Интуитивным , или презентационный , [1] это слово или синтаксическая структура , которая представляет, или вводит, юридическое лицо, доведя его до сведения адресата. Обычно введенная таким образом сущность служит темой последующего дискурса. Например, конструкция с «there» в следующем предложении на английском языке является презентационным:
- На подоконнике появилась кошка.
Во французском языке одно из основных употреблений слов voici и voilà - презентационное, как в следующем примере:
Однако наиболее распространенным представителем во французском языке является формула (il) ya (от глагола escapeir 'иметь'), как в следующем предложении:
Как и во французском il ya , в китайском языке экзистенциальный глагол yǒu (иметь) часто используется как презентация для введения новых сущностей в дискурс:
Кан!
Посмотрите
Ю
PRESTT
rén
люди
Ту
воровать
nde
ваш
miànbāo !.
хлеб.
' Посмотрите! Есть кто-то [кто] украл ваш хлеб! ». [4]
В Maybrat , вероятном языковом изоляторе Западного Папуа, есть специальный презентационный префикс me-, который сочетается с указательными. Он контрастирует с другими приставками, такими как pe- (образующие наречия, «там») или re- и we- (для атрибутов, « этот человек»). Этот контраст иллюстрируется следующими тремя примерами с демонстративным -to , который используется для немужских референтов, близких к говорящему: [5]
Специальные конфигурации порядка слов также могут использоваться для введения в дискурс основных сущностей, то есть для реализации функции представления. Это случай «перевернутых» предложений , где субъект языков SV (O) появляется в пост-вербальной позиции. В следующем устном китайском предложении агент глагола движения lái (приходить), который обычно занимает довербальную позицию, стоит после глагола, потому что он обозначает новую сущность дискурса:
Nèi
Что
тиан
день
túránjiān
вдруг, внезапно
ne,
ПАУС
lái-le
как настанет PFV
Hǎoxiē-ge
довольно мало- CL
fēijī.
самолет.
Лит: «Вдруг в тот день прилетело довольно много самолетов». [9]
Подтип перевернутого предложения называется локативной инверсией, поскольку во многих языках довербальная позиция заполнена локативным выражением. Английский (особенно письменный) имеет такую структуру: в маленьком белом домике жили два кролика. [10]
Рекомендации
- Перейти ↑ Matthews, PH (2014). «презентационный». Краткий Оксфордский словарь лингвистики . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-967512-8.
- ^ Порхель, Сильви (2012). «Presentative voici / voilà - к прагматическому определению». Журнал прагматики . 44 (4): 435–452. DOI : 10.1016 / j.pragma.2012.01.001 . ISSN 0378-2166 .
- ^ Лена, Людовика (2020). «Референт, представляющий стратегии в продвинутом использовании L2: двунаправленное исследование для изучающих французский китайский и китайских изучающих французский язык» . В: Райан Дж., Кроствэйт П. (ред.). Ссылаясь на второй язык. Исследования по упоминанию человека в многоязычном мире . Рутледж. ISBN 978-0-429-2639-72.
- ^ Лена 2020 , стр. 178, пр. 2.
- ^ Дол, Филомена Хедвиг (2007). Грамматика Maybrat: язык полуострова Птичья Голова, провинция Папуа, Индонезия . Тихоокеанская лингвистика. Канберра: Австралийский национальный университет. С. 103–4. ISBN 978-0-85883-573-3. Глоссы здесь были упрощены.
- ↑ Dol 2007 , стр. 103, пр. 230.
- ↑ Dol 2007 , стр. 99, пр. 208b.
- ↑ Dol 2007 , стр. 99, пр. 206a.
- ^ Лена 2020 , отл. 21.
- ^ Бирнер, Бетти Джин (1994). «Информационный статус и порядок слов: анализ инверсии английского языка». Язык . 2 (70): 233–259.