Народно-освободительная армия не всегда ряды или знаки. Как и в практике Красной Армии на момент ее основания в 1927 году, ни одна из них не использовалась до 1955 года, когда была установлена система рангов. В результате Культурной революции в мае 1965 г. были упразднены звания. После китайско-вьетнамской войны 1979 г. в НОАК начали проводиться реформы, направленные на повышение профессионализма вооруженных сил. Закон о военной службе 1984 года предусматривал возобновление звания, но разногласия по поводу того, какие звания должны были использоваться и кто их получит, привели к тому, что восстановление звания было отложено до 1988 года. Сухопутные войска Народно-освободительной армии.
Текущая система рейтинга
Офицеры PLAGF
Нынешняя система офицерских званий и знаков различия, пересмотренная в 1955 году, была введена в действие в 1988 году. С 1955 по 1965 годы маршал офицерских званий юаньшуай ( 5-звездочный маршал) и да юаньшуай ( 6-звездочный гранд-маршал) не возродились. Генеральные офицерские звания ( цзян ) были пересмотрены путем добавления полукруглого венка в нижней части знаков различия и изменением имени высшего офицерского звания с да цзян ( 4-звездочный генерал) на ицзи шан цзян (4-звездочный генерал-полковник первого класса). Это высшее звание в новой системе никогда не сохранялось и было упразднено в 1994 году. Звания полевого офицера ( Сяо ) и офицера роты ( Вэй ) были одинаковыми по титулу и знакам отличия, за исключением того, что наивысшее звание офицера роты Да Вэй в 1955 году. Система –1965 не попала в возрожденные ряды. Окончательное различие между двумя системами заключается в том , что в 1955-1965 существовал прапорщик чин, Жун Вэй , которая не была включена в возрожденном ранг системы, в то время как новая система имела ранг для юнкеров , Xue Yuan . Несмотря на то, что в обеих системах он был рангом ниже Шао Вэя , знаки отличия не имеют ничего общего.
Имена офицеров обычно переводятся не буквально, а в соответствующую систему званий. Это может привести к использованию разных переводов в зависимости от системы, выбранной для корреспонденции. Система 1955–1965 годов с ее большим количеством офицерских званий обычно переводится с использованием советской системы рангов той эпохи, в то время как современные офицерские звания обычно соответствуют рангам НАТО. Например, не буквальный перевод, используемый для обозначения звания Шан Цзяна (буквально «старший генерал»), зависит от того, сравнивают ли его с советскими или российскими званиями ( генерал-полковник ) или с британскими или американскими званиями (генерал).
Заголовок | 上将 Шан Цзян | 中将 Чжун Цзян | 少将 Шао Цзян | 大校 Да Сяо | 上校 Шан Сяо | 中校 Чжун Сяо | 少校 Шао Сяо | 上尉 Шан Вэй | 中尉 Чжун Вэй | 少尉 Шао Вэй | 学员 Сюэ Юань |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Эквивалентный перевод | Общий | Генерал-лейтенант | Генерал майор | Старший полковник | Полковник | Лейтенант полковник | Главный | Капитан | 1-й лейтенант | 2-й лейтенант | Офицер-кадет |
(OF-9) | (OF-8) | (OF-7) | (OF-6) | (OF-5) | (OF-4) | (OF-3) | (OF-2) | (OF-1) | (OF-D) | ||
Знаки отличия на плече | |||||||||||
Знаки отличия на воротнике |
ПЛАГФ прочие разряды
Действующая система других званий и знаков отличия датируется 2009 годом [1].
В отличие от стран НАТО , новобранцы Народно-освободительной армии не имеют воинских званий до завершения учебного лагеря , и им будет присвоено звание рядового / ученика моряка / летчика (все вместе именуемые «рядовой» или «лже-бинг» в Китайский язык ) после окончания учебного лагеря . [2] Согласно статье 16 главы 3 «Положения о службе действующих солдат Народно-освободительной армии Китая » ( китайский язык :中国人民解放军 现役 士兵 服役 条例), «низшее звание рядового - рядовое ». [2]
Заголовок | 一级 军士长 И цзи цзюнь ши чжан | 二级 军士长 Эр цзи цзюнь ши чжан | 三级 军士长 Сан цзи цзюнь ши чжан | 四级 军士长 Си цзи цзюнь ши чжан | 上士 Шан ши | 中士 Чжун ши | 下士 Ся Ши | 上等兵Шан ден бинг | 列兵 Бинг Ли |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Эквивалентный перевод | Мастер-сержант первого класса | Мастер-сержант класса два | Мастер-сержант класса три | Мастер-сержант четвертого класса | Старший сержант | Сержант | Капрал | Рядовой 1-го класса | Частный |
(ИЛИ-9) | (ИЛИ-8) | (ИЛИ-7) | (ИЛИ-6) | (ИЛИ-5) | (ИЛИ-4) | (ИЛИ-3) | (ИЛИ-2) | (ИЛИ-1) | |
Знаки отличия на плече | |||||||||
Знаки отличия на воротнике |
Прочие военные роды
В рядах Народно-освободительной армии ВВС в целом имеет те же имена, должности и звания в качестве Народно-освободительной армии Сухопутных войск , а их знаки соответствуют кроме рядов ВВС находятся на светло - синем фоне вместо зеленого.
Звания военно-морского флота Народно-освободительной армии также имеют соответствующие знаки различия с черным фоном, но носятся только с парадной белой униформой, так как в синей парадной форме для офицеров используются только нарукавные знаки различия, а для других чинов сохраняются знаки различия погона.
1955–65 рейтинговая система
Знаки отличия, использовавшиеся офицерами Сухопутных войск НОАК с 1955 по 1965 год, были похожи по стилю на знаки отличия, которые использовались Советской Армией и Императорской Японской Армией на воротниках в то время, с основными отличиями в существовании дополнительного звания полевого офицера. и знак высшего офицерского звания, состоящий из четырех звезд, в отличие от одной большой звезды, используемой с 1963 года. Знаки отличия унтер-офицера того периода демонстрировали влияние Японии с использованием звездочек на воротниках со специальным значком сбоку. В то время как офицеры общего назначения носили погоны, показанные ниже (золотой и красный), офицеры технической службы носили белые и красные погоны со знаками отличия.
Офицеры
Заголовок | 大元帥 Да юань шуай | 元帥 Юань шуай | 大将 Генерал армии | 上将 генерал-полковник | 中将 генерал-лейтенант | 少将 генерал-майор | 大校 Старший полковник | 上校 полковник | 中校 подполковник | 少校 Майор | 大尉 капитан | 上尉 Старший лейтенант | 中 1-й лейтенант | 少尉 2-й лейтенант | 准尉 прапорщик |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Эквивалентный код НАТО | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | OF-D | ||||
Знаки отличия на плече | |||||||||||||||
Знаки отличия на воротнике (с 1958 г.) |
Рядовой
Классифицировать | Рядовые | Унтер-офицеры | |||
---|---|---|---|---|---|
Старший сержант | Сержант | Капрал | Частный первый класс | Частный второй класс | |
Знаки отличия на плече | Знаки отличия погона отсутствуют | ||||
Знаки отличия на воротнике |
1988–2007 рейтинговая система
Офицеры
Заголовок | Нет эквивалента | 一级 上将 Генерал армии | 上将 генерал-полковник | 中将 генерал-лейтенант | 少将 генерал-майор | 大校 Старший полковник | 上校 полковник | 中校 подполковник | 少校 Майор | 上尉 капитан | 中 1-й лейтенант | 少尉 2-й лейтенант | 准尉 прапорщик | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Эквивалентный код НАТО | OF-10 | OF-9 | OF-8 | OF-7 | OF-6 | OF-5 | OF-4 | OF-3 | OF-2 | OF-1 | OF-D | |||
Знаки отличия на плече | Нет эквивалента |
Смотрите также
- Знаки различия армии Китайской Республики
- Звания и знаки различия космических войск
Рекомендации
- ^ 全军 和 武警 部队 年底 前 将 全面 施行 新 的 士官 制度
- ^ a b «中国人民解放军 现役 士兵 服役 条例 (Положение о службе действующих солдат Народно-освободительной армии Китая)» (на китайском языке). Министерство национальной обороны Китайской Народной Республики . 2 марта 2016 г.
Внешние ссылки
- Униформа и знаки отличия НОАК
- Воинские звания Народно-освободительной армии, на форме до 2007 года.