Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Презентация гравюра , показывающая Кекстон представляя копию Собрание повествований о Трое в Маргарет - Йорк

Рекуйель из историй Троя или Recueil des Histoires de Troye (1464) - это перевод Уильяма Кэкстона французского придворного романа, написанного Раулем Лефевром , капелланом Филиппа III, герцога Бургундского . Это была первая книга, напечатанная на английском языке .

Recuyell ( recueil на современном французском) в переводе с английского означает просто «коллекция». Следовательно, работа на современном английском языке будет читаться как «Сборник историй Трои». Переводы Кэкстона, а иногда и его названия включали слова с других европейских языков. [1]

Caxton, вероятно , с помощью Колард Мэншен и Иоганна Veldener , напечатанный его перевод в 1473 или 1474 [2] (традиционно «около 1475») в Брюгге . [3] Всего существует 18 копий, и когда герцог Нортумберленд продал одну в 2014 году, она принесла более 1 миллиона фунтов стерлингов. [4]

Презентационная копия первого издания со специально сделанной гравировкой, на которой Кэкстон представляет книгу Маргарет Йоркская , сейчас находится в библиотеке Хантингтона , Калифорния, а ранее была в коллекциях герцога Роксбургского и герцога Девонширского . Это королевское «покровительство» могло быть больше формой рекламы, чем представлением традиционных средневековых патронажных отношений. [5]

Английский перевод является источником пьесы о нравственности эпохи Тюдоров « Horestes» (1567). [6]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Маркес, Мигель Фустер (1991). "Аспекты построения словарного запаса в Recuyell Кэкстона историй Трои". Английский язык . 72 (4): 328–349. DOI : 10.1080 / 00138389108598759 .
  2. ^ "Recuyell историй Трой" . Копак . Проверено 9 июля 2010 года .
  3. Э. Гордон Дафф, Принтеры, канцелярские товары и переплетчики Вестминстера и Лондона с 1476 по 1535 год , Нью-Йорк: Arno Press, 1977, стр. 6.
  4. ^ "Первая печатная книга на английском языке продана более чем за 1 миллион фунтов стерлингов" , 17 июля 2014 г., BBC
  5. См. Rutter, Russell (1987). «Уильям Кэкстон и литературное покровительство». Филологические исследования . 84 (4): 440–470.
  6. ^ Фарнхэм (1936), стр. 259 и Бевингтон (1962), стр. 179

Источники [ править ]

  • Бевингтон, Дэвид (1962) От человечества до Марлоу: рост структуры в популярной драме Тюдоровской Англии. Кембридж, Массачусетс: Harvard UP ISBN 0-674-32500-1 
  • Фарнем, Уиллард (1936) Средневековое наследие елизаветинской трагедии. Беркли: Калифорнийский университет Press (переиздан Бэзилом Блэквеллом, Оксфорд, 1956)
  • Панцер, К., изд. Краткое название «Каталог английских книг» . 2-е изд. STC 15375

Внешние ссылки [ править ]

  • Факсимиле первой страницы
  • Recueil des histoires de Troie из собраний Библиотеки Конгресса