Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Диалект Раума ( «rauman giäl», «язык Раумы» ) - это диалект финского языка, на котором говорят в городе Раума, Финляндия .

Письменную форму диалекта сохранил писатель и врач Х. Нортамо , и в настоящее время практикуется в основном как хобби. Некоторые из наиболее отличительных характеристик диалекта (в том виде, в котором он написан) - это использование букв «g» и «b», которые не характерны для финского языка. Эти буквы, однако, произносятся между «g» и «p» и близки к «k» и «p» в общепринятом финском языке. И сокращение слов [1] диалект Раума практически исчез в реальной жизни. Многие люди в Рауме действительно говорят на этом диалекте - например, темп речи выше, чем у среднего финского, с большим количеством сокращенных слов, но лишь немногие могут говорить на реальном диалекте Раума.

Есть несколько подкатегорий диалекта Раума, которые имеют тонкие различия и уходят корнями в соседние общины. Диалект Раума также иногда называют языком [2], потому что он используется в официальной письменной форме и литературе [3] [4] [5]

История [ править ]

На Рауме говорят только на очень небольшой территории Финляндии, на диалект Раума не повлияли тавастийские диалекты, в отличие от его соседей, но вместо этого на Раума повлияли другие языки, например, шведский. В 19 веке Раума был одним из самых активных морских портов, и в то время большинство жителей Раумы работали в море, что заставило их принимать слова и влияние со всей Европы. Когда была создана письменность финского языка, было строго запрещено писать на финских диалектах. Однако все изменилось, когда писатель Хейджи Нортамо начал писать в Рауме. [6]

Недавно было выпущено несколько словарей для диалекта Раума [7]

Примеры с финскими и английскими переводами [ править ]

  • "Сан snää mnuu snuuks, snuuks mnääki snuu sno."
    • Финский: Sano sinä minua sinuksi, sinuksi minäkin sinua sanon.
    • В Хельсинки говорят по-фински: Sano säki mua suks, suks mäki sua sanon.
    • Английский: «Ты должен называть меня« ты », так как я тоже буду называть тебя« ты »». (Используется при отбрасывании заголовков и начале использования имен.)
  • "Ol niingon gotonas"
    • Финский: Оле куин котонаси.
    • В Хельсинки говорят на финском языке: Oo niinku kotonas.
    • Английский: «Почувствуй себя как дома».
  • "Луаникаст рейссу"
    • Финский: Hyvää matkaa.
    • В Хельсинки говорят на финском языке: Hyvää matkaa.
    • Английский: «Удачного путешествия».
  • "Mää on Raumalt, mistä snää ot?"
    • Финский: Minä olen Raumalta, mistä sinä olet?
    • Разговорный финский язык в районе Хельсинки: Mä oon Raumalt (a), mist (ä) sä oot?
    • Английский: «Я из Раумы, ты откуда?»
  • "Mimne baat snuul o?"
    • Финский: Minkälainen vene sinulla on?
    • Разговорный финский язык в районе Хельсинки: Millane botski sul o?
    • Английский: «Какая у вас лодка?»

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]