Ранг де Басанти


Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Ранг де Басанти )
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Ранг де Басанти» ( перевод с английского «  Раскрась это шафран» ) - это драматический фильм 2006 года на индийском языке хинди, сценарий, продюсер и режиссер которого - Ракейш Омпракаш Мехра , соавтором сценария - Ренсил Д'Сильва . [3]

В фильме рассказывается о том, как британский студент-киновед едет в Индию, чтобы задокументировать историю пяти борцов за свободу индийского революционного движения . Она дружит с пятью молодыми людьми в фильме, что вдохновляет их на борьбу с коррупцией в их собственном правительстве. В его состав входят Аамир Хан , Сиддхарт , Атул Кулкарни , Соха Али Хан , Шарман Джоши , Кунал Капур и британская актриса Элис Паттен . Фильм снимался преимущественно в Нью-Дели .

Мировой прокат фильма состоялся 26 января 2006 года, в День Республики Индии . После выхода в прокат фильм побил все рекорды по кассовым сборам в Индии, став самым кассовым фильмом страны в первые выходные и собрав самые высокие сборы в день открытия для фильма Болливуда. Он получил признание критиков, выиграл Национальную кинопремию за лучший популярный фильм и был номинирован на лучший фильм на иностранном языке на церемонии вручения премии BAFTA в 2007 году . «Ранг де Басанти» был выбран в качестве официального представителя Индии на премию « Золотой глобус» и « Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке», хотя в конечном итоге он не был номинирован ни на одну из этих наград.Два трека к саундтреку А.Р. Рахмана , получившего положительные отзывы, были номинированы на премию Оскар. В Индии Ранг Де Басанти выиграл премию Filmfare Awards за лучший фильм .

участок

В Лондоне , студенческий фильм Сью Маккинли находит дневник своего деда Джеймса, который служил полковником для британского владычества в 1930 году . Джеймс наблюдал за захватом и казнью пяти индийских борцов за свободу - Чандрасекара Азада , Бхагат Сингха , Шиварам Раджгуру , Ашфакулла Хан и Рам Прасад Бисмил - и написал в своем дневнике о своем восхищении их революционным духом, несмотря на то, что он работал на Британскую империю. .

Вдохновленная историей революционеров, Сью решает снять о них фильм и едет в Индию, где ищет актеров с помощью своей подруги Сони, студентки-международника в Университете Дели . Среди череды неудачных прослушиваний Сью встречает друзей Сони: Далджита «DJ» (Амир Хан), Карана (Сиддхарт), Сукхи (Шарман Джоши) и Аслама (Кунал Капур). Она немедленно решает задействовать их в своем фильме, где Далджит «DJ» Сингх в роли Чандры Шекхара Азада, Каран Сингхания в роли Бхагата Сингха, Аслам Хан в роли Ашфакуллы Хана и Сухи Рам в роли Раджгуру.

Диджей, Каран, Аслам и Сухи беззаботно и цинично относятся к своему будущему, и, хотя они легко ладят со Сью, они по-прежнему не заинтересованы в работе над фильмом, выражающим патриотизм по отношению к Индии. Напряженность возникает, когда Сью называет соперника мальчиков, активиста правой партии Лаксмана Панди ( Атул Кулкарни ), как Бисмила. Однако по мере работы над фильмом Панди сближается с остальными. Сью начинает отношения с ди-джеем.

Группа становится опустошен , когда их друг Аджай Сингх Rathod, лейтенант полета в ВВС Индии и fiancée Сони, убит , когда его МиГ-21 реактивных неисправностей и аварий. Правительство объясняет аварию ошибкой пилота и закрывает дело, но Соня и ее друзья отказываются принять официальное объяснение, вспоминая Аджая как опытного пилота, который погиб, управляя самолетом от падения в густонаселенный город. Они узнают, что коррумпированный министр обороны Шастри подписал контракт на импорт дешевых деталей для самолетов МиГ-21 в обмен на личную услугу. Они разочарованы, узнав, что отец Карана Раджнат Сингхания ( Анупам Кхер ) участвовал в организации сделки.

Воодушевленная коррумпированностью правительства своими усилиями по работе над фильмом, группа организует мирную акцию протеста у военного мемориала Ворота Индии , но прибывает полиция и жестоко разгоняет демонстрацию, а мать Аджая впадает в кому. Лаксман понимает, что его высокопоставленный партийный чиновник приказал полиции остановить протест, и разочаровывается в собственной партии. Вдохновленная революционерами, группа решает действовать самостоятельно, и они убивают Шастри, чтобы отомстить за смерть Аджая, в то время как Каран противостоит и убивает своего отца.

СМИ сообщают, что Шастри был убит террористами, и чествуют его как мученика. Группа решает публично разъяснить свои намерения, стоящие за убийством, и захватить Всеиндийское радио после эвакуации своих сотрудников. Каран выходит в эфир и заявляет общественности о коррупции в министерстве обороны. Полиция прибывает в участок с приказом убить их. Сухи застрелен, Аслам и Лаксман убиты гранатой, а Диджей тяжело ранен. DJ воссоединяется с Караном в комнате для записи, когда последний заканчивает свое публичное заявление, и их двоих убивают вместе.

Известие о смерти мальчиков приводит в ярость общественность, вызывая волну демонстраций против правительства Индии. Мать Аджая выходит из комы. Фильм заканчивается тем, что Сью описывает личное влияние встречи с мальчиками и работы над фильмом, в то время как умершие мальчики показаны в загробном состоянии, когда они встречаются с молодым Бхагатом Сингхом в его семейном саду.

Бросать

  • Амир Хан в роли Далджита 'DJ' Сингха / Чандрашекхара Азада
  • Сиддхарт, как Каран Сингхания / Бхагат Сингх
  • Шарман Джоши в роли Сукхи Рам / Шиварам Раджгуру
  • Атул Кулкарни - Лакшман Пандей / Рампрасад Бисмил
  • Кунал Капур, как Аслам Хан / Ашфакулла Хан
  • Бадрул Ислам в роли Рави / Сухдева
  • Соха Али Хан в роли Сони / Дургавати Деви
  • Элис Паттен в роли Сью МакКинли
  • Р. Мадхаван в роли лейтенанта Аджая Сингха Ратода (камео)
  • Чандан Рой Саньял в роли Батукешвара Датта
  • Киррон Кхер - Митро Каур, мать ди-джея
  • Вахида Рехман - миссис Ратод, мать Аджая
  • Ом Пури, как Аманулла Хан, отец Аслама
  • Анупам Кхер, как Раджнатх Сингхания, отец Карана
  • Мохан Агаше - министр обороны В.К. Шастри
  • Стивен Макинтош, как Джеймс МакКинли, дедушка Сью
  • Лех Тандон - дедушка ди-джея
  • К.К. Райна, как Рагхувир Мишра
  • Сайрус Сахукар, как Рахул (Радио-жокей)
  • Тушар Пандей (камео)
  • Абхишек Банерджи (камео)
  • Производство

    Разработка

    Ракейшу Мехре потребовалось семь лет, чтобы исследовать и развить историю, в том числе три года - на написание сценария. [4] Хотя некоторые вызвали сомнения в его моральном духе после провала его последнего фильма « Акс» в прокате, он парировал, сказав, что это никак на него не повлияет. [5] Он добавил, что не только улучшилась его техника повествования, но и прошлые ошибки помогли ему улучшить свои кинематографические способности. [6]

    Rakeysh сказал следующее в конференции сценариста провел в Ассоциации сценаристов в 2008 году, «я делал документальный фильм под названием Mamooli Ram , на Амуля, революцию молока с Камалеш Пандей . Мы сидели в комнате небольшого отеля в Нандед , Мы начали петь песни, и мы оба поняли, что нам нравятся похожие песни. Так родился Ранг Де Басанти. Он был зол на систему, я был беспомощен в системе. Мы так много хотели сделать. Но мы действительно можем ». Я ничего не делал, и он родился из гнева. Он написал рассказ под названием Ахути , что означает жертвоприношение. Ахути был о вооруженной революции в Индии между 1919 и 1931 годами.Ашфакулла Хан , Рампрасад Бисмил , Бхагат Сингх , Раджгуру отправились в Чандрашекхар Азад и так далее. У нас был замечательный сценарий под названием « Ахути» , который мы также назвали «Молодые стрелки Индии» , который начался с ограбления поезда, Азада на лошади и так далее. Я сказал: "Давайте сделаем " Молодые стрелки Индии ". Мы собирались выйти на площадку, и вдруг появилась пара фильмов о Бхагат Сингхе.сделал. Но они приходили и уходили. Не потому, что это были хорошие или плохие фильмы, не потому, что они были написаны плохо или не так плохо. Я не осуждаю их. И это очень важно: потому что они не отражали настроения сегодняшнего времени. Никто в аудитории не мог идентифицировать себя с чем-то, что было в прошлом. Не то чтобы в нас не было идеи патриотизма, но она где-то спала. И в сегодняшнем мире к этому нужно относиться. Итак, снова пара бутылок водки, и три дня спустя, после того, как выпила пара водок, Камлеш Джи говорит: «Знаешь что, я думаю, что я его расколол» [7].

    Развитие Rang De Basanti началось с нескольких идей, которые Мехра придумал на раннем этапе, но позже отказался от них или сильно развился в новые направления. В одном из них участвовала группа молодых людей, которые работали в автомастерской, а в другом рассказывалось о жизни Бхагата Сингха , индийского революционера за свободу. [6] За это время он лично провел опрос с группой молодых людей в Нью-Дели и Мумбаи об индийских революционерах, которых он планировал изображать, что показало, что многие молодые люди не узнавали имена некоторых из самых известных революционеров. . Это заставило Мехру поверить в то, что чувство «патриотизма размылось» в молодом поколении. [6]Из-за этого он отказался от своих первоначальных планов в пользу новой идеи, в которой британский режиссер-документалист во время визита в Индию понимает, что местные «дети более западные, чем она». [6] На эту новую историю, которая в конечном итоге легла в основу сценария Ранга Де Басанти , повлияли воспитание, молодость и жизненный опыт Мехры на протяжении многих лет, [4] в том числе его желание поступить в ВВС Индии во время учебы, так как а также его воспоминания о том, как он слушал речи в День независимости и смотрел патриотические фильмы, такие как « Мать Индия» . [6]Хотя Мехра отрицает автобиографичность фильма, он признался, что наброски персонажей были вдохновлены им и его друзьями.

    Мехра обратился к Ангаду Полу после того, как был впечатлен его продюсерской работой над британскими фильмами « Замок, сток, два ствола» и « Ухватка» . Пол, который стремился работать в Индии, полюбил историю Мехры и согласился продюсировать фильм [8], привлекая с собой Дэвида Рида и Адама Болинга в качестве исполнительных продюсеров. Несмотря на отсутствие предварительных знаний о кино на хинди , вера Рида и Болинга в сценарий была настолько сильной, что каждый из них был готов работать вдвое меньше обычного. [9] Хотя изначально предполагалось, что языковые версии фильма будут выпускаться одновременно, на английском (как Paint it Yellow ) и хинди , [5][10] планы по английской версии были отброшены во время разработки. Мехра считал, что англоязычная версия кажется чуждой и что «фильм можно рассказать только на одном языке». [6] После того, как английская версия была исключена, писатель Камлеш Панди был приглашен для написания первого проекта « Ранга де Басанти» на хинди [6], положившего начало его карьере сценариста. [11] После этого Мехра и соавтор сценария Ренсил Д'Силва взяли на себя сценарий, работая над ним около двух лет. [6] Прасун Джоши , автор текстов фильма, работал над диалогами, что ознаменовало его набег на сценарии. [12]

    Rang De Basanti потерпела серьезную неудачу, когда один из первых производителей в конечном итоге не смог внести в нее какие-либо средства; из-за дефицита производство выглядело неопределенным всего за два месяца до начала основной фотографии. Однако после того, как Аамир Хан согласился сниматься в фильме, Мехра подошел к Ронни Винвале из UTV Motion Pictures со сценарием. [6] Винтвала, который поддерживал Мехру с самого начала производства, верил в фильм, [13] аргументируя это тем, что в исторических фильмах «обращение и исполнение сильно отличаются от обычной масала », [14]и что такие фильмы «пользуются благосклонностью публики благодаря своим тщательно продуманным декорациям и старинным костюмам». [14] Бюджет был указан как рупий.  250 миллионов долларов (примерно 5,5 миллиона долларов США) [9], и, несмотря на то, что он немного превысил первоначально запланированный бюджет, у Мехры не было серьезных разногласий с UTV. [6]

    Сценарий фильма изначально имел иную кульминацию, изначально изображая главных героев в бегах. Кульминация была переписана, так как идея их бегства не нравилась обоим, поскольку у них должен был быть последний бой, напоминающий стойку Бхагата Сингха. Несколькими годами ранее Хан написал свою собственную историю с кульминацией на радиостанции, которую он адаптировал для кульминации Rang De Basanti . [3]

    Кастинг

    Аамир Хан согласился выступить в « Ранг де Басанти» сразу после прочтения сценария Мехры. [9] Мехра описал своего персонажа как простого человека с сильным чувством честности и достоинства. [8] Хан, которому во время съемок исполнилось 40 лет, потерял около 10 килограммов (22 фунта) благодаря строгой диете и режиму физических упражнений, чтобы более убедительно изобразить мужчину лет двадцати с небольшим. [9] Атул Кулкарни и Кунал Капур были публично прикреплены к фильму к моменту официального объявления о нем; [8] Капур был помощником режиссера Мехры во время съемок « Акса» и уже был знаком с материалом, который разрабатывала Мехра. [15]Мехра передал Кулкарни биографии Рам Прасада Бисмиля в качестве подготовки, включая автобиографию Бисмиля. [16] Ранние слухи указали, что актеры Арджун Рампал и Арджан Баджва будут среди главных мужчин, [17] [18] но эти роли в конечном итоге были исполнены Сиддхартом и Шарманом Джоши . Мехра и Хан также предложили роль Сиддхарта Ритику Рошану , но он отказался в пользу Крриша . [19]

    Rang De Basanti ознаменовал дебют Сиддхарта в Болливуде после успеха его фильма на телугу Nuvvostanante Nenoddantana . Сиддхартх, ранее работавший помощником режиссера , похвалил Мехру как «безусловно самого амбициозного режиссера в индийском кино». [20] Мадхаван, несмотря на то, что был известным тамильским киноактером, взял на себя меньшую роль пилота истребителя, потому что был убежден в потенциале фильма и хотел быть его частью. [21] Ом Пури появляется в эпизодической роли, состоящей из двух сцен, как стойкий мусульманин-отец Аслама.

    Соха Али Хан и Элис Паттен сразу же стали явными фаворитами Мехры на каждую из их ролей во время кастинга, [22] что привело к тому, что Паттен прилетел в Мумбаи для кинопроб со всем составом. Ей сообщили, что она получила роль режиссера-документалиста после того, как вернулась домой в Соединенное Королевство. [23] Соха, изображая невеста пилота, снимала Rituparna Гош в Antarmahal и Дэвид Dhawan «s комедия Shaadi № 1 одновременно с работой в Rang De Basanti . В частности, требования ее эмоциональных сцен в Антармахале.часто приводил к истощению ее, что требовало «серьезной личной перестройки», чтобы гарантировать, что ее выступление в Rang De Basanti не пострадает. [24] Во время съемок в отчетах указывалось, что партнеры по фильму Сиддхарт и Соха были романтически связаны друг с другом. [25] Наряду с двумя ведущими актрисами Лак Тандон сыграла роль дедушки Аамира, а Киррон Кхер сыграла мать персонажа Хана.

    Съемки фильма

    Фильм, который снимали в Нью-Дели , Мумбаи , Раджастане и Пенджабе , [26] был официально запущен в отеле 1 февраля 2005 года. [27] Когда начались съемки, Мехра объявил своей команде, что им понравится их праздник только в июле. [9]

    Вместо того, чтобы снимать в реальных местах по сценарию, для рисования были выбраны другие места. Одна из таких сцен - когда Соха Али Хан снимается в Индийском центре среды обитания, который маскируется под Университет Дели . Аналогичным образом, Современная школа Нью-Дели на Барахамба-роуд служила местом для всех сцен, относящихся к Всеиндийской радиостанции , которую, как показано, штурмуют молодые люди в фильме. [28] Департамент туризма Дели был рад поощрять съемку в городе, если это способствовало развитию туризма, хотя любые съемки возле Ворот Индии были запрещены из-за бюрократических документов.[28] С подобными проблемами с бюрократией столкнулся Мехра во время съемок вфорте Джайпур . Чтобы использовать историческое место для съемок, им пришлось запросить разрешения у семи официальных лиц, от местной полиции доофиса Археологической службы Индии . [29] Форт Нахаргар , который контролирует город Джайпур, был еще одним таким историческим местом, где снималась одна из песен. [30] Помимо этих мест, киносъемка была также сделана в Амритсаре «s Хармандир Сахиб Gurudwara. Для Аамира Кхана, мусульманина , он впервые играл на северо-индийском панджаби.персонажа, и ему потребовалось время, чтобы научиться говорить на правильном диалекте и дикции. [31] Рассказывая о своем опыте первого посещения Гурудвара, он сказал:

    Это одно из самых мирных мест, где я был. Когда вы входите в это место, вас окружает определенная безмятежность. Мне очень понравилось там находиться. Первый снимок, который мы сделали, - это наши ноги, входящие в воду, когда вы проходите через дверной проем храма. Вода была холодной, но это было здорово! [31]

    После того, как локации были определены, команда Ловлин Бейнс и Арджун Бхасин была выбрана для разработки внешнего вида Rang De Basanti . Бхасин ранее работал над « Камасутрой: повесть о любви» (1996) и « Дил Чахта Хай» (2001), в последнем из которых фигурировал Амир Кхан, и Хан был направлен к Мехре из-за их предыдущего сотрудничества. Поскольку сюжет фильма был сосредоточен на мужчинах в возрасте от двадцати до пятидесяти лет, Бхасин разработал их образ соответственно. Несмотря на то, что он отвечал за бунтарский вид Хана, привлекательную личность Шарман Джоши (сыгравшего Сухи ) или достойную внешность Мадхавана, Бхасин признал заслуги Бейнс за ее главный вклад в фильм. [32]Прическу Хана укладывала компания Avan Contractor, которая создала мягкие локоны, падающие на лоб Хана. Этот новый облик, на создание которого у Подрядчика ушел час, удивил публику на презентации фильма. [27]

    В пост-продакшене визуальными эффектами занималась лаборатория визуальных вычислений Таты Элкси. Созданный ими военный самолет был настолько реалистичным, что ВВС Индии позвонили, чтобы проверить разрешение производителя на использование настоящего МиГ-21 . [33]

    Цензура

    После освобождения Ранг де Басанти Совет по сертификации фильмов Индии запросил мнение министерства обороны Индии по поводу сцен, на которых изображено использование истребителя МиГ-21 . Но после просмотра фильма министерство не обнаружило проблем и разрешило UTV выпустить фильм. Были также некоторые проблемы с Советом по защите животных Индии из-за запрещенных индийских скачек.

    Музыка

    Саундтрек Rang De Basanti , который был выпущен Sony BMG , показал музыкой , написанной А. Р. Рахман и тексты песен сочиненных Прасун Джоши и блэаз , в Индии на основе рэппер . [34] [35] После анонса фильма в апреле 2005 года Рахман должен был сочинить музыку. [8] На пресс-конференции с поп- певицей Нелли Фуртадо он сказал, что изначально она должна была присутствовать на саундтреке, хотя в конечном итоге этого не произошло из-за смены продюсеров и других факторов. [36] Аамир Хан, зная оХинди и урду , [37] работал с Рахманом и Джоши для саундтрека. [26] Вдобавок Мехра и Рахман выбрали его спеть для одной из песен. [38]

    Джоши, один из авторов текстов, был впечатлен режиссером Ракейшем Мехрой, который был готов приспособиться к его стилю письма, а также к его творчеству. [34] Признавшись, что саундтрек к фильму был его самым любимым из всех его предыдущих работ, Джоши чувствовал, что это «был замечательный опыт - познакомиться с мировоззрением сегодняшней молодежи и выразить свои чувства». [39] Говоря об одной из своих песен "Luka Chuppi", в которой ветеран Лата Мангешкар пела с Рахманом, [26] Джоши сказал, что она была развита во время обсуждения с Рахманом сцены о матери, теряющей сына. Джоши написал стихи о матери и сыне, играющих в прятки, а печальная реальность сына скрыта навсегда. [40]Он признался, что плакал, когда Мангешкар пел песню. [41] Саундтрек получил премию Filmfare как лучший музыкальный директор , [42] и два из его треков, Khalbali и Luka Chuppi , рассматривались на премию Оскар в номинации «Лучшая оригинальная песня ». [41]

    Обсуждая типичные болливудские саундтреки, Ниланджана Бхаттачарджа, профессор музыки Колорадского колледжа , отметил, что Рахман интегрировал традиционные элементы пенджабской культуры в свою музыку для этого саундтрека. Регионально определенные элементы, такие как женская молитва в Сикх Гурдвара (Золотой Храм) и танец урожая бхангра , объединены с более современными, глобальными стилями, такими как хард-рок и хип-хоп, чтобы изобразить космополитический образ жизни молодежи в фильме. [43]

    Выпускать

    Мировая премьера « Ранг де Басанти» состоялась 27 января 2006 г., и ожидалось, что он будет иметь успех у западной публики [44], хотя он также столкнулся с гневом со стороны нескольких организаций из-за некоторых спорных сцен. В фильме были сцены с МиГ-21 , вызывающим споры самолетом индийских ВВС , который имеет долгую историю аварий со смертельным исходом в Индии. Вскоре министерство обороны Индии выразило обеспокоенность, в результате чего совет цензуры Индии призвал создателей фильма запросить разрешение у министерства. [45] Соответственно, Хан и Мехра показали фильм тогдашнему министру обороны Пранабу Мукерджи.вместе с другими высокопоставленными представителями вооруженных сил. [46] По сообщениям, один чиновник ВВС сказал, что это «не обзор, а предварительный просмотр». [46] После специального показа Минобороны не настаивало на сокращениях, но по их рекомендации на слайд, посвященный фильму погибшим пилотам МиГов, было добавлено больше имен. [47] После этого разрешения Совет по защите животных высказал возражения против использования животных в фильме. Хотя создатели фильма получили Сертификат об отсутствии возражений от должностных лиц совета, Манека Ганди , известный активист по защите прав животных и член совета по социальному обеспечению, обнаружил недостатки в этом сертификате. [48]Впоследствии этот сертификат был отозван, и за считанные дни до мировой премьеры Мехра лично попросила Ганди пересмотреть ее возражение. После еще одного просмотра комиссия сняла возражения, заявив, что использование животных в фильме было естественным и оправданным. Однако после того, как они рекомендовали удалить 20-секундную сцену, изображающую запрещенные скачки, проводимые сикхами Нихан , создатели фильма удалили эту сцену. [49] [50]Г-жа Кавита Гаджил, чей сын, покойный лейтенант Абхиджит Гаджил, погиб в результате крушения его истребителя МиГ-21, возражала против выпуска фильма, поскольку считала, что фильм основан на жизни ее сына, и продюсеры должны были показать ей фильм. В ответ Камлеш Панди, один из сценаристов фильма, сказал, что фильм не был вдохновлен Абхиджитом Гадгилом. [51]

    Фильм был показан на нескольких международных кинофестивалях. В 2006 году премьера фильма состоялась во Франции на Лионском кинофестивале Asiexpo [52], кинофестивале в Висконсине [53] и Международном кинофестивале в Марокко в Марракеше . [54] В рамках рекламы актеры посетили известные университетские городки в Нью-Дели , Мумбаи , Калькутте , Хайдарабаде и Пуне с намерением пообщаться со студентами. [55] После найма международных экспертов для рекламы фильма, [56]Расходы на маркетинг фильма выросли до 40 процентов от общего производственного бюджета в 250 миллионов фунтов стерлингов (3,5 миллиона долларов США). Эти расходы были беспрецедентными в Болливуде, потому что обычно индийские кинематографисты тратят на маркетинг лишь около пяти процентов своего производственного бюджета. [57] Из маркетинговой кампании в размере 100 миллионов фунтов стерлингов (1,4 миллиона долларов США) пятая часть была получена от производителей, а остальная часть была получена за счет объединения брендов и партнерских отношений. [58]

    СМИ возлагали большие надежды на саундтрек. [59] Саундтрек, впервые коммерчески выпущенный в начале декабря 2005 года, обычно получил отзывы выше среднего. [60] [61] [62] Одна из песен, «Масти Ки Паатшаала» (перевод: «Класс веселья»), была признана «Песней года» в 2006 году ведущими индийскими телеканалами, [63] в то время как две композиции рассматривались для номинации на премию Оскар. [64]

    Перед выходом на экраны продюсеры связались с несколькими ведущими брендами, чтобы помочь в продвижении фильма. Был сформирован альянс с The Coca-Cola Company путем выпуска специальных бутылок в честь выхода фильма, первого в своем роде в Болливуде. Помимо этого, музыкальные компакт-диски и кассеты были выпущены под совместным брендом с компанией Cola, а также были начаты продажи предметов коллекционирования из фильма. [65] Provogue, известная сеть розничной торговли одеждой в Индии, запустила специальный ограниченный выпуск одежды, ориентированный на молодежь Индии. [66] Помимо этого, производители сотрудничали с LG Group , Berger Paints, Bharti Airtel и Hindustan Petroleum.. [58] Продюсеры связались с несколькими медиа-партнерами, такими как MSN India, Channel V и Radio Mirchi, для дальнейшего усиления своих маркетинговых усилий. [67] Видеоигра, выпущенная индийской компанией по производству мобильного контента, была основана на адаптации сюжета фильма. [68]

    В Индии газета The Hindu сообщила, что в связи с появлением большого количества публики из мегаполисов, Rang De Basanti собирал рекордные коллекции на своей первой неделе. [69] Соответственно, 55 процентов доходов от фильмов поступило от мультиплексов в этих городах. [70] В то время как кассовые сборы на открытии недели из Мумбаи, родины Болливуда, по сообщениям, превысили 40 миллионов фунтов стерлингов (560 000 долларов США), театры в Нью-Дели заработали около половины доходов Мумбаи. По всей стране совокупный сбор за первую неделю составил около 80 миллионов вон.(1,1 миллиона долларов США). Коллекции зарубежных сборов из США, Великобритании и Австралии за ту же неделю составили более 60 миллионов фунтов стерлингов (840 000 долларов США). [69] Фильм, вышедший на экраны примерно в 60 кинотеатрах США, собрал 31 миллион драм (430 000 долларов США) за первые выходные и 99 миллионов драм (1,4 миллиона долларов США) за 10 недель. [71] С 1230000000 (17000000 $ США) в одиночку исходя из индийской территории, фильм заработал более 1360000000 (US $ 19 миллионов) по всему миру. [71] В настоящее время фильм является рекордсменом по количествуСамый кассовый фильм выйдет в январе .

    В течение недели после выхода фильма на экраны в индийском аэропорту были изъяты нелегальные копии фильма стоимостью 10 миллионов фунтов стерлингов (140 000 долларов США). [72] В отчете, подготовленном «Таймс оф Индия», говорится о нарушении авторских прав в Интернете, где такие фильмы, как « Ранг де Басанти», можно было бесплатно скачивать. [73] DVD-диск был продан тиражом более 70 000 копий за шесть месяцев, и в результате фильм стал самым продаваемым фильмом на момент его выпуска.

    Rang De Basanti был выпущен на Blu-ray (плюс издание Steelbook) в мае 2014 года. [74] Он также доступен на Netflix . [75]

    Прием

    Критический прием

    Критики дали фильму исключительно положительные отзывы, в частности, о роли и авторитете актерского состава ансамбля. Хотя The Indian Express положительно отзывался о кинематографе и сюжете фильма, он отметил, что «послание, которое несет в себе фильм, имеет тенденцию размываться к кульминации. [76] Похвала актеров фильма за их игру и кинематографию Бинода Прадхана. Тарен Ardash писал , что фильм будет успешным с городской аудиторией. [76] Hindustan Times суммировал фильм как «хорошо скриптовые, усовершенствовано [и] заставляющий думать конферансье~d». [77] Saisuresh Sivaswamy из Rediff .comписал, что в фильмах вроде « Ранга де Басанти» легко «проповедовать», но полагал, что Мехра передал свое послание, избегая этого, а также ценив музыку, кинематографию, диалоги и художественное оформление. [78] Индуист поблагодарил Камлеша Пандея за то, что он написал историю, которую было бы сложно снять, но добавил, что превращение молодежи в героев казалось поэтичным. Хотя сценарий, режиссура и актерский состав также были хорошо оценены, рецензент почувствовал, что саундтрек Рахмана не был темперирован. [79]

    Фильм также получил положительные отзывы критиков за пределами Индии. В обзоре BBC ему был присвоен наивысший пятизвездочный рейтинг и добавлено, что это «занимательная смесь романтики, истории и социальных комментариев». [80] Веб- сайт Bloomberg положительно написал о «сырой энергии молодых актеров и великолепно зажигательном саундтреке А.Р. Рахмана». [81]

    Журнал Sight & Sound каждые десять лет проводит опрос лучших режиссеров мира, чтобы определить десять величайших фильмов всех времен. Этот опрос проводится с 1992 года и стал самым признанным [82] опросом подобного рода в мире. В 2012 году [83] Сайрус Фриш проголосовал за "Rang De Basanti". Фриш прокомментировал: «Коррупция стала предметом ожесточенных споров в Индии после большого успеха этого фильма среди молодежи».

    Фильм был упомянут в книге критика и автора Шубхры Гупты « 50 фильмов, которые изменили Болливуд, 1995–2015 годы» . [84]

    Климакс

    Основная критика, с которой столкнулся фильм, касалась возможности нападения индийской армии на студентов на радиостанции. Когда Ракейша спросили о том же на конференции сценаристов, проведенной Ассоциацией сценаристов в 2008 году, он сказал следующее: «Итак, в 2005 году в Аллахабаде группа из 4 студентов взяла там телеканал, и они были застрелен. Все, что я сделал, было отчасти заимствовано, как я сказал прямо здесь. Очевидно, я также учусь тому, как я рассказываю историю нереально ; вы можете назвать это реальным . Для максимального воздействия, я чувствовал - поскольку эта история направлена ​​против истеблишмента - пусть это сделает истеблишмент.Бхагат Сингх . В конце концов, истеблишмент обрушился на ни в чем не повинных студентов из Мандальской комиссии . В конце концов, истеблишмент действительно спустился на площадь Тяньаньмэнь . В конце концов, истеблишмент пришел в упадок, когда в Америке возникла вся концепция «Цветочной силы». Так что все есть. Это заимствовано, может быть, не так реалистично, но определенно присутствует в обществе. Во время ЧП бывают страшилки. Если нам нужно вернуться к Криплани и его движению в Бихаре, истории будут просто ужасающими » [85].

    2007 год на премию Оскар за лучший иностранный фильм

    Поскольку фильм «отражал современную индийскую реальность и обладал кинематографическим совершенством», он был выбран в качестве официального выступления Индии на 79-й церемонии вручения премии «Оскар», несмотря на жесткую конкуренцию со стороны таких фильмов, как « Кришна» , « Омкара» , « Кабхи Альвида Наа Кена» и « Лаге Рахо Мунна Бхаи» . [86] [87] Обсуждая правильность выбора отборочной комиссии, критики сочли, что члены Академии могли бы лучше относиться к Омкаре , адаптации пьесы Шекспира « Отелло» . [77] [88] Несмотря на эти сомнения и уверенность Мехры в том, что его фильм не имеет шансов на получение Оскара,[89] Усилия по рекламе фильма в Соединенных Штатах начались серьезно. Музыкальный композитор А. Р. Рахман дал несколько концертов по всему Восточному побережью в целях продвижения фильма. Помимо своих усилий, продюсер Винтвала планировал использовать ресурсы и опыт своих партнеров из компаний 20th Century Fox и Walt Disney Pictures для организации своих рекламных усилий. [90]Когда в номинациях в категории иностранных фильмов этот фильм не был показан, возникли споры о том, должен ли этот фильм стать для Индии претендентом на премию «Оскар». Во время одной из таких дискуссий на телеканале, в которой участвовал Винтвала, отборочную комиссию спросили, знает ли она необходимые художественные критерии для таких церемоний награждения. В то время как один исход дискуссии был о том , как Omkara был бы лучшим выбором, другие обсудил Запад заточенного чувство членов Академии. Однако результаты одновременно проведенного SMS-опроса показали, что 62 процента опрошенных считают этот фильм правильным выбором для получения «Оскара». [91]

    Награды

    Фильм также был выбран в качестве официального входа Индии на 79-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке, но не был номинирован. [99]

    Влияние общества

    Наглядное коллаж , который демонстрирует , как индийские бренды использовали Pictorials из фильма ( по часовой стрелке сверху: Tehelka " второй-летие журнала S, A Бизнес и экономика журнал и Amul - молочная продукция производителя).

    Ранг де Басанти оказал заметное влияние на индийское общество. Изучение моделей поведения блогеров в течение первого месяца после выхода фильма показало значительный рост общественного гнева по отношению к правительству и политикам из-за того, что они постоянно погрязли в коррупции и бюрократии, а также их неэффективность в обеспечении элементарных удобств. В этих закономерностях наблюдались интенсивные политические дискуссии, вызванные влиянием фильма. [67] Комментируя это, писатель Д'Сильва сказал, что фильм «где-то задел». [100]Помимо стимулирования политической мысли и дискуссий, он пробудил у многих социальное пробуждение. Одни дискуссии касались того, как граждане должны поддерживать и вносить вклад в неправительственные организации и выполнять простые гражданские обязанности по уплате налогов и голосованию, в то время как другие размышляли о том, как стать более ответственными по отношению к стране. [67] В отличие от других индийских фильмов с ура-патриотическим подтекстом, многие молодые индийцы хорошо понимали героев этого фильма. [101]

    В то время как такая реакция наблюдалась в Интернете, молодежные активисты вышли на улицы в знак протеста против общественных интересов. Прямое влияние на него оказало дело об убийстве Джессики Лалл 1999 года , одно из громких убийств в Индии. Через месяц после выхода фильма суд оправдал главного обвиняемого из-за неэффективного преследования и враждебности свидетелей . [102] Это вызвало интенсивные гражданские протесты и кампании в СМИ с требованием его повторного ареста. Принимая кия со сцены , в которой главными действующими лицами провести молчаливый, с зажженными свечами в Нью - Дели «s Ворота Индии , одна такая группа демонстрантов провели аналогичную акцию , чтобы высказать свой протест. [103]Вскоре после этого был проведен опрос для оценки причин внезапного роста социальной активности людей. Восемнадцать процентов респондентов считают, что главной причиной этого стали такие фильмы, как Rang De Basanti . [104] Другой такой массовый молодежный активизм был замечен в деле об изнасиловании и убийстве Приядаршини Матту, где аналогичные митинги были организованы в Индии, Соединенных Штатах и ​​во всем мире. [105] [106] После выхода фильма на экраны еще один общественный протест был против введения резервирования для социально отсталых классов в учебных заведениях. Молодые врачи и инженеры объединились в мирных митингах в крупных городах Индии. [107]Хотя фильм не был выпущен в прокат в соседнем Пакистане, там он вызвал аналогичную реакцию. Вдохновленная фильмом, пакистанская национальная газета Jang запустила телеканал, который должен был сосредоточить внимание на проблемах граждан и поддерживать общественное пробуждение. [108] Реагируя на эту сильную социальную реакцию, актер Кунал Капур подумал, что фильм был просто катализатором, который представил «патриотизм в пакете, который молодежь понимала и сочувствовала». [109]

    Индийские СМИ часто упоминали фильм, и многие бренды использовали изображения из фильма. [110] Кроме того, СМИ также используют термины «RDB» (сокращенное название фильма) и «эффект RDB», ссылаясь на примеры общественной активности по вопросам, представляющим общественный интерес. [67] Когда студенческие выборы 2007 года в Университете Дели были сосредоточены на важных проблемах, стоящих перед студентами, больше, чем в предыдущие годы, один студент назвал это «синдромом RDB». [111] В том же духе Камал Сунавала написал пьесу « Под влиянием», в которой рассказывается о молодом индийском эмигранте, чья жизнь изменилась после просмотра этого фильма. [112]

    дальнейшее чтение

    • Дилип, Мегна (2008 г.), « Ранг де Басанти - потребление, гражданство и общественная сфера », магистерская диссертация, Массачусетский университет, Амхерст, февраль 2008 г.

    использованная литература

    1. ^ http://www.boxofficeindia.com/movie.php?movieid=369
    2. ^ «Лучшие мировые лидеры роста за всю жизнь (IND Rs)» . Boxofficeindia.com . Архивировано из оригинального 21 октября 2013 года . Проверено 29 апреля 2011 года .
    3. ^ a b Аамир Хан на THiNK 2011 . 19:40: YouTube . 19 ноября 2011 . Проверено 26 января 2018 .CS1 maint: location ( ссылка )
    4. ^ a b Сен, Раджа (12 января 2006 г.). «Ранг Де - это не военный фильм» . Rediff.com . Архивировано 27 февраля 2008 года . Проверено 16 марта 2008 года .
    5. ↑ a b Iyer, Sandhya (20 апреля 2004 г.). «Мехра раскрасит город в желтый цвет» . Таймс оф Индия . Архивировано 11 ноября 2012 года . Проверено 17 марта 2008 года .
    6. ^ a b c d e f g h i j Jha, Subhash (3 февраля 2006 г.). «Так весело поднимать планку» . Телеграф . Архивировано 18 августа 2007 года . Проверено 11 февраля 2009 года .
    7. ^ ЯВЛЯЕТСЯ УНИКАЛЬНЫМ ИНДИЙСКИМ СЦЕНАРИЕМ . YouTube . Ассоциация сценаристов фильмов. 13 апреля 2012 года. Событие происходит в 23:34 . Дата обращения 1 августа 2016 .
    8. ^ a b c d Доваль, Никита (1 апреля 2004 г.). «Аамир раскрашивает его в желтый цвет!» . Таймс оф Индия . Архивировано 11 ноября 2012 года . Проверено 17 марта 2008 года .
    9. ^ a b c d e Сен, Раджа (14 января 2006 г.). "Просто прыгай со скалы!" . Rediff.com . Архивировано 18 декабря 2007 года . Проверено 17 марта 2008 года .
    10. ^ "Промышленник NRI, чтобы произвести Rang De Basanti Аамира" . Apunkachoice.com. 28 марта 2004 года Архивировано из оригинала 16 марта 2008 года . Проверено 17 марта 2008 года .
    11. ^ Мишра, Jhumari Nigam (5 июня 2006). «Индустрия несправедлива по отношению к писателям» . Таймс оф Индия . Архивировано 11 ноября 2012 года . Проверено 18 марта 2008 года .
    12. ^ Shetye, Aakanksha Naval (12 декабря 2005). "Адман Прасун Джоши превратился в сценариста диалогов!" . Таймс оф Индия . Архивировано 11 ноября 2012 года . Проверено 22 марта 2008 года .
    13. Блейкли, Рис (28 февраля 2008 г.). «Ронни Винтвала переносит Голливуд на болливудский телеканал UTV» . Timesonline.co.uk. Архивировано 12 июня 2011 года . Проверено 17 марта 2008 года .
    14. ^ a b Ансари, Шабани (22 марта 2005 г.). «Болливуд совершает путешествие по переулку памяти» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 17 марта 2008 года .
    15. ^ Rajamani, Радхика (13 апреля 2004). «Длинный акт» . Индус . Архивировано из оригинала 2 июня 2004 года . Проверено 18 марта 2008 года .
    16. Джайн, Приянка (10 февраля 2006 г.). «Range De Basanti - очень честный фильм» . Rediff.com . Архивировано 25 декабря 2007 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    17. ^ Tankha, Madhur (16 августа 2004). «Перфекционист до мозга костей» . Индус . Архивировано из оригинала на 1 ноября 2004 года . Проверено 18 марта 2008 года .
    18. ^ Tuteja, Joginder (12 марта 2008). «Я был доработан для Rang De Basanti и Gangster» . Indiafm.com . Проверено 18 марта 2008 года .[ мертвая ссылка ]
    19. «Амир Хан посетил дом Ритика Рошана, чтобы убедить его снять« Ранг де Басанти »:« Это хороший фильм, Кар ле » » .
    20. ^ Джа, Subhash К. (11 февраля 2006). «Интервью с актером Сиддхартхом» . Newindpress.com. Архивировано из оригинального 28 февраля 2006 года . Проверено 19 марта 2008 года .
    21. ^ Warrier, Shobha (22 ноября 2006). «Работать с Мани Ратнам страшно» . Rediff.com . Архивировано 25 февраля 2008 года . Проверено 19 марта 2008 года .
    22. ^ "Звезды Rang De Basanti говорят о фильме - Часть I" . Indiaglitz.com. 27 января 2006 года архивация с оригинала на 9 января 2009 года . Проверено 19 марта 2008 года .
    23. ^ Pandohar, Jaspreet (27 января 2006). «Люди смотрят на тебя просто потрясающе» . BBC. Архивировано 26 февраля 2008 года . Проверено 19 марта 2008 года .
    24. ^ Сиддики, Rana (22 октября 2005). «Отучиться учиться» . Индус . Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 года . Проверено 19 марта 2008 года .
    25. ^ "Сид, Соха, Саиф, Шармила" . Newindpress.com. 15 марта 2008 . Проверено 20 марта 2008 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
    26. ^ a b c «Звонил Де Басанти, современный фильм» . Hindustan Times . 27 января 2006 . Проверено 20 марта 2008 года .
    27. ^ a b Сингх, Харнит (27 января 2006 г.). «Мучу шума из ничего» . Индийский экспресс . Проверено 20 марта 2008 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
    28. ^ a b Ghosh, Padmaparna (20 мая 2007 г.). «Столичное кино» . Телеграф . Архивировано 15 января 2008 года . Проверено 20 марта 2008 года .
    29. ^ «Монументальные беды» . Newindpress.com. 13 сентября 2006 года архивация с оригинала на 26 ноября 2006 года . Проверено 20 марта 2008 года .
    30. ^ Bhatia, Кунал (25 мая 2007). «Гордость Джайпура: крепости и дворцы» . Мумбаи Зеркало . Проверено 21 марта 2008 года .[ мертвая ссылка ]
    31. ^ a b «Амир Хан болтает о Ранге Де Басанти » . Информационное бюро IndiaFM. 2 февраля 2006 Архивировано из оригинала 29 августа 2008 года . Проверено 20 августа 2008 года .
    32. ^ N, Patcy (1 февраля 2006). «Как эволюционировал внешний вид Rang De» . Rediff.com . Архивировано 25 декабря 2007 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    33. ^ Фратер, Патрик (13 марта 2008). «Создатели компьютерной графики готовятся к успеху в будущем» . Разнообразие . Архивировано 21 марта 2008 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    34. ^ a b "Моя первая любовь - реклама рекламы: Прасун Джоши" . Индус . 15 декабря 2006 . Проверено 21 марта 2008 года .[ мертвая ссылка ]
    35. ^ «Рэп - это ритм и поэзия» . Индус . 29 апреля 2006 Архивировано из оригинала 27 ноября 2007 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    36. ^ «Нелли Фуртадо должна была появиться в RDB: AR Rehman» . Индус . 30 декабря 2005 года Архивировано из оригинала 3 января 2007 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    37. ^ «Аамир приходит на помощь» . Таймс оф Индия . 5 октября 2007 года Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    38. ^ "Амир Хан снова поет для Rang De Basanti " . IndiaGlitz. 3 декабря 2005 года архивации с оригинала на 10 января 2009 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    39. ^ "Я перфекционист, как Аамир" . Таймс оф Индия . 1 марта 2008 года Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    40. Кабир, Насрин (15 марта 2008 г.). «Проза для ленивых, поэзия для творческих людей» . Техелка Еженедельник . Архивировано из оригинального 13 сентября 2012 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    41. ^ a b Сингх, Рума (16 декабря 2006 г.). «Я плакал, когда Латаджи пел эту песню» . Таймс оф Индия . Архивировано 7 июня 2011 года . Проверено 23 февраля 2009 года .
    42. ^ «Rang De Basanti захватывает награды Filmfare» . Таймс оф Индия . Times News Network. 25 февраля 2007 года. Архивировано 18 января 2008 года . Проверено 23 февраля 2009 года .
    43. ^ Bhattacharjya, Ниланджан (осень 2007). « » Но есть несколько хороших песен ... «: Введение студентов к эстетике народного хинди фильма через музыку» (PDF) . Азиатский сетевой обмен . XV (1). С. 11–12. Архивировано 17 января 2014 года (PDF) . Проверено 16 января 2014 года .
    44. Фостер, Питер (15 декабря 2006 г.). «Болливуд возлагает надежды на новый блокбастер» . Дейли телеграф . Архивировано 9 ноября 2012 года . Проверено 22 марта 2008 года .
    45. ^ «Ранг де Басанти летит в неспокойную погоду» . Таймс оф Индия . 10 января 2006 Архивировано из оригинала 20 октября 2012 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    46. ^ a b "AF подает сигнал об очистке Ранг де Басанти Аамира" . Таймс оф Индия . 10 января 2006 Архивировано из оригинала 20 октября 2012 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    47. ^ "20 секунд обрезано, Rang De готов к развертыванию" . Телеграф . 16 января 2006 года архивация с оригинала на 1 января 2007 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    48. ^ Aasheesh Шарма, Geetika Sasan Bhandari (13 февраля 2006). «Кетфайт за права животных» . Индия сегодня . Архивировано 12 января 2009 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    49. Деви, Сангита (9 февраля 2006 г.). "На юге: Атул Кулкарни" . Индус . Архивировано из оригинала на 1 июля 2007 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    50. ^ De Саркар, Bishakha (5 февраля 2006). «Я счастлив, что это произошло. Теперь каждый может изучить правила» . Телеграф . Архивировано 18 августа 2007 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    51. ^ Дубей, Бхарти (11 января 2006). «Они должны были поговорить со мной» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    52. ^ "Demande d'accréditation" (PDF) . Кинофестиваль Asiexpo. Архивировано из оригинального (PDF) 29 октября 2007 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    53. ^ "Висконсинский кинофестиваль 2007 - События по названию" . Кинофестиваль в Висконсине. Архивировано из оригинала 8 марта 2014 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    54. Рой, Амит (10 декабря 2006 г.). «Ребенок Бруно» . Телеграф . Архивировано 3 апреля 2009 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    55. ^ "Аамир на следе университетского городка, чтобы продвинуть Ранг Де " . Таймс оф Индия . 10 января 2006 Архивировано из оригинала 20 октября 2012 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    56. Subramanian, Shobana (19 февраля 2008 г.). «План кассы» . Бизнес-стандарт . Архивировано 7 июня 2011 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    57. ^ Pfanner, Эрик (22 мая 2006). «Новое кино Индии имеет глобальный сценарий» . Интернэшнл Геральд Трибюн . Архивировано из оригинального 11 сентября 2007 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    58. ^ a b Сони, Анубха (8 июля 2006 г.). "Мула Ад-он" . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 21 октября 2012 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    59. ^ "Ранг Де Басанти - победитель А. Р. Рехмана?" . IndiaGlitz. 8 декабря 2005 года архивация от оригинала 24 ноября 2007 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    60. ^ «Ранг де Басанти - шесть на десять» . IndiaGlitz. 11 декабря 2005 года архивации с оригинала на 4 мая 2008 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    61. Верма, Суканья (12 декабря 2005 г.). «Музыкальные произведения Ранг Де Басанти» . Rediff.com . Архивировано 24 февраля 2008 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    62. ^ Tuteja, Joginder (13 декабря 2005). "Rang De Basanti - Музыкальное обозрение" . Indiafm.com. Архивировано 24 апреля 2008 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    63. ^ Нагараджан, Saraswathy (24 февраля 2007). «Все, что у меня есть, это моя музыка» . Индус . Архивировано из оригинального 23 июня 2011 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    64. ^ Hazarika, Sneha (22 декабря 2006). «Я посвящаю его Устад ' » . Телеграф . Архивировано 24 октября 2008 года . Проверено 10 мая 2008 года .
    65. ^ "Амир Хан запускает" бутылки специального выпуска Coca-Cola's Rang De Basanti " . Компания Кока-Кола. 17 января 2006 . Проверено 22 апреля 2009 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
    66. ^ « Ранг Де Басанти присоединяется к Провогу» . Индо-азиатская служба новостей. 25 декабря 2005 года архивация от оригинала 9 января 2009 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    67. ^ a b c d Дилип, Мегна (2008). «Ранг де Басанти - потребление, гражданство и общественная сфера» (PDF) . Массачусетский университет, Амхерст. Архивировано 20 июня 2010 года . Проверено 17 февраля 2009 года . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
    68. ^ «Mobile2win запускает игру Rang De Basanti для мобильных устройств» . contentSutra.com. 28 марта 2006 года архивация с оригинала на 9 марта 2008 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    69. ^ a b «Ранг Де Басанти превозносит публику; похвалы Болливуда» . Индус . 5 февраля 2006 Архивировано из оригинала 7 февраля 2006 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    70. ^ Raghavendra Нандини (15 октября 2006). «Q до Q3» . The Economic Times . Архивировано 10 января 2009 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    71. ^ a b «Rang De Basanti - данные кассовых сборов, новости кино, информация о ролях» . Цифры. Архивировано 29 января 2008 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    72. ^ «Rang De Basanti восстает из кризиса» . Indiaglitz.com. 1 февраля 2006 года архивации с оригинала на 16 августа 2007 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    73. ^ Tippu, Sufia (4 марта 2006). «Фильмы? Просто нажмите и смотрите» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 20 октября 2012 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    74. ^ "Rang De Basanti (Steelbook) (2006)" . Амазонка Индия . Архивировано 6 сентября 2013 года . Проверено 2 сентября 2013 года .
    75. ^ "Rang De Basanti" . Netflix . Дата обращения 3 сентября 2019 .
    76. ^ a b Адарш, Таран (26 января 2006 г.). «Обзор фильма: Rang De Basanti» . Индийский экспресс . Архивировано 23 сентября 2009 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    77. ^ a b Чаттерджи, Сайбал (26 сентября 2006 г.). «Является ли Ранг де Басанти лучшим выбором в Индии?» . Hindustan Times . Архивировано из оригинального 7 -го января 2009 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    78. ^ Sivaswamy, Saisuresh (26 января 2006). «Ранг де Басанти: молодой и беспокойный» . Rediff.com . Архивировано 19 февраля 2008 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    79. ^ Kamath, Sudhish (3 февраля 2006). «И сон, и кошмар» . Индус . Архивировано из оригинального 25 февраля 2008 года . Проверено 4 мая 2008 года .
    80. ^ Pandohar, Jaspreet (25 января 2006). «Обзор фильма: Rang De Basanti (Раскрась в шафран)» . BBC. Архивировано 11 ноября 2012 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    81. ^ Mohideen, Набиль (1 февраля 2006). « Ранг де Басанти Аамира Кхана имеет сырую энергию: обзор фильма» . Bloomberg.com. Архивировано 8 октября 2007 года . Проверено 23 марта 2008 года .
    82. ^ «Список лучших проклятых фильмов из них всех» . Роджер Эберт Журнал . Архивировано 13 января 2014 года . Проверено 26 декабря 2013 года .
    83. ^ "Сайрус Фриш" . explore.bfi.org . Архивировано 17 ноября 2013 года . Проверено 26 декабря 2013 года .
    84. ^ Гупта, Шубхра (2016). 50 фильмов, которые изменили Болливуд, 1995–2015 гг . Харпер Коллинз. ISBN 9789351778486.
    85. ^ ЯВЛЯЕТСЯ УНИКАЛЬНЫМ ИНДИЙСКИМ СЦЕНАРИЕМ . YouTube . Ассоциация сценаристов фильмов. 13 апреля 2012 года. Событие происходит в 1:05:57 . Дата обращения 1 августа 2016 .
    86. ^ «Ранг Де Басанти выбран на премию Оскар» . BBC. 26 сентября 2006 года архивация с оригинала на 13 января 2008 года . Проверено 27 июня 2008 года .
    87. ^ "Болливудский фильм Rang de Basanti - запись Индии на Оскар" . Monstersandcritics.com. 26 сентября 2006 Архивировано из оригинала 12 декабря 2008 года . Проверено 27 июня 2008 года .
    88. Доктор Викрам (26 сентября 2006 г.). "Сможет ли Ранг де Басанти попасть на премию" Оскар "?" . The Economic Times . Архивировано 11 января 2009 года . Проверено 27 июня 2008 года .
    89. ^ "Оскар за каминную полку" . Таймс оф Индия . 5 сентября 2006. Архивировано 11 ноября 2012 года . Проверено 27 июня 2008 года .
    90. ^ "Оскар планы Аамира для Rang De Basanti" . Rediff.com . 27 сентября 2006 года архивация с оригинала на 16 октября 2006 года . Проверено 27 июня 2008 года .
    91. ^ "Почему Ранг Де Басанти не подходил для Оскара?" . Moneycontrol.com. IBNLive.com. 18 января 2007 года. Архивировано 23 июля 2011 года . Проверено 27 июня 2008 года .
    92. ^ "53-я Национальная кинопрема" . Международный кинофестиваль Индии . Архивировано из оригинального 15 августа 2016 года . Проверено 19 марта 2012 года .
    93. ^ «Ранг Де Басанти получает номинацию на BAFTA» . Индус . 12 января 2007. Архивировано из оригинала 6 декабря 2007 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    94. ^ «Rang De Basanti захватывает награды Filmfare» . Таймс оф Индия . 25 февраля 2007 года. Архивировано 18 января 2008 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    95. ^ «Последние победители и номинанты» . Международная индийская киноакадемия. Февраль 2007. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    96. ^ "Ранг де Басанти главный фильм в IIFA" . Индус . 11 июня 2007 года Архивировано из оригинала 8 апреля 2008 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    97. ^ «Муннабхай получает награду за лучший фильм» . Таймс оф Индия . 10 декабря 2007 года Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    98. ^ «Ракеш Мехра получает приз за лучшую режиссуру на церемонии Zee Cine awards» . Индус . 2 апреля 2007 года Архивировано из оригинала 12 августа 2007 года . Проверено 21 марта 2008 года .
    99. ^ "Ранг де Басанти, официальный вход Индии на Оскар" . Webindia123.com . 26 сентября 2006 года архивация с оригинала на 7 марта 2012 года . Проверено 21 апреля 2009 года .
    100. ^ Chibber, Nanditta (14 февраля 2006). "Ваджпаи поет мелодию Rang De!" . Rediff.com . Архивировано 17 августа 2007 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    101. ^ Doval, Никита (4 февраля 2006). «Патриотизм GenX: новая формула» . Таймс оф Индия . Хайдарабад Таймс. Архивировано из оригинала 11 января 2009 года . Проверено 17 февраля 2009 года .
    102. ^ «Ману Шарма, восемь других оправданы по делу об убийстве Джессики» . Rediff.com . 21 февраля 2006 года архивации с оригинала на 4 октября 2008 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    103. ^ Сенгупта Somini (13 марта 2006). «Оправдание в убийстве вызывает гнев у богатых в Индии» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 7 ноября 2012 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    104. Шарма, Пурнима (15 мая 2006 г.). «Мы больше не будем брать вещи лежа» . Таймс оф Индия . Архивировано 13 ноября 2012 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    105. ^ "Имея значение" . НДТВ . Архивировано из оригинала на 8 сентября 2012 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    106. ^ "В поисках справедливости в деле об убийстве Приядаршини" . Индус . 24 июля 2006 Архивировано из оригинала 24 июня 2009 . Проверено 15 июня 2008 года .
    107. ^ Крипалани, Manjeet (19 мая 2006). «Позитивные действия Индии качают лодку» . BusinessWeek . Архивировано 14 мая 2008 года . Проверено 15 июня 2008 года .
    108. ^ «Ранг Де Басанти вдохновляет новый пакистанский новостной канал» . Пак Трибьюн . 18 сентября 2006 года архивация с оригинала на 22 октября 2006 года . Проверено 24 августа 2008 года .
    109. ^ Шарма, Джиоти (24 января 2007). «Почему мы стесняемся проявлять любовь к Индии?» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 14 января 2009 года . Проверено 16 августа 2008 года .
    110. ^ "Amul Hits 2005-2006" . Амуль . Архивировано 29 августа 2008 года . Проверено 27 июня 2008 года .
    111. ^ Саксен, Shobhan (11 ноября 2007). «Кампус Нетагири становится радикальным» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинального 21 октября 2012 года . Проверено 5 июля 2008 года .
    112. ^ Гуа, Aniruddha (28 сентября 2007). "Сыграй еще раз, сынок!" . Ежедневные новости и аналитика . Архивировано 15 января 2009 года . Проверено 27 июня 2008 года .

    внешние ссылки

    • Звонок Де Басанти в IMDb
    • Позвонил Де Басанти в AllMovie
    • Rang De Basanti в ресторане Rotten Tomatoes
    • Позвонил Де Басанти в Box Office Mojo
    • Rang De Basanti на Rediff.com


    Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rang_De_Basanti&oldid=1045799386 »