Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вырезки из газет (1909 г.) с подзаголовком «Актуальный очерк, составленный из редакционных и корреспондентских колонок ежедневных газет» - пьеса Джорджа Бернарда Шоу . Это фарсовая комедия окампании суфражисток за голоса женщин в Великобритании. Пьеса представляет собой отход от более ранних ибсеновских драм Шоу по социальным вопросам. Собственные профеминистские взгляды Шоу никогда не выражаются персонажами пьесы, а вместо этого высмеивают аргументы сторонников избирательного права .

Действие пьесы, написанной в 1909 году, разворачивается на три года в будущем, в День дурака 1912 года, когда предполагается, что действия суфражисток вынудили правительство объявить военное положение в центре Лондона. Из-за потенциально клеветнической сатиры в отношении реальных политиков пьеса была первоначально подвергнута цензуре в Великобритании, но вскоре была показана публично с небольшими изменениями.

Персонажи [ править ]

  • Генерал Митченер, военный министр
  • Премьер-министр Балсквит
  • Г-жа Роза Кармина Бангер, лидер против избирательного права
  • Леди Коринтия Фэншоу, лидер против избирательного права
  • Миссис Фаррелл, уборщица
  • Организованный

Сюжет [ править ]

Комната в военном ведомстве1 апреля 1912 г. Генерал Митченер очень обеспокоен количеством суфражисток, приковывающих себя цепями к правительственным зданиям. Ему сняли все перила, но санитар сообщает ему, что другая суфражистка заперла себя на замок дверного скребка. Удивительно, но он получил письмо от премьер-министра Балсквита, в котором он просил освободить женщину и впустить ее в здание. Когда он это делает, он узнает, что эта суфражистка - не кто иной, как сам премьер-министр, замаскированный под женщину. Когда он пытался попасть в военное министерство, его преследовало столько суфражисток, что он подумал, что самым безопасным вариантом было притвориться одним из них. Балсквит сообщает Митченеру, что его главный соперник генерал Сэндстоун ушел из правительства.так как его план создания запретной зоны только для мужчин в двух милях вокруг Вестминстера провалился. Женщины отказываются уезжать. Митченер поддерживает этот план, предлагая Бальскиту свой обычный совет: «пристрелите их». Балсквит говорит, что события выходят из-под контроля. Викарий, выступающий за избирательное право, уже подвергнут порке лейтенантом армии, который не понимает, что у викария есть тетки в пэрах. Британии необходимо сконцентрироваться на угрозе перевооружения Германии, но ее отвлекают эти внутренние проблемы.кто не понимает, что у викария есть тети в пэрах. Британии необходимо сконцентрироваться на угрозе перевооружения Германии, но ее отвлекают эти внутренние проблемы.кто не понимает, что у викария есть тети в пэрах. Британии необходимо сконцентрироваться на угрозе перевооружения Германии, но ее отвлекают эти внутренние проблемы.

Митченер говорит, что решение немецкой проблемы простое - сбить их. Балсквит указывает, что немцы могут отстреливаться. Митченер говорит, что он хотел вторгнуться в них в течение многих лет. Британии нужно думать наперед. Вскоре, возможно, появится возможность отправиться на Луну, и если немцы доберутся туда первыми, появится реальная перспектива «немецкой луны». Между тем, он предлагает, чтобы лейтенанта наказали поркой за его действия, но Балсквит напоминает ему, что отец этого человека пожертвовал крупную сумму в партийные фонды. Он предлагает Митченеру очаровать одну из теток, леди Ричмонд, и предложить продвижение викария. Генерал просит свою экономку миссис Фаррелл найти для него форму, так как ему нужно выглядеть как можно лучше, чтобы увидеть леди Ричмонд. Он должен подходить герою, рискнувшему жизнью в бою.Миссис Фаррелл говорит, что она рисковала родить восемь детей; Лучше рисковать жизнью, чтобы создать больше жизни, чем рисковать, чтобы разрушить жизни других.

Санитар объявляет, что прибыли миссис Бэнгер и леди Коринтия Фэншоу, лидеры движения против избирательного права. По его словам, Балсквит сбежал, как только увидел их. Митченер шокирован уничижительными комментариями санитара в адрес премьер-министра, но тот говорит ему, что он не был бы в армии, если бы не призыв на военную службу, и теперь, когда он это сделал, он доверяет сержантам больше, чем генералам. Митченер приказывает ординарцу арестовать себя за неподчинение. Входят миссис Бэнджер и леди Коринтия. Они заявляют, что мужчинам не удалось победить суфражисток. Нужна новая тактика. Миссис Бэнгер говорит, что суфражистки ошиблись. Женщины не хотят голосовать, они хотят идти в армию. Фактически, большинство великих лидеров, включая Бисмарка и Наполеона, были замаскированными женщинами. Леди Коринтия, напротив,считает, что женщины должны управлять мужчинами, используя женский гламур и шарм. Предоставление голосов женщинам гарантирует, что уродливые и безвкусные женщины будут такими же сильными, как и такие очаровательные красотки, как она, что возмутительно.

Митченер настолько шокирован аргументами миссис Бэнгер и леди Коринтии, что решает, что теперь он за голосование за женщин. Миссис Бангер говорит, что попытается заручиться поддержкой Сэндстоуна. После того, как она уезжает, снова появляется Балсквит и говорит, что правительство ломается. Либералы и Лейбористская партия заявили о поддержке избирательного права женщин. Митченер говорит, что теперь он должен отказаться от своей поддержки, так как он не склоняется перед давлением. Санитар возвращается с новостями о том, что миссис Бэнджер заставила генерала Сэндстоуна разрешить женщинам вступать в армию. Кроме того, тактика миссис Бангер сидеть на голове генерала до тех пор, пока он не сдастся, настолько впечатлила Сэндстоуна, что он предложил ей жениться. Митченер решает, что он женится на единственной разумной женщине, которую он знает, миссис Фаррелл. Миссис Фаррелл соглашается только после консультации с дочерью.эстрадный исполнитель, помолвленный с сыном герцога. Леди Коринта остается с Балсквитом, но он настаивает на том, что не желает жениться. Она говорит, что тоже не хочет брака, что слишком вульгарно. Она должна выполнить свое предназначение, чтобы стать его "Эгерия », или закулисный советник. Денщика повышают до лейтенанта, так как он слишком некомпетентен, чтобы быть сержантом.

Цензура [ править ]

Цензор возражал против персонажей, и пьеса была запрещена на том основании, что Шоу высмеивал реальных людей. [1] Имя генерала Митченера, военного министра, очень похоже на имя генерала Китченера , с дополнительной возможной ссылкой на Альфреда Милнера, 1-го виконта Милнера . Имя премьер-министра «Балсквит» - это сочетание имен Бальфура и Асквита. [1] Артур Бальфур был премьер-министром с 1902 по 1905 год. Его Святейшество Асквит стал премьер-министром в 1908 году и находился у власти на момент написания пьесы.

В 1926 году Шоу произнес речь, в которой сказал, что «Митченер» основан на принце Джордже, герцоге Кембриджском , а не на Китченере:

Самое необычное приключение, которое у меня когда-либо было с Цензором, было с пьесой, в которой я хотел назвать генерала «Митченером». Против этого возражали, потому что цензор решил, что я имел в виду Китченера. Собственно говоря, любой, кто читал пьесу, мог видеть, что мой персонаж ни в малейшей степени не похож на Китченера, и я выбрал это имя потому, что хотел выбросить цензор сразу же. Я действительно имел в виду покойного герцога Кембриджского. [1]

Друг и биограф Шоу Арчибальд Хендерсон предполагает, что Цензор вполне мог распознать настоящую цель: «Бальсквит Шоу (Бальфур-Асквит) и Митченер (Милнер-Китченер) не имеют ни малейшего сходства ни с одним из персонажей, предложенных их именами; Цензор мог обнаружить старого герцога Кембриджского, дядю королевы Виктории, в облике Митченера ". [2]

Цензура пьесы привела к появлению новостей в Европе. В Германии сообщалось, что цензура была связана с антинемецкими комментариями, приписываемыми генералу. Немецкая газета Berliner Morgenpost запросила у Шоу соответствующие отрывки из пьесы. Он передал их своему постоянному немецкому переводчику Зигфриду Требичу . Требич организовал публикацию перевода в « Берлинер Тагеблатт» . Позже Требич опубликовал полный перевод пьесы под названием Zeitungs ausschnitte . [3]

Производство [ править ]

Сторонники Шоу основали Гражданскую и драматическую гильдию, чтобы обойти запрет, который распространялся только на публичные театры, а не на частные постановки для членов клуба. Впервые спектакль был поставлен 9 июля 1909 года. Цензор разрешил публичное исполнение пьесы, изменив имена персонажей на премьер-министра «Джонсона» и генерала «Кости». [1] Первое публичное выступление состоялось 27 сентября 1909 года в Театре Гейети в Манчестере . [4]

Некоторые постановки были поставлены в рамках избирательного права. Первая публичная лондонская постановка Лиги франчайзинга актрис в 1910 году в двойном билете по пьесе Сисели Гамильтон « Как было выиграно голосование» . [5] В 1912 году в Америке компания Освальда Йорка дала особое выступление на вечеринке женского избирательного права. [4] Бенефис был организован в Вашингтоне, округ Колумбия, Группой игроков Вашингтонской драматической лиги, чтобы собрать деньги для Дома игры, детского театра Драматической лиги. [6]

Было две радиоадаптации пьесы:

  • 6 января 1971 года на BBC Radio 4 , адаптированная Джеком Уиллисом и направленная Дэвидом Х. Годфри, с Артуром Лоу в роли генерала Митченера, Шейлой Манахан в роли миссис Фаррелл, Джеральдом Кроссом в роли мистера Балскита, Джоан Сандерсон в роли миссис Бэнджер и Соней Фрейзер в роли леди Фэншоу [7]
  • Всемирная служба Би-би-си , адаптированная и направленная Гордоном Хаусом, с Найджелом Стоком в роли генерала Митченера, Полин ДеЛэйни в роли миссис Фаррелл, Джеффри Коллинзом в роли мистера Балскита, Маргарет Бойд в роли миссис Бэнджер и Брендой Тей в роли леди Фэншоу (ПРИМЕЧАНИЕ. в настоящее время можно найти для этой продукции) [8]

Взгляд Шоу на суфражисток [ править ]

Шоу был давним сторонником избирательного права женщин. Спектакль был призван помочь собрать средства для Общества избирательного права женщин. [5] Аргументы противников избирательного права пародируют аргументы Национальной женской лиги против избирательного права .

Нежелание Шоу изображать суфражисток могло произойти из-за его сильного неодобрения тактики Эммелин Панкхерст . Женский общественно-политический союз Панкхерста все чаще прибегал к насилию, в основном против собственности. Он написал одному суфражистку, что членам движения нельзя позволять совершать серьезные преступления только «потому, что их мотивы являются общественными». Много лет спустя он сказал, что методы WSPU представляют собой «гротескную кампанию женского саботажа». [9] Гарет Гриффит утверждает, что пьеса исключает суфражисток, потому что собственный сократовский метод аргументации Шоу исключает драму запугивания насилием,

Вырезки из прессы, кажется, говорят, что доводы в пользу демократии для женщин становятся непреодолимыми, когда аргументы против нее (и сторонники этих аргументов) высказываются открыто. Подразумевается, что это также предполагает, что пьеса не смогла бы привести к своему «рациональному» завершению, если бы она вызвала на сцену представителя воинствующих суфражисток ... Вывести на сцену суфражистку было бы значительным. погрузить пьесу в бесконечный круг иррациональных споров: это не было предметом шавианской драмы. [9]

Предсказание Шоу в пьесе о том, что насилие резко возрастет к 1912 году, было правильным, хотя и преувеличенным для комического эффекта. 1912-1913 годы оказались апогеем насилия суфражисток, когда была предпринята попытка сжечь театр, который посещал Асквит, и было несколько попыток взорвать дома видных политиков и даже собор Святого Павла. Заседание мужской лиги за женское избирательное право , к которой принадлежал Шоу, было прервано криками анти-суфражисток: «Иди домой и сделай бомбы» и «Кто заложил бомбу в соборе Святого Павла?» [10]

Критические взгляды [ править ]

Арчибальд Хендерсон говорит: «По форме он очень похож на парижское ревю , хотя и превосходит его по характеристикам ; Юлиус Баб произнес его намного выше современного немецкого Witzblatt ... Вырезки прессы о его внешнем виде были восприняты в Соединенных Штатах. как самая забавная вещь, которую Шоу написал за многие годы ". Хендерсон высказывает свое мнение,

Выйти из ситуации, возникающей из-за смены ролей мужчины и женщины из-за возбуждения «воинствующих суфражисток» - женщины, развивающей все «мужские» качества драчливости и властной дерзости, мужчина развивает «женские» качества робости и нерешительности. - Шоу снял беззаботную, разрушительно комичную комедию. Но даже в злободневном очерке Шоу время от времени «откладывает детские вещи» и показывает нам серьезную сторону некоторых сюжетов. Те, кто предаются тщетным заявлениям о том, что мужчины более полезны для мира, чем женщины, найдут пищу для серьезного размышления в отрывке из пьесы Шоу, в котором генерал Митченер пытается извиниться за то, что уступил место ненормативной лексике. Его сурово упрекает ирландская уборщица миссис Фаррелл. [2]

Критик Трейси С. Дэвис говорит, что пьеса «заметно отличается от пьес о избирательном праве, написанных женщинами», даже сопоставимых с такими элементами фарса, как « 10 Clowning Street» Джоан Дагдейл . В пьесе рассматриваются параллельные вопросы: «требования об избирательном праве женщин и соблюдение призывов мужчин, а также гражданских прав (включая предоставление избирательных прав) для вооруженных сил. Здесь шутка, основанная на изменении идентичности, выдвигает более глубокие предложения, хотя пьеса соответствует типичный образец фарсового жанра, а именно то, что защитник избирательного права убеждает человека поддержать избирательное право своим явным экстремизмом и нелогичностью ". [11]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Вайолет М. Брод и К. Льюис Броуд, Словарь пьес и романов Бернарда Шоу , А. и К. Блэка, Лондон, 1929, стр. 211.
  2. ^ a b Арчибальд Хендерсон, Джордж Бернард Шоу: Человек века , Appleton-Century-Crofts, Нью-Йорк, 1956, стр. 568.
  3. Weiss, Samuel (ed), Письма Бернарда Шоу Зигфриду Требичу , Stanford University Press, 1986, p.145
  4. ^ a b Вайолет М. Брод и К. Льюис Броуд, Словарь пьес и романов Бернарда Шоу , А. и К. Блэка, Лондон, 1929, стр.228.
  5. ^ a b Вайнтрауб, Родель, «Бернард Шоу и движение за женское избирательное право», в Ritual Remembering: History, Myth and Politics in Anglo-Irish Drama , Rodopi, 1995, p.37.
  6. ^ "Представить пьесу Шоу" . Вечерняя звезда . 22 февраля 1914 . Проверено 11 сентября 2015 года .
  7. ^ https://genome.ch.bbc.co.uk/53756b1c61e44fe9b9843874fb9af514
  8. ^ https://archive.org/details/PRESSCUTTINGS
  9. ^ a b Гарет Гриффит, Социализм и высший мозг: политическая мысль Бернарда Шоу , Рутледж, Нью-Йорк, 1995, с.187.
  10. ^ Riddell, Папоротник , «слабый пол? Насилие и суфражистки движение», история Сегодня , Том 65 Выпуск 3 марта 2015.
  11. ^ Трейси С. Дэвис, Джордж Бернард Шоу и Социалистический театр , Прегер, Вестпорт, Коннектикут, 1994, стр.82.