Ранг де Басанти | |
---|---|
Режиссер | Ракейш Омпракаш Мехра |
Написано | Диалоги: Ренсил Д'Сильва Прасун Джоши |
Сценарий от | Ракейш Омпракаш Мехра Камлеш Пандей Ренсил Д'Сильва |
Рассказ | Камлеш Пандей |
Произведено | Ракейш Омпракаш Мехра Ронни Винтвала |
В главной роли | Амир Хан Сиддхарт Р. Мадхаван Шарман Джоши Атул Кулкарни Кунал Капур Алиса Паттен Соха Али Хан Вахида Рехман |
Кинематография | Бинод Прадхан |
Под редакцией | PS Бхаратхи |
Музыка | А. Р. Рахман |
Производственная компания | |
Распространяется | Кинофильмы UTV |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 157 минут |
Страна | Индия |
Язык | хинди |
Театральная касса | оценочная стоимость 970 миллионов фунтов стерлингов [1] [2] |
«Ранг де Басанти» ( перевод с английского « Раскрась это шафран» ) - это драматический фильм 2006 года на индийском языке хинди, сценарий, продюсер и режиссер которого - Ракейш Омпракаш Мехра , соавтором сценария - Ренсил Д'Сильва . [3]
В фильме рассказывается о том, как британский студент-киновед едет в Индию, чтобы задокументировать историю пяти борцов за свободу индийского революционного движения . Она дружит с пятью молодыми людьми в фильме, что вдохновляет их на борьбу с коррупцией в их собственном правительстве. В его состав входят Аамир Хан , Сиддхарт , Атул Кулкарни , Соха Али Хан , Шарман Джоши , Кунал Капур и британская актриса Элис Паттен . Фильм снимался преимущественно в Нью-Дели .
Мировой прокат фильма состоялся 26 января 2006 года, в День Республики Индии . После выхода в прокат фильм побил все рекорды по кассовым сборам в Индии, став самым кассовым фильмом страны в первые выходные и собрав самые высокие сборы в день открытия для фильма Болливуда. Он получил признание критиков, выиграл Национальную кинопремию за лучший популярный фильм и был номинирован на лучший фильм на иностранном языке на церемонии вручения премии BAFTA в 2007 году . «Ранг де Басанти» был выбран в качестве официального представителя Индии на премию « Золотой глобус» и « Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке», хотя в конечном итоге он не был номинирован ни на одну из этих наград.Два трека к саундтреку А.Р. Рахмана , получившего положительные отзывы, были номинированы на премию Оскар. В Индии Ранг Де Басанти выиграл премию Filmfare Awards за лучший фильм .
В Лондоне , студенческий фильм Сью Маккинли находит дневник своего деда Джеймса, который служил полковником для британского владычества в 1930 году . Джеймс наблюдал за захватом и казнью пяти индийских борцов за свободу - Чандрасекара Азада , Бхагат Сингха , Шиварам Раджгуру , Ашфакулла Хан и Рам Прасад Бисмил - и написал в своем дневнике о своем восхищении их революционным духом, несмотря на то, что он работал на Британскую империю. .
Вдохновленная историей революционеров, Сью решает снять о них фильм и едет в Индию, где ищет актеров с помощью своей подруги Сони, студентки-международника в Университете Дели . Среди череды неудачных прослушиваний Сью встречает друзей Сони: Далджита «DJ» (Амир Хан), Карана (Сиддхарт), Сукхи (Шарман Джоши) и Аслама (Кунал Капур). Она немедленно решает задействовать их в своем фильме, где Далджит «DJ» Сингх в роли Чандры Шекхара Азада, Каран Сингхания в роли Бхагата Сингха, Аслам Хан в роли Ашфакуллы Хана и Сухи Рам в роли Раджгуру.
Диджей, Каран, Аслам и Сухи беззаботно и цинично относятся к своему будущему, и, хотя они легко ладят со Сью, они по-прежнему не заинтересованы в работе над фильмом, выражающим патриотизм по отношению к Индии. Напряженность возникает, когда Сью называет соперника мальчиков, активиста правой партии Лаксмана Панди ( Атул Кулкарни ), как Бисмила. Однако по мере работы над фильмом Панди сближается с остальными. Сью начинает отношения с ди-джеем.
Группа становится опустошен , когда их друг Аджай Сингх Rathod, лейтенант полета в ВВС Индии и fiancée Сони, убит , когда его МиГ-21 реактивных неисправностей и аварий. Правительство объясняет аварию ошибкой пилота и закрывает дело, но Соня и ее друзья отказываются принять официальное объяснение, вспоминая Аджая как опытного пилота, который погиб, управляя самолетом от падения в густонаселенный город. Они узнают, что коррумпированный министр обороны Шастри подписал контракт на импорт дешевых деталей для самолетов МиГ-21 в обмен на личную услугу. Они разочарованы, узнав, что отец Карана Раджнат Сингхания ( Анупам Кхер ) участвовал в организации сделки.
Воодушевленная коррумпированностью правительства своими усилиями по работе над фильмом, группа организует мирную акцию протеста у военного мемориала Ворота Индии , но прибывает полиция и жестоко разгоняет демонстрацию, а мать Аджая впадает в кому. Лаксман понимает, что его высокопоставленный партийный чиновник приказал полиции остановить протест, и разочаровывается в собственной партии. Вдохновленная революционерами, группа решает действовать самостоятельно, и они убивают Шастри, чтобы отомстить за смерть Аджая, в то время как Каран противостоит и убивает своего отца.
СМИ сообщают, что Шастри был убит террористами, и чествуют его как мученика. Группа решает публично разъяснить свои намерения, стоящие за убийством, и захватить Всеиндийское радио после эвакуации своих сотрудников. Каран выходит в эфир и заявляет общественности о коррупции в министерстве обороны. Полиция прибывает в участок с приказом убить их. Сухи застрелен, Аслам и Лаксман убиты гранатой, а Диджей тяжело ранен. DJ воссоединяется с Караном в комнате для записи, когда последний заканчивает свое публичное заявление, и их двоих убивают вместе.
Известие о смерти мальчиков приводит в ярость общественность, вызывая волну демонстраций против правительства Индии. Мать Аджая выходит из комы. Фильм заканчивается тем, что Сью описывает личное влияние встречи с мальчиками и работы над фильмом, в то время как умершие мальчики показаны в загробном состоянии, когда они встречаются с молодым Бхагатом Сингхом в его семейном саду.
Ракейшу Мехре потребовалось семь лет, чтобы исследовать и развить историю, в том числе три года - на написание сценария. [4] Хотя некоторые вызвали сомнения в его моральном духе после провала его последнего фильма « Акс» в прокате, он парировал, сказав, что это никак на него не повлияет. [5] Он добавил, что не только улучшилась его техника повествования, но и прошлые ошибки помогли ему улучшить свои кинематографические способности. [6]
Rakeysh сказал следующее в конференции сценариста провел в Ассоциации сценаристов в 2008 году, «я делал документальный фильм под названием Mamooli Ram , на Амуля, революцию молока с Камалеш Пандей . Мы сидели в комнате небольшого отеля в Нандед , Мы начали петь песни, и мы оба поняли, что нам нравятся похожие песни. Так родился Ранг Де Басанти. Он был зол на систему, я был беспомощен в системе. Мы так много хотели сделать. Но мы действительно можем ». Я ничего не делал, и он родился из гнева. Он написал рассказ под названием Ахути , что означает жертвоприношение. Ахути был о вооруженной революции в Индии между 1919 и 1931 годами.Ашфакулла Хан , Рампрасад Бисмил , Бхагат Сингх , Раджгуру отправились в Чандрашекхар Азад и так далее. У нас был замечательный сценарий под названием « Ахути» , который мы также назвали «Молодые стрелки Индии» , который начался с ограбления поезда, Азада на лошади и так далее. Я сказал: "Давайте сделаем " Молодые стрелки Индии ". Мы собирались выйти на площадку, и вдруг появилась пара фильмов о Бхагат Сингхе.сделал. Но они приходили и уходили. Не потому, что это были хорошие или плохие фильмы, не потому, что они были написаны плохо или не так плохо. Я не осуждаю их. И это очень важно: потому что они не отражали настроения сегодняшнего времени. Никто в аудитории не мог идентифицировать себя с чем-то, что было в прошлом. Не то чтобы в нас не было идеи патриотизма, но она где-то спала. И в сегодняшнем мире к этому нужно относиться. Итак, снова пара бутылок водки, и три дня спустя, после того, как выпила пара водок, Камлеш Джи говорит: «Знаешь что, я думаю, что я его расколол» [7].
Развитие Rang De Basanti началось с нескольких идей, которые Мехра придумал на раннем этапе, но позже отказался от них или сильно развился в новые направления. В одном из них участвовала группа молодых людей, которые работали в автомастерской, а в другом рассказывалось о жизни Бхагата Сингха , индийского революционера за свободу. [6] За это время он лично провел опрос с группой молодых людей в Нью-Дели и Мумбаи об индийских революционерах, которых он планировал изображать, что показало, что многие молодые люди не узнавали имена некоторых из самых известных революционеров. . Это заставило Мехру поверить в то, что чувство «патриотизма размылось» в молодом поколении. [6]Из-за этого он отказался от своих первоначальных планов в пользу новой идеи, в которой британский режиссер-документалист во время визита в Индию понимает, что местные «дети более западные, чем она». [6] На эту новую историю, которая в конечном итоге легла в основу сценария Ранга Де Басанти , повлияли воспитание, молодость и жизненный опыт Мехры на протяжении многих лет, [4] в том числе его желание поступить в ВВС Индии во время учебы, так как а также его воспоминания о том, как он слушал речи в День независимости и смотрел патриотические фильмы, такие как « Мать Индия» . [6]Хотя Мехра отрицает автобиографичность фильма, он признался, что наброски персонажей были вдохновлены им и его друзьями.
Мехра обратился к Ангаду Полу после того, как был впечатлен его продюсерской работой над британскими фильмами « Замок, сток, два ствола» и « Ухватка» . Пол, который стремился работать в Индии, полюбил историю Мехры и согласился продюсировать фильм [8], привлекая с собой Дэвида Рида и Адама Болинга в качестве исполнительных продюсеров. Несмотря на отсутствие предварительных знаний о кино на хинди , вера Рида и Болинга в сценарий была настолько сильной, что каждый из них был готов работать вдвое меньше обычного. [9] Хотя изначально предполагалось, что языковые версии фильма будут выпускаться одновременно, на английском (как Paint it Yellow ) и хинди , [5][10] планы по английской версии были отброшены во время разработки. Мехра считал, что англоязычная версия кажется чуждой и что «фильм можно рассказать только на одном языке». [6] После того, как английская версия была исключена, писатель Камлеш Панди был приглашен для написания первого проекта « Ранга де Басанти» на хинди [6], положившего начало его карьере сценариста. [11] После этого Мехра и соавтор сценария Ренсил Д'Силва взяли на себя сценарий, работая над ним около двух лет. [6] Прасун Джоши , автор текстов фильма, работал над диалогами, что ознаменовало его набег на сценарии. [12]
Rang De Basanti потерпела серьезную неудачу, когда один из первых производителей в конечном итоге не смог внести в нее какие-либо средства; из-за дефицита производство выглядело неопределенным всего за два месяца до начала основной фотографии. Однако после того, как Аамир Хан согласился сниматься в фильме, Мехра подошел к Ронни Винвале из UTV Motion Pictures со сценарием. [6] Винтвала, который поддерживал Мехру с самого начала производства, верил в фильм, [13] аргументируя это тем, что в исторических фильмах «обращение и исполнение сильно отличаются от обычной масала », [14]и что такие фильмы «пользуются благосклонностью публики благодаря своим тщательно продуманным декорациям и старинным костюмам». [14] Бюджет был указан как рупий. 250 миллионов долларов (примерно 5,5 миллиона долларов США) [9], и, несмотря на то, что он немного превысил первоначально запланированный бюджет, у Мехры не было серьезных разногласий с UTV. [6]
Сценарий фильма изначально имел иную кульминацию, изначально изображая главных героев в бегах. Кульминация была переписана, так как идея их бегства не нравилась обоим, поскольку у них должен был быть последний бой, напоминающий стойку Бхагата Сингха. Несколькими годами ранее Хан написал свою собственную историю с кульминацией на радиостанции, которую он адаптировал для кульминации Rang De Basanti . [3]
Аамир Хан согласился выступить в « Ранг де Басанти» сразу после прочтения сценария Мехры. [9] Мехра описал своего персонажа как простого человека с сильным чувством честности и достоинства. [8] Хан, которому во время съемок исполнилось 40 лет, потерял около 10 килограммов (22 фунта) благодаря строгой диете и режиму физических упражнений, чтобы более убедительно изобразить мужчину лет двадцати с небольшим. [9] Атул Кулкарни и Кунал Капур были публично прикреплены к фильму к моменту официального объявления о нем; [8] Капур был помощником режиссера Мехры во время съемок « Акса» и уже был знаком с материалом, который разрабатывала Мехра. [15]Мехра передал Кулкарни биографии Рам Прасада Бисмиля в качестве подготовки, включая автобиографию Бисмиля. [16] Ранние слухи указали, что актеры Арджун Рампал и Арджан Баджва будут среди главных мужчин, [17] [18] но эти роли в конечном итоге были исполнены Сиддхартом и Шарманом Джоши . Мехра и Хан также предложили роль Сиддхарта Ритику Рошану , но он отказался в пользу Крриша . [19]
Rang De Basanti ознаменовал дебют Сиддхарта в Болливуде после успеха его фильма на телугу Nuvvostanante Nenoddantana . Сиддхартх, ранее работавший помощником режиссера , похвалил Мехру как «безусловно самого амбициозного режиссера в индийском кино». [20] Мадхаван, несмотря на то, что был известным тамильским киноактером, взял на себя меньшую роль пилота истребителя, потому что был убежден в потенциале фильма и хотел быть его частью. [21] Ом Пури появляется в эпизодической роли, состоящей из двух сцен, как стойкий мусульманин-отец Аслама.
Соха Али Хан и Элис Паттен сразу же стали явными фаворитами Мехры на каждую из их ролей во время кастинга, [22] что привело к тому, что Паттен прилетел в Мумбаи для кинопроб со всем составом. Ей сообщили, что она получила роль режиссера-документалиста после того, как вернулась домой в Соединенное Королевство. [23] Соха, изображая невеста пилота, снимала Rituparna Гош в Antarmahal и Дэвид Dhawan «s комедия Shaadi № 1 одновременно с работой в Rang De Basanti . В частности, требования ее эмоциональных сцен в Антармахале.часто приводил к истощению ее, что требовало «серьезной личной перестройки», чтобы гарантировать, что ее выступление в Rang De Basanti не пострадает. [24] Во время съемок в отчетах указывалось, что партнеры по фильму Сиддхарт и Соха были романтически связаны друг с другом. [25] Наряду с двумя ведущими актрисами Лак Тандон сыграла роль дедушки Аамира, а Киррон Кхер сыграла мать персонажа Хана.
Фильм, который снимали в Нью-Дели , Мумбаи , Раджастане и Пенджабе , [26] был официально запущен в отеле 1 февраля 2005 года. [27] Когда начались съемки, Мехра объявил своей команде, что им понравится их праздник только в июле. [9]
Вместо того, чтобы снимать в реальных местах по сценарию, для рисования были выбраны другие места. Одна из таких сцен - когда Соха Али Хан снимается в Индийском центре среды обитания, который маскируется под Университет Дели . Аналогичным образом, Современная школа Нью-Дели на Барахамба-роуд служила местом для всех сцен, относящихся к Всеиндийской радиостанции , которую, как показано, штурмуют молодые люди в фильме. [28] Департамент туризма Дели был рад поощрять съемку в городе, если это способствовало развитию туризма, хотя любые съемки возле Ворот Индии были запрещены из-за бюрократических документов.[28] С подобными проблемами с бюрократией столкнулся Мехра во время съемок вфорте Джайпур . Чтобы использовать историческое место для съемок, им пришлось запросить разрешения у семи официальных лиц, от местной полиции доофиса Археологической службы Индии . [29] Форт Нахаргар , который контролирует город Джайпур, был еще одним таким историческим местом, где снималась одна из песен. [30] Помимо этих мест, киносъемка была также сделана в Амритсаре «s Хармандир Сахиб Gurudwara. Для Аамира Кхана, мусульманина , он впервые играл на северо-индийском панджаби.персонажа, и ему потребовалось время, чтобы научиться говорить на правильном диалекте и дикции. [31] Рассказывая о своем опыте первого посещения Гурудвара, он сказал:
Это одно из самых мирных мест, где я был. Когда вы входите в это место, вас окружает определенная безмятежность. Мне очень понравилось там находиться. Первый снимок, который мы сделали, - это наши ноги, входящие в воду, когда вы проходите через дверной проем храма. Вода была холодной, но это было здорово! [31]
После того, как локации были определены, команда Ловлин Бейнс и Арджун Бхасин была выбрана для разработки внешнего вида Rang De Basanti . Бхасин ранее работал над « Камасутрой: повесть о любви» (1996) и « Дил Чахта Хай» (2001), в последнем из которых фигурировал Амир Кхан, и Хан был направлен к Мехре из-за их предыдущего сотрудничества. Поскольку сюжет фильма был сосредоточен на мужчинах в возрасте от двадцати до пятидесяти лет, Бхасин разработал их образ соответственно. Несмотря на то, что он отвечал за бунтарский вид Хана, привлекательную личность Шарман Джоши (сыгравшего Сухи ) или достойную внешность Мадхавана, Бхасин признал заслуги Бейнс за ее главный вклад в фильм. [32]Прическу Хана укладывала компания Avan Contractor, которая создала мягкие локоны, падающие на лоб Хана. Этот новый облик, на создание которого у Подрядчика ушел час, удивил публику на презентации фильма. [27]
В пост-продакшене визуальными эффектами занималась лаборатория визуальных вычислений Таты Элкси. Созданный ими военный самолет был настолько реалистичным, что ВВС Индии позвонили, чтобы проверить разрешение производителя на использование настоящего МиГ-21 . [33]
После освобождения Ранг де Басанти Совет по сертификации фильмов Индии запросил мнение министерства обороны Индии по поводу сцен, на которых изображено использование истребителя МиГ-21 . Но после просмотра фильма министерство не обнаружило проблем и разрешило UTV выпустить фильм. Были также некоторые проблемы с Советом по защите животных Индии из-за запрещенных индийских скачек.
Саундтрек Rang De Basanti , который был выпущен Sony BMG , показал музыкой , написанной А. Р. Рахман и тексты песен сочиненных Прасун Джоши и блэаз , в Индии на основе рэппер . [34] [35] После анонса фильма в апреле 2005 года Рахман должен был сочинить музыку. [8] На пресс-конференции с поп- певицей Нелли Фуртадо он сказал, что изначально она должна была присутствовать на саундтреке, хотя в конечном итоге этого не произошло из-за смены продюсеров и других факторов. [36] Аамир Хан, зная оХинди и урду , [37] работал с Рахманом и Джоши для саундтрека. [26] Вдобавок Мехра и Рахман выбрали его спеть для одной из песен. [38]
Джоши, один из авторов текстов, был впечатлен режиссером Ракейшем Мехрой, который был готов приспособиться к его стилю письма, а также к его творчеству. [34] Признавшись, что саундтрек к фильму был его самым любимым из всех его предыдущих работ, Джоши чувствовал, что это «был замечательный опыт - познакомиться с мировоззрением сегодняшней молодежи и выразить свои чувства». [39] Говоря об одной из своих песен "Luka Chuppi", в которой ветеран Лата Мангешкар пела с Рахманом, [26] Джоши сказал, что она была развита во время обсуждения с Рахманом сцены о матери, теряющей сына. Джоши написал стихи о матери и сыне, играющих в прятки, а печальная реальность сына скрыта навсегда. [40]Он признался, что плакал, когда Мангешкар пел песню. [41] Саундтрек получил премию Filmfare как лучший музыкальный директор , [42] и два из его треков, Khalbali и Luka Chuppi , рассматривались на премию Оскар в номинации «Лучшая оригинальная песня ». [41]
Обсуждая типичные болливудские саундтреки, Ниланджана Бхаттачарджа, профессор музыки Колорадского колледжа , отметил, что Рахман интегрировал традиционные элементы пенджабской культуры в свою музыку для этого саундтрека. Регионально определенные элементы, такие как женская молитва в Сикх Гурдвара (Золотой Храм) и танец урожая бхангра , объединены с более современными, глобальными стилями, такими как хард-рок и хип-хоп, чтобы изобразить космополитический образ жизни молодежи в фильме. [43]
Мировая премьера « Ранг де Басанти» состоялась 27 января 2006 г., и ожидалось, что он будет иметь успех у западной публики [44], хотя он также столкнулся с гневом со стороны нескольких организаций из-за некоторых спорных сцен. В фильме были сцены с МиГ-21 , вызывающим споры самолетом индийских ВВС , который имеет долгую историю аварий со смертельным исходом в Индии. Вскоре министерство обороны Индии выразило обеспокоенность, в результате чего совет цензуры Индии призвал создателей фильма запросить разрешение у министерства. [45] Соответственно, Хан и Мехра показали фильм тогдашнему министру обороны Пранабу Мукерджи.вместе с другими высокопоставленными представителями вооруженных сил. [46] По сообщениям, один чиновник ВВС сказал, что это «не обзор, а предварительный просмотр». [46] После специального показа Минобороны не настаивало на сокращениях, но по их рекомендации на слайд, посвященный фильму погибшим пилотам МиГов, было добавлено больше имен. [47] После этого разрешения Совет по защите животных высказал возражения против использования животных в фильме. Хотя создатели фильма получили Сертификат об отсутствии возражений от должностных лиц совета, Манека Ганди , известный активист по защите прав животных и член совета по социальному обеспечению, обнаружил недостатки в этом сертификате. [48]Впоследствии этот сертификат был отозван, и за считанные дни до мировой премьеры Мехра лично попросила Ганди пересмотреть ее возражение. После еще одного просмотра комиссия сняла возражения, заявив, что использование животных в фильме было естественным и оправданным. Однако после того, как они рекомендовали удалить 20-секундную сцену, изображающую запрещенные скачки, проводимые сикхами Нихан , создатели фильма удалили эту сцену. [49] [50]Г-жа Кавита Гаджил, чей сын, покойный лейтенант Абхиджит Гаджил, погиб в результате крушения его истребителя МиГ-21, возражала против выпуска фильма, поскольку считала, что фильм основан на жизни ее сына, и продюсеры должны были показать ей фильм. В ответ Камлеш Панди, один из сценаристов фильма, сказал, что фильм не был вдохновлен Абхиджитом Гадгилом. [51]
Фильм был показан на нескольких международных кинофестивалях. В 2006 году премьера фильма состоялась во Франции на Лионском кинофестивале Asiexpo [52], кинофестивале в Висконсине [53] и Международном кинофестивале в Марокко в Марракеше . [54] В рамках рекламы актеры посетили известные университетские городки в Нью-Дели , Мумбаи , Калькутте , Хайдарабаде и Пуне с намерением пообщаться со студентами. [55] После найма международных экспертов для рекламы фильма, [56]Расходы на маркетинг фильма выросли до 40 процентов от общего производственного бюджета в 250 миллионов фунтов стерлингов (3,5 миллиона долларов США). Эти расходы были беспрецедентными в Болливуде, потому что обычно индийские кинематографисты тратят на маркетинг лишь около пяти процентов своего производственного бюджета. [57] Из маркетинговой кампании в размере 100 миллионов фунтов стерлингов (1,4 миллиона долларов США) пятая часть была получена от производителей, а остальная часть была получена за счет объединения брендов и партнерских отношений. [58]
СМИ возлагали большие надежды на саундтрек. [59] Саундтрек, впервые коммерчески выпущенный в начале декабря 2005 года, обычно получил отзывы выше среднего. [60] [61] [62] Одна из песен, «Масти Ки Паатшаала» (перевод: «Класс веселья»), была признана «Песней года» в 2006 году ведущими индийскими телеканалами, [63] в то время как две композиции рассматривались для номинации на премию Оскар. [64]
Перед выходом на экраны продюсеры связались с несколькими ведущими брендами, чтобы помочь в продвижении фильма. Был сформирован альянс с The Coca-Cola Company путем выпуска специальных бутылок в честь выхода фильма, первого в своем роде в Болливуде. Помимо этого, музыкальные компакт-диски и кассеты были выпущены под совместным брендом с компанией Cola, а также были начаты продажи предметов коллекционирования из фильма. [65] Provogue, известная сеть розничной торговли одеждой в Индии, запустила специальный ограниченный выпуск одежды, ориентированный на молодежь Индии. [66] Помимо этого, производители сотрудничали с LG Group , Berger Paints, Bharti Airtel и Hindustan Petroleum.. [58] Продюсеры связались с несколькими медиа-партнерами, такими как MSN India, Channel V и Radio Mirchi, для дальнейшего усиления своих маркетинговых усилий. [67] Видеоигра, выпущенная индийской компанией по производству мобильного контента, была основана на адаптации сюжета фильма. [68]
В Индии газета The Hindu сообщила, что в связи с появлением большого количества публики из мегаполисов, Rang De Basanti собирал рекордные коллекции на своей первой неделе. [69] Соответственно, 55 процентов доходов от фильмов поступило от мультиплексов в этих городах. [70] В то время как кассовые сборы на открытии недели из Мумбаи, родины Болливуда, по сообщениям, превысили 40 миллионов фунтов стерлингов (560 000 долларов США), театры в Нью-Дели заработали около половины доходов Мумбаи. По всей стране совокупный сбор за первую неделю составил около 80 миллионов вон.(1,1 миллиона долларов США). Коллекции зарубежных сборов из США, Великобритании и Австралии за ту же неделю составили более 60 миллионов фунтов стерлингов (840 000 долларов США). [69] Фильм, вышедший на экраны примерно в 60 кинотеатрах США, собрал 31 миллион драм (430 000 долларов США) за первые выходные и 99 миллионов драм (1,4 миллиона долларов США) за 10 недель. [71] С ₹ 1230000000 (17000000 $ США) в одиночку исходя из индийской территории, фильм заработал более ₹ 1360000000 (US $ 19 миллионов) по всему миру. [71] В настоящее время фильм является рекордсменом по количествуСамый кассовый фильм выйдет в январе .
В течение недели после выхода фильма на экраны в индийском аэропорту были изъяты нелегальные копии фильма стоимостью 10 миллионов фунтов стерлингов (140 000 долларов США). [72] В отчете, подготовленном «Таймс оф Индия», говорится о нарушении авторских прав в Интернете, где такие фильмы, как « Ранг де Басанти», можно было бесплатно скачивать. [73] DVD-диск был продан тиражом более 70 000 копий за шесть месяцев, и в результате фильм стал самым продаваемым фильмом на момент его выпуска.
Rang De Basanti был выпущен на Blu-ray (плюс издание Steelbook) в мае 2014 года. [74] Он также доступен на Netflix . [75]
Критики дали фильму исключительно положительные отзывы, в частности, о роли и авторитете актерского состава ансамбля. Хотя The Indian Express положительно отзывался о кинематографе и сюжете фильма, он отметил, что «послание, которое несет в себе фильм, имеет тенденцию размываться к кульминации. [76] Похвала актеров фильма за их игру и кинематографию Бинода Прадхана. Тарен Ardash писал , что фильм будет успешным с городской аудиторией. [76] Hindustan Times суммировал фильм как «хорошо скриптовые, усовершенствовано [и] заставляющий думать конферансье~d». [77] Saisuresh Sivaswamy из Rediff .comписал, что в фильмах вроде « Ранга де Басанти» легко «проповедовать», но полагал, что Мехра передал свое послание, избегая этого, а также ценив музыку, кинематографию, диалоги и художественное оформление. [78] Индуист поблагодарил Камлеша Пандея за то, что он написал историю, которую было бы сложно снять, но добавил, что превращение молодежи в героев казалось поэтичным. Хотя сценарий, режиссура и актерский состав также были хорошо оценены, рецензент почувствовал, что саундтрек Рахмана не был темперирован. [79]
Фильм также получил положительные отзывы критиков за пределами Индии. В обзоре BBC ему был присвоен наивысший пятизвездочный рейтинг и добавлено, что это «занимательная смесь романтики, истории и социальных комментариев». [80] Веб- сайт Bloomberg положительно написал о «сырой энергии молодых актеров и великолепно зажигательном саундтреке А.Р. Рахмана». [81]
Журнал Sight & Sound каждые десять лет проводит опрос лучших режиссеров мира, чтобы определить десять величайших фильмов всех времен. Этот опрос проводится с 1992 года и стал самым признанным [82] опросом подобного рода в мире. В 2012 году [83] Сайрус Фриш проголосовал за "Rang De Basanti". Фриш прокомментировал: «Коррупция стала предметом ожесточенных споров в Индии после большого успеха этого фильма среди молодежи».
Фильм был упомянут в книге критика и автора Шубхры Гупты « 50 фильмов, которые изменили Болливуд, 1995–2015 годы» . [84]
Основная критика, с которой столкнулся фильм, касалась возможности нападения индийской армии на студентов на радиостанции. Когда Ракейша спросили о том же на конференции сценаристов, проведенной Ассоциацией сценаристов в 2008 году, он сказал следующее: «Итак, в 2005 году в Аллахабаде группа из 4 студентов взяла там телеканал, и они были застрелен. Все, что я сделал, было отчасти заимствовано, как я сказал прямо здесь. Очевидно, я также учусь тому, как я рассказываю историю нереально ; вы можете назвать это реальным . Для максимального воздействия, я чувствовал - поскольку эта история направлена против истеблишмента - пусть это сделает истеблишмент.Бхагат Сингх . В конце концов, истеблишмент обрушился на ни в чем не повинных студентов из Мандальской комиссии . В конце концов, истеблишмент действительно спустился на площадь Тяньаньмэнь . В конце концов, истеблишмент пришел в упадок, когда в Америке возникла вся концепция «Цветочной силы». Так что все есть. Это заимствовано, может быть, не так реалистично, но определенно присутствует в обществе. Во время ЧП бывают страшилки. Если нам нужно вернуться к Криплани и его движению в Бихаре, истории будут просто ужасающими » [85].
Поскольку фильм «отражал современную индийскую реальность и обладал кинематографическим совершенством», он был выбран в качестве официального выступления Индии на 79-й церемонии вручения премии «Оскар», несмотря на жесткую конкуренцию со стороны таких фильмов, как « Кришна» , « Омкара» , « Кабхи Альвида Наа Кена» и « Лаге Рахо Мунна Бхаи» . [86] [87] Обсуждая правильность выбора отборочной комиссии, критики сочли, что члены Академии могли бы лучше относиться к Омкаре , адаптации пьесы Шекспира « Отелло» . [77] [88] Несмотря на эти сомнения и уверенность Мехры в том, что его фильм не имеет шансов на получение Оскара,[89] Усилия по рекламе фильма в Соединенных Штатах начались серьезно. Музыкальный композитор А. Р. Рахман дал несколько концертов по всему Восточному побережью в целях продвижения фильма. Помимо своих усилий, продюсер Винтвала планировал использовать ресурсы и опыт своих партнеров из компаний 20th Century Fox и Walt Disney Pictures для организации своих рекламных усилий. [90]Когда в номинациях в категории иностранных фильмов этот фильм не был показан, возникли споры о том, должен ли этот фильм стать для Индии претендентом на премию «Оскар». Во время одной из таких дискуссий на телеканале, в которой участвовал Винтвала, отборочную комиссию спросили, знает ли она необходимые художественные критерии для таких церемоний награждения. В то время как один исход дискуссии был о том , как Omkara был бы лучшим выбором, другие обсудил Запад заточенного чувство членов Академии. Однако результаты одновременно проведенного SMS-опроса показали, что 62 процента опрошенных считают этот фильм правильным выбором для получения «Оскара». [91]
Награда | Категория | Получатель (и) / Номинант (ы) | результат |
---|---|---|---|
53-я Национальная кинопремия [92] | Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение | Ракейш Омпракаш Мехра , UTV Motion Pictures | Победил |
Лучший исполнитель мужского пола | Нареш Айер | ||
Лучший монтаж | PS Бхарати | ||
Лучшая аудиография | Накул Камте | ||
60-я премия Британской киноакадемии [93] | Лучший фильм не на английском языке | Ракейш Омпракаш Мехра, Ронни Винтвала | Назначен |
52-я премия Filmfare [94] | Лучший фильм | Ракейш Омпракаш Мехра, UTV Motion Pictures | Победил |
Лучший режиссер | Ракейш Омпракаш Мехра | ||
Критики Лучшая мужская роль | Амир Кхан | ||
Лучший актер | Назначен | ||
Премия Filmfare за лучшую мужскую роль второго плана | Кунал Капур | ||
Сиддхартх | |||
Премия Filmfare за лучшую женскую роль второго плана | Киррон Кхер | ||
Соха Али Хан | |||
Лучший музыкальный руководитель | А. Р. Рахман | Победил | |
Лучшая оценка фона | Назначен | ||
Лучший автор текста | Прасун Джоши | ||
Лучший диалог | |||
Лучшая история | Камлеш Пандей | ||
Лучший сценарий | Ренсил Д'Силва , Ракейш Омпракаш Мехра | ||
Лучшая хореография | Ганеш Ачарья | ||
Лучший дизайн-постановщик | Самир Чанда | ||
Лучший звуковой дизайн | Накул Камре | ||
Лучший дизайн костюмов | Ловлин Бейнс, Арджун Бхасин | ||
Лучшие спецэффекты | Панкадж Кхандпур | ||
Лучший монтаж | PS Бхарати | Победил | |
Лучшая операторская работа | Бинод Прадхан | ||
8-я награда IIFA [95] [96] | Лучший фильм | Ракейш Омпракаш Мехра, UTV Motion Pictures | Победил |
Лучшая актриса второго плана | Соха Али Хан | ||
Лучший сценарий | Ренсил Д'Силва , Ракейш Омпракаш Мехра | ||
Лучший музыкальный руководитель | А. Р. Рахман | ||
Лучшая песня | |||
Лучшая оценка фона | |||
Лучшее художественное направление | Самир Чанда | ||
Лучшая операторская работа | Бинод Прадхан | ||
Лучший монтаж | PS Бхарати | ||
Лучшая звукозапись | Накул Камте | ||
Лучшая перезапись звука | Хитендра Гош | ||
Global Indian Film Awards [97] | Лучший режиссер | Ракейш Омпракаш Мехра | Победил |
Лучшая актриса второго плана | Соха Али Хан | ||
Лучший музыкальный руководитель | А. Р. Рахман | ||
Лучший автор текста | Прасун Джоши | ||
Лучшая фоновая музыка | А. Р. Рахман | ||
Лучший сценарий | Ренсил Д'Силва, Ракейш Омпракаш Мехра | ||
Лучший монтаж | PS Бхарати | ||
Лучшее художественное направление | Самир Чанда | ||
Zee Cine Awards [98] | Лучший фильм | Ракейш Омпракаш Мехра, UTV Motion Pictures | Победил |
Лучший режиссер | Ракейш Омпракаш Мехра | ||
Лучший музыкальный руководитель | А. Р. Рахман | ||
Лучший автор текста | Прасун Джоши | ||
Лучшая операторская работа | Бинод Прадхан | ||
Лучший монтаж | PS Бхарати | ||
Премия Power Team | Актеры и команда (вместе с Лаге Рахо Мунна Бхаи ) | ||
Награды Star Screen | Лучший режиссер | Ракейш Омпракаш Мехра | Победил |
Лучшая актриса второго плана | Киррон Кхер | ||
Лучшая фоновая музыка | А. Р. Рахман | ||
Лучший сценарий | Ренсил Д'Силва, Ракейш Омпракаш Мехра | ||
Лучший звук | Накул Камте | ||
Лучший мужской дебют | Сиддхартх | ||
Лучшая операторская работа | Бинод Прадхан | ||
Премия Болливуда | Лучшая актриса второго плана | Киррон Кхер | Победил |
Лучший музыкальный руководитель | А. Р. Рахман |
Фильм также был выбран в качестве официального входа Индии на 79-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке, но не был номинирован. [99]
Ранг де Басанти оказал заметное влияние на индийское общество. Изучение моделей поведения блогеров в течение первого месяца после выхода фильма показало значительный рост общественного гнева по отношению к правительству и политикам из-за того, что они постоянно погрязли в коррупции и бюрократии, а также их неэффективность в обеспечении элементарных удобств. В этих закономерностях наблюдались интенсивные политические дискуссии, вызванные влиянием фильма. [67] Комментируя это, писатель Д'Сильва сказал, что фильм «где-то задел». [100]Помимо стимулирования политической мысли и дискуссий, он пробудил у многих социальное пробуждение. Одни дискуссии касались того, как граждане должны поддерживать и вносить вклад в неправительственные организации и выполнять простые гражданские обязанности по уплате налогов и голосованию, в то время как другие размышляли о том, как стать более ответственными по отношению к стране. [67] В отличие от других индийских фильмов с ура-патриотическим подтекстом, многие молодые индийцы хорошо понимали героев этого фильма. [101]
В то время как такая реакция наблюдалась в Интернете, молодежные активисты вышли на улицы в знак протеста против общественных интересов. Прямое влияние на него оказало дело об убийстве Джессики Лалл 1999 года , одно из громких убийств в Индии. Через месяц после выхода фильма суд оправдал главного обвиняемого из-за неэффективного преследования и враждебности свидетелей . [102] Это вызвало интенсивные гражданские протесты и кампании в СМИ с требованием его повторного ареста. Принимая кия со сцены , в которой главными действующими лицами провести молчаливый, с зажженными свечами в Нью - Дели «s Ворота Индии , одна такая группа демонстрантов провели аналогичную акцию , чтобы высказать свой протест. [103]Вскоре после этого был проведен опрос для оценки причин внезапного роста социальной активности людей. Восемнадцать процентов респондентов считают, что главной причиной этого стали такие фильмы, как Rang De Basanti . [104] Другой такой массовый молодежный активизм был замечен в деле об изнасиловании и убийстве Приядаршини Матту, где аналогичные митинги были организованы в Индии, Соединенных Штатах и во всем мире. [105] [106] После выхода фильма на экраны еще один общественный протест был против введения резервирования для социально отсталых классов в учебных заведениях. Молодые врачи и инженеры объединились в мирных митингах в крупных городах Индии. [107]Хотя фильм не был выпущен в прокат в соседнем Пакистане, там он вызвал аналогичную реакцию. Вдохновленная фильмом, пакистанская национальная газета Jang запустила телеканал, который должен был сосредоточить внимание на проблемах граждан и поддерживать общественное пробуждение. [108] Реагируя на эту сильную социальную реакцию, актер Кунал Капур подумал, что фильм был просто катализатором, который представил «патриотизм в пакете, который молодежь понимала и сочувствовала». [109]
Индийские СМИ часто упоминали фильм, и многие бренды использовали изображения из фильма. [110] Кроме того, СМИ также используют термины «RDB» (сокращенное название фильма) и «эффект RDB», ссылаясь на примеры общественной активности по вопросам, представляющим общественный интерес. [67] Когда студенческие выборы 2007 года в Университете Дели были сосредоточены на важных проблемах, стоящих перед студентами, больше, чем в предыдущие годы, один студент назвал это «синдромом RDB». [111] В том же духе Камал Сунавала написал пьесу « Под влиянием», в которой рассказывается о молодом индийском эмигранте, чья жизнь изменилась после просмотра этого фильма. [112]
|journal=
( помощь )