восстановленные репродукции вместе с несколькими другими фильмами Рэя были выпущены в избранных кинотеатрах США. [78] Патер Панчали доступен на DVD в форматах Регион 2 ( код региона DVD ) PAL и Регион 1 NTSC . Artificial Eye Entertainment является дистрибьютором Region 2, а Columbia Tri-Star - дистрибьютором формата Region 1. [2] [а]

Реставрация 2015 г. [ править ]

В 2013 году распределение видео компании The Criterion Collection , в сотрудничестве с Академией кинематографических искусств и наук кино " Архиве , началось восстановление оригинальных негативов трилогии Апу, в том числе Pather Panchali . Эти негативы были серьезно повреждены пожаром в Лондоне в 1993 году, и все банки с пленками и фрагменты, принадлежащие фильмам Рэя, были отправлены на хранение в Киноакадемию, где они пролежали незамеченными в течение двух десятилетий. [89]При повторной экспертизе было обнаружено, что, хотя многие части фильмов действительно были уничтожены огнем или воздействием возраста, другие части можно было восстановить. Материалы были отправлены в реставрационную лабораторию в Болонье, Италия: L'Immagine Ritrovata. На восстановление и сканирование негативов было потрачено более тысячи часов ручного труда, и, в конце концов, было восстановлено около 40 процентов негатива Патера Панчали . [89] (Для тех частей негатива, которые отсутствовали или были непригодны для использования, использовались дубликаты негативов и мастер-копии с мелким зерном из различных коммерческих или архивных источников.) [89]Собственная лаборатория Criterion Collection затем потратила шесть месяцев на создание цифровых версий всех трех фильмов, иногда предпочитая сохранить отличительный вид фильмов даже за счет сохранения некоторых недостатков. [89]

4 мая 2015 года состоялась премьера отреставрированного фильма « Патер Панчали» в Музее современного искусства, спустя немногим более 60 лет после мировой премьеры фильма на том же месте. [90] Несколько дней спустя все три фильма открылись на Нью-Йоркском кинофоруме , где их показ был первоначально запланирован на три недели. Из-за огромного общественного спроса - один писатель прокомментировал, что «зрители не могут насытиться» [91] - фильмы были отложены в этом театре до 30 июня. Затем трилогию отправили для показа во многих других городах. США и Канада. [92] Реставрационные работы получили широкое признание, и комментаторы назвали внешний вид восстановленных фильмов «великолепным», [90]«первозданный» [93] и «невероятный». [94]

Темы [ править ]

В своем обзоре New York Times за 1958 год Кроутер пишет, что Патер Панчали деликатно иллюстрирует, как «бедность не всегда сводит на нет любовь» и как даже очень бедные люди могут наслаждаться маленькими радостями своего мира. [23] Мари Сетон описывает, как фильм перемежает изображение бедности и прелестей и удовольствий юности. Она олицетворяет связь между Дургой и Индиром и их судьбу как символ философского стержня: умирают и молодые, и старые. Сетон пишет о «лирических» качествах фильма, особенно выделяя образы непосредственно перед началом сезона дождей. [95] Робинсон пишет об особом качестве «лирического счастья» в фильме и заявляет, что Патер Панчали«О бесхитростных людях, пронизанных большой утонченностью, без тени снисходительности или завышенных чувств». [96]

Дариус Купер обсуждает использование различных рас в фильме [97], наблюдая за повторным «прозрением чуда» Апу [98] [g], вызванным не только тем, что мальчик видит вокруг себя, но и тем, что он использует свое воображение для создать другой мир. [99] Для Купера захватывающий опыт фильма соответствует этому прозрению чуда. Стивен Тео использует сцену, в которой Апу и Дурга открывают железнодорожные пути, как пример постепенного нарастания прозрения и получаемого иммерсивного опыта. [100]

Шармиштха Гупту обсуждает идею о том, что идиллическая деревенская жизнь, изображенная в « Патер Панчали», представляет собой подлинную бенгальскую деревенскую жизнь, которая исчезла во время переворотов раздела в 1947 году. Она предполагает, что фильм стремится соединить идеализированное, предшествующее разделу прошлое, с настоящим настоящим. разделенная Бенгалия, [101] и что он использует прототипы сельской Бенгалии, чтобы построить образ идеальной деревни. [102] В отличие от этого идеализма, Митали Пати и Суранджан Гангули отмечают, как Рэй использовал снимки на уровне глаз, естественное освещение, длинные кадры и другие методы для достижения реализма. [103] Майнак Бисвас написал, что Патер Панчалиочень близко подходит к концепции итальянского неореализма, поскольку в нем есть несколько отрывков, не имеющих драматического развития, хотя обычные реалии жизни, такие как смена времен года или течение дня, конкретно сняты. [104]

Похвалы [ править ]

Патер Панчали завоевал множество национальных и международных наград. [105] На третьей Национальной кинопремии Индии в 1955 году он был назван лучшим художественным фильмом и лучшим бенгальским художественным фильмом . [106] В следующем году он соревновался за Золотую пальмовую ветвь в Каннах, [107] где выиграл лучший человеческий документ [105] и награду OCIC - особое упоминание. [108] За этим последовали другие награды кинофестивалей по всему миру: Премия Ватикана (Рим) [109] «Золотой Карбао» (Манила) [105] и Диплом за заслуги ( Эдинбург ) в 1956 году; [109]«Золотая лавра Селзника» за лучший фильм ( Берлин ), «Золотые ворота» за лучшую режиссуру и лучший фильм ( Сан-Франциско ) в 1957 году; [109] Лучший фильм ( Ванкувер ) и приз критиков за лучший фильм (Стратфорд) в 1958 году. [109] [110] Он также получил несколько наград за лучший фильм на иностранном языке: на Национальном совете по обзору наград в 1958 году ; [111] в Театре Афро-Арт, Нью-Йорк, 1959; [109] Премия Kinema Jumpo в Японии, 1966; [109] и премию Бодила в Дании в 1969 году. [112] В 1958 году он был номинирован на лучший фильм на11-я премия Британской киноакадемии . [113]

Sight & Sound ,журнал Британского института кино (BFI),несколько развключал Патера Панчали в свои опросы критиков о величайших фильмах. В 1962 году он занимал 11-е место; [114] в 1992 году, 6-е; [115] и в 2002 г., 22-е. [116] Он также возглавил опрос пользователей Британского института кино «10 лучших индийских фильмов всех времен» в 2002 году. [117] Журнал занял 42-е место в рейтинге критиков 2012 года в рейтинге «50 лучших фильмов всех времен». [118] и 48-е место в опросе директоров 2012 года. [119] В 1998 году, в аналогичном опросе критиков азиатского киножурнала Cinemaya , Патер Панчализанял второе место среди величайших фильмов всех времен. [120] Village Voice оценил фильм на 12 месте (вместе с «Крестным отцом» ) в списке 250 лучших фильмов века в 1999 году, основанном на опросе критиков. [121] В 2010 году газета The Guardian поставила этот фильм на 12-е место в своем списке 25 величайших художественных фильмов . [122]

Песнь дороги была включена в различные другие списки все время, в том числе Time Out ' s "Столетие Top One Hundred Films" в 1995 году, [123] в Сан - Франциско кроникл "Hot 100 фильмов из прошлого" в 1997 году, [124] Роллинг Стоун "100 фильмов про индивидуалистов за последние 100 лет" в 1999 г. [125] " Путеводитель New York Times по 1000 лучших когда-либо снятых фильмов" в 2002 г. [126], "Пятьдесят лучших фильмов для детей, которые обязательно нужно посмотреть" по версии BFI в 2005 г., [127] и "10 лучших индийских фильмов" BFI за все время. [128] Он был включен в NDTV »список «20 величайших фильмов Индии»,[129] и в 2013 году всписке CNN-IBN «100 величайших индийских фильмов всех времен». [130] АПУ трилогия в целом был включен в кинокритик Роджер Эберт «s список из„100 великих фильмов“в 2001 году [131] и времени » s All-Time 100 лучших фильмов списка в 2005 году [132]

Наследие [ править ]

Сатьяджит Рэй

Песнь дорога последовало два фильма , которые продолжают рассказ о жизненном Апу Aparajito ( непобежденный ) в 1956 году и APUR Sansar ( Мир Апа ) в 1959 году вместе три фильма составляет трилогию Апа . Апарахито изображает подростка Апу, его образование в сельской школе и калькуттском колледже. Его центральная тема - острые отношения между любящей матерью и ее амбициозным маленьким сыном. Апур Сансаризображает взрослую жизнь Апу, его реакцию на преждевременную смерть жены и его последнюю связь с сыном, которого он бросил в младенчестве. Сиквелы также получили множество национальных и международных наград. Рэй изначально не планировал снимать трилогию: он решил сделать третий фильм только после того, как его спросили о возможности создания трилогии на Венецианском кинофестивале 1957 года [133], где Апарахито выиграл « Золотого льва» . [134] Апур Панчали (2014) - бенгальский фильм режиссера Кошика Гангули , в котором изображена реальная история Субира Баннерджи, актера, сыгравшего Апу в « Патере Панчали» . [135]

«Патер Панчали» был первым фильмом, снятым в независимой Индии, получившим серьезное внимание международной критики, благодаря чему Индия оказалась на мировой карте кинематографа. [77] [136] Это был один из первых примеров параллельного кино , новой традиции индийского кинопроизводства, в которой аутентичность и социальный реализм были ключевыми темами, [137] нарушая правила индийского кинематографического истеблишмента. [32] [138] Хотя Патер Панчали был описан как поворотный момент в индийском кино , [139] некоторые комментаторы предпочли точку зрения, что он уточнил «реалистический текстуальный принцип», который уже существовал. [50] В 1963 году Timeотметил, что благодаря Патеру Панчали , Сатьяджит Рэй был одним из «отважных маленьких отрядов вдохновенных пионеров» нового кинематографического движения, которому по всему миру нравилось множество подражателей. [140] С тех пор фильм считается «мировой достопримечательностью» и «одним из важнейших событий в кино». [141] 2 мая 2013 года, в ознаменование дня рождения Рэя, индийская версия поисковой системы Google показала каракули с изображением поезда. [142] [143]

После Патера Панчали Рэй снял еще 36 фильмов, включая художественные, документальные и короткометражные . Он работал над сценариями , кастингом, озвучиванием , кинематографией , художественным руководством и редактированием, а также над созданием собственных титулов и рекламных материалов. Он разработал особый стиль создания фильмов [144], основанный, как и в случае с Патером Панчали , на визуальном лиризме и сильно гуманистических темах. [145] [146] Таким образом, Рэй зарекомендовал себя как всемирно признанный автор кино. [144]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Aurora Film Corporation была дистрибьютором, согласно титрам, показанным в фильме. MoMA и дистрибьютор Эдвард Харрисон сыграли важную роль в показе фильма MoMA, а затем и в выпуске в США. [1] ( Bee, Hellczer & McFadden 2013 , стр. 204) В обзоре DVD на dvdbeaver.com компания Artificial Eye Entertainment упоминается как дистрибьютор Region 2, а Columbia Tri-Star - как дистрибьютор DVD формата Region 1. [2]
  2. ^ В разных источниках указывается разное время показа фильма. В антологии Музея современного искусства указано 112 минут ( Bee, Hellczer & McFadden 2013 , p. 204). В еженедельном уведомлении Лос-Анджелеса указано 115 минут. [3] Стюарт Джеффрис из The Guardian утверждает, что в отчете за 2010 год 125 минут. [4] Рови Хэл Эриксон из The New York Times заявляет, что в обзоре NYT Critics 'Pick 126 минут. [5] В 2005 году Дуг Пратт заявляет, что 125 минут, но упоминает, что в большинстве ссылок указано время работы примерно на 10 минут меньше. ( Пратт 2005 , стр. 908) Британский совет по классификации фильмовперечисляет отдельные времена для фильмов (110 минут 55 секунд) и видео (119 минут 31 секунда) версий. [6]
  3. ^ a b Сатьяджит Рэй написал в книге «Мои годы с Апу: воспоминания» (1994), что бюджет составлял 70 000 фунтов стерлингов ( Ray 1996 , стр. 36), а ссуда от правительства Западной Бенгалии составляла 70 000 фунтов стерлингов . ( Ray 1996 , стр. 60) Во время интервью в 1970 году, отвечая на вопрос «Сколько в целом стоило производство Pather Panchali , если считать в сегодняшней рупии?», Рэй сказал: «In в то время он стоил немногим более 150 000 фунтов стерлингов , тогда как средний фильм сейчас стоит вдвое дороже »( Исакссон 2007 , стр. 40)
  4. ^ a b Обменный курс в 1955 году составлял 4,76 фунта стерлингов за 1 доллар США (US $). [7]
  5. ^ Рэй пишет, что сумма ссуды составляла 70 000 рупий. ( Рэй 2005 , стр.77)
  6. Комментарий Бэзила Райта появляется в книге Джеймса Чепмена 2003 года « Кинотеатры мира: кино и общество с 1895 года по настоящее время» . Год комментария не указывается. ( Чепмен 2003 , стр. 323)
  7. ^ Дарий Купер использует термин «прозрение чуда» для обозначения расы в camatkara . Он цитирует Abhinavabharati по Абхинавагуптам объяснить camatkara расу :»...  camatkara является непрерывным ( acchina ) состоянием погружения ( авеш ) в качестве удовольствияхарактеризующегося наличием ощущения внутренней полноты ( trpti ) Можно было бы сказатьдействительно. что чаматкара - это действие, присущее субъекту дегустации ( cam ) или наслаждения, то есть человеку, погруженному во внутреннее движение ( trpti ) магического ( adbhuta)) наслаждение »( Купер, 2000 , стр. 24–25). Купер говорит, что через Апу« открывается вселенная. Апу наделяется доминирующим качеством чаматкары , и именно благодаря этому чувству удивления Апу может открывать и наслаждаться не только миром, который постоянно окружает его, но также и другим миром, созданным его пратибхой или воображением »( Cooper 2000). , стр.25)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Sengoopta, Chandak (16 ноября 2009). "Апу-в-слове" . Outlook . п. 2/5. Архивировано из оригинального 24 апреля 2014 года . Проверено 22 апреля 2014 года .
  2. ^ a b Туз, Гэри. "Патер Панчали" . www.dvdbeaver.com. Архивировано из оригинального 11 декабря 2013 года . Проверено 12 октября 2008 года .
  3. ^ "Патер Панчали" . LA Weekly . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 2 декабря 2013 года .
  4. Джеффрис, Стюарт (19 октября 2010 г.). «Патер Панчали: № 12 лучших артхаусных фильмов всех времен» . Хранитель . Архивировано из оригинального 17 октября 2013 года . Проверено 2 декабря 2013 года .
  5. ^ a b Хэл Эриксон, Рови (2013). «Патер Панчали (1955)» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Базовый план и руководство по всем фильмам . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 2 декабря 2013 года .
  6. ^ "Патер Панчали (1957)" . Британский совет по классификации фильмов . Архивировано из оригинального 27 апреля 2014 года . Проверено 21 апреля 2014 года .
  7. ^ Антвейлер, Вернер (2019). «Единицы иностранной валюты на 1 доллар США, 1950–2018 гг.» (PDF) . Университет Британской Колумбии . Проверено 27 ноября 2019 года .
  8. ^ a b Рэй, Бибекананда (2017). Сознание расы . Отдел публикаций Министерства информации и радиовещания . п. 424. ISBN 9788123026619.
  9. ^ Gokulsing & Диссанаяк 2013 , стр. 277.
  10. ^ Gugelberger 1996 , стр. 173.
  11. ^ а б Робинсон 1989 , стр. 74.
  12. ^ Sekhar, Saumitra (2012). "Патер Панчали" . В исламе - Сираджул ; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (второе изд.). Азиатское общество Бангладеш .
  13. ^ a b c Робинсон 1989 , стр. 75.
  14. Перейти ↑ Ray 2010 , p. 22.
  15. Перейти ↑ Robinson 1989 , p. 58.
  16. Перейти ↑ Ray 2010 , pp. 22–23.
  17. Перейти ↑ Ray 2010 , p. 23.
  18. Перейти ↑ Isaksson 2007 , p. 39.
  19. ^ a b Ray 2005 , стр. 33.
  20. ^ a b c Робинсон 1989 , стр. 77.
  21. ^ Mohanta, Sambaru Chandra (2012). «Панчали» . В исламе - Сираджул ; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (второе изд.). Азиатское общество Бангладеш .
  22. ^ а б Харрисон, Эдвард (20 октября 1958 г.). «Кино: Новое изображение» . Время . Архивировано из оригинального 7 -го декабря 2013 года . Проверено 18 мая 2008 года .(требуется подписка)
  23. ^ a b c Кроутер, Босли (23 сентября 1958 г.). «Экран: Экзотический импорт; здесь открывается фильм Патера Панчали из Индии» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 18 мая 2008 года .
  24. ^ Герман, Ян; Томас, Кевин (28 мая 1998 г.). «Оранжевый экран; взгляд на лучшее; Патер Панчали и Октябрь представляют собой вершины кинематографических достижений» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 26 мая 2008 года .
  25. Перейти ↑ Ray 2010 , p. 44.
  26. Перейти ↑ Ray 2010 , p. 42.
  27. Перейти ↑ Ray 2010 , pp. 45–46.
  28. Перейти ↑ Robinson 1989 , p. 76.
  29. Перейти ↑ Ray 2010 , p. 45.
  30. Перейти ↑ Robinson 1989 , pp. 75–76.
  31. ↑ a b Робинсон 1989 , стр. 78–80.
  32. ^ a b Казинс 2004 , стр. 237–238.
  33. ^ а б Робинсон 1989 , стр. 78.
  34. ^ Ettedgui 1999 , стр. 48-59.
  35. ^ Gulzar, Nihalni & Чаттерджи 2003 , стр. 539.
  36. ^ Ettedgui 1999 , стр. 50.
  37. ^ a b Ray 2010 , стр. 51.
  38. Перейти ↑ Ray 1996 , pp. 33–34.
  39. ^ a b c Робинсон 1989 , стр. 82.
  40. ^ а б в г Робинсон 1989 , стр. 83.
  41. ^ а б Робинсон 1989 , стр. 84.
  42. Перейти ↑ Ray 2010 , p. 77.
  43. ^ a b "Filmi Funda Pather Panchali (1955)" . Телеграф . 20 апреля 2005 года Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 8 декабря 2013 года .
  44. ^ Макгилл, Дуглас c. (16 августа 1988 г.). «Монро Уиллер, член правления современного музея, умерла в возрасте 89 лет» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 13 июня 2008 года .
  45. ^ а б в г д Робинсон 1989 , стр. 87.
  46. Перейти ↑ Robinson 1989 , p. 86.
  47. ^ Амитав Гош в своем эссе «Satyajit Ray» в Хайра 2005 , стр. 3-4
  48. Перейти ↑ Mehta 1998 , p. 222.
  49. Перейти ↑ Ray, Satyajit (2015). Прабханда Санграха (эссе) . Калькутта: Издательство Ананда. п. 221. ISBN. 978-93-5040-553-6.
  50. ^ a b Руберто и Уилсон 2007 , стр. 16.
  51. Перейти ↑ Corrigan & White 2012 , p. 252.
  52. ^ а б Робинсон 1989 , стр. 67.
  53. Перейти ↑ Ray 1996 , p. 17.
  54. ^ а б Робинсон 1989 , стр. 71.
  55. Перейти ↑ Ray 1996 , p. 25.
  56. Перейти ↑ Cooper 2000 , pp. 1–4.
  57. ^ Лавеззоли 2006 , стр. 53.
  58. Перейти ↑ Hoberman, J (11 апреля 1995 г.). «Голодный художник» . Деревенский голос . п. 51. Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 года .
  59. ^ "50 величайших саундтреков к фильмам" . Наблюдатель . 18 марта 2007 года Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 12 мая 2008 года .
  60. ^ Ленг 2006 , стр. 48-9.
  61. Перейти ↑ Ray 2010 , p. 92.
  62. Перейти ↑ Robinson 1989 , pp. 87–88.
  63. ^ а б Робинсон 1989 , стр. 88.
  64. ^ Ettedgui 1999 , стр. 49.
  65. Сильвер, Чарльз (13 ноября 2012 г.). " Патер Панчали Сатьяджита Рэя " . Наизнанку . Музей современного искусства. Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 4 декабря 2013 года .
  66. ^ а б Робинсон 1989 , стр. 89.
  67. Перейти ↑ Robinson 1989 , p. 105.
  68. ^ Gooptu 2010 , стр. [ https://books.google.com/books?id=ugbGBQAAQBAJ&pg=PT274 274.
  69. ^ «Сборка; Официальный отчет» . Сборочные материалы; Официальный отчет (на бенгали). Законодательное собрание Западной Бенгалии . 1961. Патер Панчали не только окупился в части производственных затрат, но и принес нам некоторый доход не только в Индии, но и заработал 50 000 долларов в Америке и других странах.
  70. ^ «Патер Панчали (1958) - Финансовая информация» . Цифры . Проверено 14 декабря 2018 .
  71. Перейти ↑ Seton 2003 , p. 87.
  72. ^ Басу, Дилип. «Фильмы Сатьяджита Рэя: Начало работы» . Коллекция фильмов и исследований Сатьяджита Рэя . Калифорнийский университет - Санта-Крус. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверен +26 Июнь +2008 .
  73. Перейти ↑ Robinson 1989 , p. 103.
  74. ^ а б Сетон 2003 , стр. 9.
  75. Перейти ↑ Seton 2003 , p. 88.
  76. Перейти ↑ Kael 2011 , p. 569.
  77. ^ а б Чепмен 2003 , стр. 323.
  78. ^ a b Берардинелли, Джеймс (1996). «Рецензия: Патер Панчали» . ReelViews. Архивировано из оригинального 12 мая 2008 года . Источник +31 июля 2 008 .
  79. ^ Французский, Филипп (5 мая 2002). "Патер Панчали" . Наблюдатель . Архивировано из оригинального 14 декабря 2013 года . Проверено 27 июля 2006 года .
  80. Перейти ↑ Robinson 1989 , p. 91.
  81. McFadden, Роберт Д. (8 марта 1981 г.). «Босли Кроутер, 27 лет критик фильмов для Times, умер в возрасте 75 лет» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Проверено 11 июня 2008 года .
  82. ^ Квинт, Питер Э. (2 ноября 1959). "Патер Панчали" . Гарвардский малиновый . Архивировано из оригинала 8 мая 2005 года . Проверено 25 мая 2008 года .
  83. Перейти ↑ Robinson 1989 , p. 327.
  84. Перейти ↑ Cooper 2000 , p. 2.
  85. ^ Pather Panchali на Rotten Tomatoes
  86. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . www.bbc.com . 30 октября 2018.
  87. ^ Stolworthy, Иаков (4 апреля 2018). «Режиссер Дюнкерка Кристофер Нолан приветствует индийского Патера Панчали как« один из лучших фильмов, когда-либо созданных » » . Независимый . Проверено 23 июня 2020 .
  88. ^ «Сохраненные проекты» . Киноархив Академии .
  89. ^ a b c d «Реставрация» . Janus Films . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  90. ^ a b Хоффман, Иордания (5 мая 2015 г.). «Снова на маленькую дорогу: Патер Панчали из Сатьяджита Рэя возвращается во всей своей красе» . Хранитель . Архивировано 9 августа 2015 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  91. Перейти ↑ Hubert, Craig (22 июня 2015 г.). «5 фильмов, которые стоит посмотреть на этой неделе:« 54 »,« Трилогия Апу »и другие» . Луиза Блуэн Медиа . Архивировано 12 августа 2015 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  92. ^ «Даты игры» . Janus Films. Архивировано 17 июля 2015 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  93. Стивенс, Дана (21 мая 2015 г.). «Большая река» . Шифер . Архивировано 26 июля 2015 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  94. ^ Бун, Стивен; Таллерико, Брайан (11 мая 2015 г.). "Cinematic Poetry: The Restoration of" The Apu Trilogy " . RogerEbert.com. Архивировано 12 июля 2015 года . Проверено 1 августа 2015 года .
  95. Перейти ↑ Seton 2003 , pp. 81–84.
  96. Перейти ↑ Robinson 1989 , pp. 95–96.
  97. Купер, 2000 , стр. 24–40.
  98. Купер, 2000 , стр. 24–26.
  99. Перейти ↑ Cooper 2000 , p. 25.
  100. Перейти ↑ Teo 2013 , p. 49.
  101. ^ Gooptu 2010 , стр. 148.
  102. ^ Gooptu 2010 , стр. 149.
  103. ^ Пати и Гангули 1996 , стр. 417.
  104. ^ Biswas 2007 , стр. 87-88.
  105. ^ a b c «Награды для Сатьяджита Рэя» . Коллекция фильмов и исследований Рэя . Калифорнийский университет - Санта-Крус. Архивировано из оригинального 17 октября 2013 года . Проверено 18 мая 2008 года .
  106. ^ "3-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . п. 6. Архивировано из оригинала (PDF) 5 ноября 2013 года . Проверено 5 декабря 2013 года .
  107. ^ «Награды 1956: Все награды» . Каннский фестиваль. Архивировано из оригинального 12 декабря 2013 года . Проверено 5 декабря 2013 года .
  108. ^ Lyden 2009 , стр. 61-62.
  109. ^ a b c d e f Робинсон 1989 , стр. 366.
  110. ^ "Заслуженный индийский фильм; Патер Панчали выигрывает приз в Стратфорде, Онтарио, Фете" . Нью-Йорк Таймс . 14 июля 1958 г. с. 16. Архивировано из оригинала 11 декабря 2013 года . Проверено 24 мая 2008 года .
  111. ^ "Победители премии 1958 года" . Национальный совет по обзору кинофильмов . Архивировано из оригинального 2 -го декабря 2013 года . Проверено 24 ноября 2013 года .
  112. ^ "Awards 1969, Bodil Awards" (на датском языке). Filmmedarbejderforeningen. Архивировано из оригинального 30 октября 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 года .
  113. ^ «Фильм и британский фильм в 1958 году» . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано из оригинала 9 декабря 2013 года . Проверено 9 декабря 2013 года .
  114. ^ Джонсон, Эрик. « Визуальный и звуковой опрос 1962 года: критики» . Архивировано из оригинального 22 февраля 2012 года . Проверено 7 декабря 2013 года .
  115. ^ "The Sight & Sound Top Ten Poll: 1992" . Взгляд и звук . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 20 мая 2008 года .
  116. ^ "Взгляд и звук Top Ten Poll 2002: Остальной список критиков" . Взгляд и звук . Британский институт кино. Архивировано из оригинального 15 мая 2012 года . Проверено 24 апреля 2009 года .
  117. ^ "Пользовательский опрос: Индийская десятка лучших" . Британский институт кино . 2002. Архивировано из оригинального 30 мая 2008 года.
  118. Кристи, Ян (1 августа 2012 г.). «50 лучших фильмов всех времен» . Взгляд и звук . Архивировано из оригинального 12 октября 2013 года . Проверено 8 декабря 2013 года .
  119. ^ «Топ-100 директоров» . Взгляд и звук . Британский институт кино . 2012 . Проверено 11 апреля 2018 года .
  120. ^ Тотаро, Донато (31 января 2003). «Взгляд и звук» канонов » . Закадровый журнал . Канадский совет искусств. Архивировано из оригинального 16 октября 2013 года . Проверено 19 апреля 2009 года .
  121. ^ «Take One: Первый ежегодный опрос критиков фильма Village Voice» . Деревенский голос . 1999. Архивировано из оригинального 26 августа 2007 года . Проверено 27 июля 2006 года .
  122. ^ "Патер Панчали: № 12 лучший артхаусный фильм всех времен" . хранитель . 20 октября 2010 г.
  123. ^ «100 лучших фильмов (столетие) от Time Out Film Guide» . Filmsite.org . Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 19 апреля 2009 года .
  124. ^ "100 горячих фильмов из прошлого кинокритиками San Francisco Chronicle " . Filmsite.org. Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 19 апреля 2009 года .
  125. ^ "100 фильмов про Maverick за последние 100 лет журнала Rolling Stone" . Filmsite.org. Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 19 апреля 2009 года .
  126. ^ "1000 лучших фильмов, когда-либо созданных" . Нью-Йорк Таймс . 2002. Архивировано из оригинала 11 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 года .
  127. ^ "Пятьдесят лучших" обязательно посмотрите "Детские фильмы Британского института кино (BFI)" . Filmsite.org. Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 19 апреля 2009 года .
  128. ^ «10 лучших индийских фильмов» . Британский институт кино. 2002. Архивировано из оригинала 13 марта 2007 года . Проверено 15 марта 2011 года .
  129. ^ «20 величайших фильмов Индии» . НДТВ . Архивировано из оригинала 21 января 2014 года . Проверено 3 января 2014 года .
  130. ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен» . CNN-IBN . 17 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 4 января 2014 года . Проверено 3 января 2014 года .
  131. Эберт, Роджер (4 марта 2001 г.). «Трилогия Апу (1959)» . rogerebert.com . Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 19 апреля 2009 года .
  132. ^ Шикель, Ричард (30 января 2010). «100 фильмов за все время» . Время . Архивировано из оригинального 20 октября 2013 года . Проверено 14 декабря 2013 года .
  133. Перейти ↑ Wood 1972 , p. 61.
  134. ^ Bergan 2006 , стр. 497.
  135. ^ Гангули, Ruman (29 марта 2013). «Парамбрата начинает съемки для Апур Панчали » . Таймс оф Индия . Архивировано 27 декабря 2014 года . Проверено 7 декабря 2013 года .
  136. ^ Gulzar, Nihalni & Чаттерджи 2003 , стр. 612.
  137. ^ Ликхи Abhilaksh (15 августа 1999). «Смысл и кино» . Трибуна . Архивировано из оригинального 12 декабря 2013 года . Проверено 18 мая 2008 года .
  138. ^ Das Gupta 1980 , стр. 32-42.
  139. ^ Bhaskaran, Gautaman (5 сентября 2004). «Вечная песня Рэя» . Индус . Архивировано из оригинального 28 июля 2013 года . Проверено 18 мая 2008 года .
  140. ^ "Религия кино" . Время . 20 сентября 1963 года Архивировано из оригинала 14 декабря 2013 года . Проверено 18 мая 2008 года .(требуется подписка)
  141. Кларк, Майк (30 октября 2003 г.). «Новое на DVD» . USA Today . Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 18 мая 2008 года .
  142. ^ Саксен, Anupam (2 мая 2013). "Google рисует Патера Панчали Сатьяджита Рэя в годовщину рождения режиссера" . НДТВ. Архивировано из оригинального 14 декабря 2013 года . Проверено 14 декабря 2013 года .
  143. ^ "92-й день рождения Сатьяджита Рэя" . Архивировано из оригинального 14 декабря 2013 года . Проверено 14 декабря 2013 года .
  144. ^ a b Деды Морозы 2002 , стр. 18.
  145. ^ Gokulsing & Диссанаяке 2004 , стр. 32.
  146. ^ Goristas, Хелен (май 2002). «Сатьяджит Рэй» . Чувства кино . Архивировано из оригинального 11 мая 2008 года . Проверено 19 мая 2008 года .

Библиография [ править ]

  • Би, Харриет Шёнхоц; Хелльцер, Кассандра; Макфадден, Сара, ред. (2013). Основные моменты MoMA: 350 работ из Музея современного искусства, Нью-Йорк . Музей современного искусства. ISBN 978-0-87070-846-6. Архивировано 3 января 2014 года.
  • Берган, Рональд (2006). Фильм . Доркинг Киндерсли. ISBN 978-1-4053-1280-6.
  • Бисвас, Мойнак (2007). «В зеркале альтернативного глобализма: встреча неореалистов в Индии». In Ruberto, Laura E .; Уилсон, Кристи М. (ред.). Итальянский неореализм и мировое кино . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-3324-2.
  • Чепмен, Джеймс (2003). Кинотеатры мира: кино и общество с 1895 года по настоящее время . Книги Reaktion. ISBN 1-86189-162-8.
  • Купер, Дариус (2000). Кино Сатьяджита Рэя: между традицией и современностью . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-62980-2.
  • Корриган, Тимоти; Белый, Патрисия (2012). Опыт фильма: Введение . Бедфорд / ул. Мартина. ISBN 978-0-312-68170-8. Архивировано 27 июня 2014 года.
  • Казинс, Марк (2004). История кино: всемирная история кино от ведущего BBC Scene by Scene . Пресс Рот Грома. ISBN 1-56025-612-5.
  • Дас Гупта, Чидананда (осень 1980 г.). «Новые направления в индийском кино». Фильм Ежеквартально . Калифорнийский университет Press. 34 (1): 32. DOI : 10,1525 / fq.1980.34.1.04a00070 . ISSN  0015-1386 . OCLC  1569205 .
  • Эттедги, Питер (1999). Кинематография: Screencraft . Focal Press. ISBN 0-240-80382-5.
  • Гокулсинг, К. Моти; Диссанаяке, Вимал (2004). Индийское популярное кино: повествование о культурных изменениях . Книги Трентама. ISBN 1-85856-329-1.
  • Гокулсинг, К. Моти; Диссанаяке, Вимал (2013). Справочник Routledge индийских кинотеатров . Рутледж. ISBN 978-1-136-77284-9.
  • Гупту, Шармиштха (2010). Бенгальский кино: "Другая нация". Рутледж. ISBN 978-0-203-84334-5.
  • Гугельбергер, Георг М. (1996). Настоящая вещь: беседа с отзывами и Латинская Америка . Издательство Университета Дьюка. ISBN 978-0-8223-1844-6.
  • Гульзар ; Нихални, Говинд ; Чаттерджи, Сайбал (2003). «Биографии». Энциклопедия кино хинди . Популярный Пракашан. ISBN 81-7991-066-0.
  • Исакссон, Фольке (2007). «Разговор с Сатьяджитом Рэем». В Кардулло, Берт (ред.). Сатьяджит Рэй: Интервью . Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-57806-937-8. Архивировано 3 января 2014 года.
  • Каэль, Полина (2011). 5001 ночь в кино . Генри Холт и компания. ISBN 978-1-250-03357-4. Архивировано 4 января 2014 года.
  • Хаир, Табиш (2005). Амитав Гош: верный товарищ . Ориент Лонгман. ISBN 81-7824-113-7.
  • Лавеццоли, Питер (2006). Рассвет индийской музыки на Западе . Международная издательская группа «Континуум». ISBN 0-8264-1815-5.
  • Ленг, Саймон (2006). Пока моя гитара нежно плачет: музыка Джорджа Харрисона . Хэл Леонард Корпорейшн . ISBN 1-4234-0609-5.
  • Лайден, Джон (2009). Спутник Рутледжа по религии и кино . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-44853-6. Архивировано 27 июля 2014 года.
  • Мехта, Вед (1998). «Город страшной ночи». Читатель Ved Mehta: Искусство эссе . Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-07561-8.
  • Пати, Митали; Гангулы, Суранджан (1996). «Перспективы бенгальского кино и литературы». В Натараджане, Налини; Нельсон, Эммануэль Сампат (ред.). Справочник литературы двадцатого века Индии . Издательская группа "Гринвуд". ISBN 978-0-313-28778-7.
  • Пратт, Дуглас (2005). DVD Дуга Пратта: фильмы, телевидение, музыка, искусство, взрослые и многое другое! . UNET 2 Corporation. ISBN 978-1-932916-01-0. Архивировано 3 января 2014 года.
  • Рэй, Сатьяджит (2010). Апур Панчали (на бенгали). Издательство Ананда . ISBN 978-81-7215-367-0.
  • Рэй, Сатьяджит (1996). Мои годы с Апу . Penguin Books Индия. ISBN 978-0-14-024780-0. Архивировано 3 января 2014 года.
  • Рэй, Сатьяджит (2005). Наши фильмы, их фильмы . Ориент Лонгман. ISBN 81-250-1565-5.
  • Робинсон, Эндрю (1989). Сатьяджит Рэй: Внутреннее око . Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-06946-6.
  • Руберто, Лаура Э .; Уилсон, Кристи М. (2007). Итальянский неореализм и мировое кино . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-3324-2.
  • Деды Морозы, Константин (2002). Ответ на фильм: Текстовое пособие для студентов, изучающих киноискусство . Роуман и Литтлфилд. ISBN 0-8304-1580-7.
  • Сетон, Мари (2003). Портрет режиссера: Сатьяджит Рэй . Penguin Books Индия. ISBN 978-0-14-302972-4.
  • Тео, Стивен (2013). Опыт азиатского кино: стили, пространство, теория . Рутледж. ISBN 978-0-415-57146-3.
  • Вуд Р. (1972). Трилогия Апу . Ноябрь Букс ООО ISBN 0-85631-003-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • Патер Панчали в IMDb
  • Патер Панчали вБританском институте кино
  • Патер Панчали в AllMovie
  • Патер Панчали в ресторане Rotten Tomatoes
  • Патер Панчали, Ray Film and Study Collection, Калифорнийский университет, Санта-Крус
  • Постоянный компас: Ума Дас Гупта в сочинении « Патер Панчали » Дурги Чу-Бозе в Criterion Collection