Хотя Фредерик Шопен наиболее известен своими сочинениями для фортепиано соло, среди его сохранившихся произведений есть 19 песен для голоса и фортепиано, написанных на польские тексты .
Фон [ править ]
Шопен писал эти песни в разное время, возможно, еще в 1827 году, когда ему было 17 лет, до 1847 года, за два года до своей смерти. Только два из них были опубликованы в его жизни ( Życzenie и Wojak были опубликованы в Киеве в 1837 и 1839 соответственно). [1] [2]
В 1857 году 17 известных тогда песен были собраны для публикации Джулианом Фонтаной как Op. 74, но они не были расположены в хронологическом порядке композиции внутри этого опуса. Из-за цензурных ограничений он изначально смог опубликовать только 16 из них. Они появились в Варшаве как Zbiór śpiewów polskich Fryderyka Chopina ( Сборник польских песен Фредерика Шопена ), изданный Gebethner & Wolff; и в Берлине как 16 Polnische Lieder , издаваемый AM Schlesinger. 17-я песня, Śpiew z mogiłki ( Гимн из могилы ), была издана отдельно в Берлине под французским названием Chant du tombeau . [3]
Еще две песни были опубликованы в 1910 году. Некоторые ссылки теперь включают все 19 опубликованных песен в соч. 74.
Известно, что Шопен написал ряд других песен, которые сейчас утеряны. Некоторые дошедшие до нас песни были приписаны Шопену, но теперь считаются фальшивыми или сомнительными.
Тексты [ править ]
Все тексты песен Шопена, кроме одного, были оригинальными стихами его польских современников, с большинством из которых он был лично знаком. Единственное исключение - Piosnka litewska (Литовская песня), которая была установлена как польский перевод литовской песни Людвиком Осинским .
Десять из них от друга семьи Шопена, Стефан Витуиков , от его Piosnki Sielskie ( идиллии , 1830 г.). (Шопен также посвятил Витвицкому свои мазурки, соч. 41 ). Три были написаны Юзефом Богданом Залески . Два были от Адама Мицкевича . Революционные « Песни о Януше» Винсента Поля (1836) вдохновили Шопена написать до дюжины песен, но выжила только одна. Зигмунт Красинский , любовник Дельфины Потоцкой , был еще одним поэтом, вдохновившим Шопена на написание песни. [3]
Песни переведены более чем на десяток языков. К некоторым песням добавлены различные английские названия.
Записи [ править ]
Те, кто записал 17 песен соч. 74 или все 19 известных песен включают:
- Элизабет Сёдерстрём и Владимир Ашкенази [4]
- Лейла Генцер с Никитой Магалофф
- Стефания Точиска с Янушем Олейничаком
- Тереза Жилис-Гара с Галиной Черны-Стефаньской
- Евгения Зареска с Джорджо Фаваретто
- Стефания Войтович и Анджей Бахледа с Вандой Климович
- Франсуаза Огеас с Евой Осинской
- Мария Куренко с Робертом Хафстадером
- Урсула Крайгер с Чарльзом Спенсером . [3]
- Х. Янушевская с М. Древновским
- Иоанна Козловска с Вальдемаром Малицким, CDAccord ACD051 (1999)
- Эльжбета Шмитка с Малькольмом Мартино (1999)
- Ева Подлес и Гаррик Олссон
- Александра Курзак , сопрано, и Мариуш Квенцень , баритон, в сопровождении Нельсона Гёрнера (все 19 песен, записанные в Варшаве в 2009 году и изданные Институтом Фредерика Шопена )
- Ольга Пасичник с Натальей Пасичник (2009)
- Марио Хаккард , баритон и Анна Засимова , фортепиано (французская версия Виктора Уайлдера - Записано в Карлсруэ с фортепиано Себастьяна Эрара - 2017)
- Chopin Lieder Op. 74 , спродюсированный Elegia Classics 2018 с Доминикой Замара сопран и фортепиано Франко Моро
Другие певцы записали избранные песни.
Договоренности [ править ]
Сам Шопен аранжировал фортепианную партию Wiosna как пьесу только для фортепиано, Andantino соль минор, B. 117. Существует пять рукописных версий этой аранжировки, датированных апрелем 1838 - 1 сентября 1848 года.
Между 1847 и 1860 годами друг Шопена Ференц Лист аранжировал шесть соч. 74 песни в транскрипции для фортепиано под названием Six Chants polonais , S.480, набор, который долгое время был любимым на концертах и записях. Шесть:
- 1. Mädchens Wunsch (№ 1: Życzenie - Желание)
- 2. Фрюлинг (№ 2: Wiosna - Весна)
- 3. Das Ringlein (№ 14: Pierścień - Кольцо), которая без перерыва ведет в ...
- 4. Вакханалия (№ 4: Гуланка - Веселье)
- 5. Майне Фройден (№ 12: Moja pieszczotka - Моя дорогая)
- 6. Heimkehr (№ 15: Narzeczony - Жених).
В этой аранжировке Дас Ринглейн без перерыва ведет Вакханалию , а ближе к концу последней песни, непосредственно перед кодой, Лист включает короткую 6-тактную репризу предыдущей песни.
Список польских песен Шопена [ править ]
Нет. | Польское название [1] | Перевод на английский [1] | Альтернативное название (я) | Текст от [1] | Дата составления [1] | Опубликовано [1] | Опус нет. [1] | Другие каталожные номера. | Ключ | Заметки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | Yczenie | Девичье желание | Желание молодой девушки | Стефан Витвики | c. 1829 г. | 1837 г., Киев; позже 1857 г., Берлин | 74/1 | WN 21, B. 33 | Соль мажор | Ференц Лист использовал эту мелодию как № 2 ( Mélodie polonaise ) своего Glanes de Woronince , S.249 (1847); Лист также переписал эту песню для фортепиано соло под номером 1 в своих « Шести польских песнопениях» , S.480 (сочинено в 1847-1860 гг.); Шопен также использовал мотив из песни в своем посмертном Ноктюрне до-диез минор, Lento con gran espressione [5] |
2. | Wiosna | Весна | - | Витвицкий | 1838 г. | 1857 г., Берлин | 74/2 | Б. 116 | Соль минор | Шопен переписал фортепианную партию как Andantino, B. 117; существует 5 рукописей этого соглашения, датированных апрелем 1838 г. - 1 сентября 1848 г .; Ференц Лист также переписал песню для фортепиано соло под номером 2 в своих Шести полонских песнопениях , S.480 (сочинено в 1847-1860 гг.). |
3. | Smutna Rzeka | Мутные воды | Скорбный ручей, Печальная река | Витвицкий | 1831 г. | 1857 г., Берлин | 74/3 | Б. 63/1 | Фа-диез минор | |
4. | Гуланка | Питьевая песня | - | Витвицкий | Август 1830 г. | 1857 г., Берлин | 74/4 | WN 32, B. 50 | До мажор | Ференц Лист переписал песню для фортепиано соло как № 4 в своих Шести полонских песнопениях , S.480 (сочинено 1847-1860 гг.). |
5. | Gdzie lubi | Непостоянная горничная | Девичья любовь, девичье желание | Витвицкий | c. 1829 г. | 1857 г., Берлин | 74/5 | WN 22, B. 32 | Главный | |
6. | Precz z moich oczu | Воспоминания | Уход, с глаз долой | Адам Мицкевич | 1830 г. | 1857 г., Берлин | 74/6 | WN 33, B. 48 | Фа минор | |
7. | Посел | Мессенджер | Сообщение | Витвицкий | 1830 г. | 1857 г., Берлин | 74/7 | WN 30, B. 50 | Ре мажор | |
8. | Śliczny chłopiec | Красивый парень | Очаровательный парень; Мой любимый | Юзеф Богдан Залески | 1841 г. | 1857 г., Берлин | 74/8 | Б. 143 | Ре мажор | |
9. | Мелодия | Мелодия | Элегия; Ламенто; Вперед | Зигмунт Красинский | 1847 г. | 1857 г., Берлин | 74/9 | Б. 165 | Ми минор | |
10. | Wojak | Воин | Перед битвой | Витвицкий | 1830 г. | 1839 г., Киев; позже 1857 г., Берлин | 74/10 | WN 34, B. 47 | Ля-бемоль мажор | |
11. | Двояки Конец | Двойной конец | Двойной конец; Два трупа; Дивизии Смерти; Объединены в смерти | Залески | 1845 г. | 1857 г., Берлин | 74/11 | Б. 156/1 | Ре минор | |
12. | Moja pieszczotka | Моя дорогая | Мои радости; Мой восторг | Мицкевич | 1837 г. | 1857 г., Берлин | 74/12 | Б. 112 | Соль-бемоль мажор | Ференц Лист переписал песню для фортепиано соло как № 5 в своих Шести полонских песнопениях , S.480 (сочинено 1847-1860 гг.) |
13. | Nie ma czego trzeba | Я хочу того, чего у меня нет | Выцветшие и исчезнувшие; Меланхолия; Недостаток света | Залески | 1845 г. | 1857 г., Берлин | 74/13 | В. 156/2 | Несовершеннолетний | Более простая версия была опубликована в 1910 году под названием « Думка». |
14. | Pierścień | Кольцо | - | Витвицкий | 8 сентября 1836 г. | 1857 г., Берлин | 74/14 | Б. 103 | Ми-бемоль мажор | Шопен записал эту песню в альбом Марии Водзинской , с которой он только что обручился; [5] Ференц Лист также переписал песню для фортепиано соло как № 3 в своих Шести полонских песнопениях , S.480 (сочиненных 1847-1860). |
15. | Narzeczony | Возвращение жениха | Возвращение домой, Обрученная | Витвицкий | 1831 г. | 1857 г., Берлин | 74/15 | WN 40, B. 63/2 | До минор | Ференц Лист переписал песню для фортепиано соло под номером 6 в своих Шести полонских песнопениях , S.480 (сочиненных 1847-1860 гг.) |
16. | Піоснка литевская | Литовская песня | - | пер. Людвик Осински | 1830 (1831)? | 1857 г., Берлин | 74/16 | WN 38, B. 63/3 | Фа мажор | Перевод с литовской народной песни |
17. | Śpiew z mogiły | Польская панихида | Листья падают | Винсенти Пол | 8 мая 1836 г. | 1857 г., Берлин | 74/17 | WN 49, B. 101 | Ми-бемоль минор | |
- | Думка | Мечтательность | Dirge; Туман перед моими глазами | Залески | 25 марта 1840 г. | 22 октября 1910 г., Львов. | (74/19)? | Б. 132, KK.IVb / 9 | Несовершеннолетний | Иногда включается в соч. 74; это более ранняя, более простая версия Nie ma czego trzeba . |
- | Czary | Колдовство | - | Витвицкий | 1830 (?) | 1910, Лейпциг | (74/18)? | WN 31, B. 51, KK.IVa / 11 | Ре минор | Иногда включается в соч. 74; издание 1910 года представляло собой факсимильную репродукцию альбома, который Шопен послал Марии Водзинской. Окончательно он не был опубликован в нормальной форме до 1954 года. |
- | Плотно | Белье | - | ? | ? | - | - | КК.Вд / 5 | ? | Потерянный; упоминается в письме Юлиана Фонтаны сестре Шопена Людвике Енджеевич от 2 июля 1852 г. |
- | Jakie kwiaty | Какие цветы | - | И. Мацейовский | 22 августа 1829 г. | 1856 г., Варшава | - | Б. 39, К. К. Ива / 9 | Соль мажор | дед Вацлав Ганка |
- | 3 песни | ? | ? | ? | - | - | КК.Вд / 6-8 | ? | Потерянный; перечислен в письме шотландской ученицы Шопена Джейн Стерлинг Людвике Енджеевич от июля 1852 г. | |
- | 4 песни | ? | Остались только партии скрипки | |||||||
- | ? | ? | ? | ? | - | - | KK.Vc/10 | ? | Потерянный; упоминается в письме Людвики Енджеевич своему брату Шопену от 9 января 1841 г. | |
- | Думка на Выгнани | Песня изгнания | - | М. Гославский | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 1 | ? | Сомнительная подлинность |
- | Там на блоню | Там на Зеленом | - | ? | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 2 | ? | Сомнительная подлинность |
- | Trzeci maj | Третье мая | - | С. Старзенский | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 3 | ? | Сомнительная подлинность |
- | O wiem, e Polska | О, я знаю, что Польша | - | Красинский | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 4 | ? | Сомнительная подлинность |
- | Pytasz się, czemu | Вы спрашиваете, почему | - | Красинский | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 5 | ? | Сомнительная подлинность |
- | Pieśni pielgrzyma polskiego | Песни польского паломника | - | К. Гашиньски | ? | - | - | KK.Anh. Ic / 6 | ? | Сомнительная подлинность |
Ссылки [ править ]
- ^ Б с д е е г Корнеля Michałowski и Jim Samson. « Шопен, Фредерик Францишек ». Grove Music Интернет. Оксфордская музыка онлайн . Проверено 7 января 2011 года.
- ^ Джим Самсон [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ а б в Гиперион
- ^ Music Web International
- ^ a b Рамин Резаи, Камерная музыка Фредерика Шопена и польские песни
Внешние ссылки [ править ]
- Польские песни, Op.74 (Шопен, Фредерик) : партитуры в Международном проекте музыкальной библиотеки
- Дух Польши в Джиме Самсоне: Музыка Шопена, стр 100, Oxford University Press 1985
- "Фредерик Франсуа Шопен - 17 польских песен, Op.74" . classicarchives.com.