Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено преподобным Джорджем Праттом )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джордж Пратт (1817–1894) был миссионером Лондонского миссионерского общества, который прожил на Самоа сорок лет с 1839–1879, в основном на острове Савайи . Пратт был из Портси, Портсмут в Англии. [1] Он также служил на Ниуэ , островах Луайоте и Новой Гвинее. [2] В Самоа, Pratt жил на миссии станции в Avao Мата-Уту [3] на северном побережье острова Savai'i. [4]

Первая Самоанская Библия (1860 г.) и словарь (1862 г.) [ править ]

Пратт был первым, кто задокументировал самоанский язык . Он является автором первого грамматического и языкового словаря « Грамматика и словарь самоанского языка» с английским и самоанским словарем , который был впервые напечатан в 1862 году в Samoa Mission Press. [5] Последующие издания были опубликованы в 1876, 1893 и 1911 годах. Переиздания были выпущены в 1960, 1977 и 1984 годах. [6] Кроме того, первая Библия на Самоанском языке была в основном работой Пратта. [7] Действительно, в течение его «четырех десятилетий в Самоа ... он работал почти ежедневно над переводом Библии и исправлением своего перевода». [8]

Самоанские песни и мифы 1891 г. [ править ]

Он также собрал самоанские песни и мифы и перевел их в публикацию « Некоторые народные песни и мифы Самоа» , опубликованную в 1891 году. В этой работе есть раздел Самоанские обычаи: аналогичные таковым у израильтян , где он писал о культурных сходствах, включая важность числа 7, бальзамирование , природное красноречие, жезл или служебный посох, отрубленные головы на войне, использование пращей и камней на войне, владение злыми духами, `` почти священные '' отношения между братьями и сестрами, вызывающие имя вождя, который будет пить во время церемонии, наречение имен и обрезание .[9]

В ценных самоанских трудах Пратта записано много старых слов, представляющих особый интерес - специальной терминологии, архаических слов и имен в самоанской традиции. Он содержит разделы, посвященные самоанской поэзии и пословицам, а также обширный грамматический очерк. [10]

Для собственного развлечения в 1875 году я написал синтаксис Самоанской грамматики. Я пришел к этому, когда во время чтения «Грамматики иврита» Нордхаймера заметил, что самоанский язык во многих отношениях похож на иврит . Вскоре после этого преподобный С. Дж. Уитми попросил меня внести самоанскую часть сравнительного малайско-полинезийского словаря. Я сразу же, с помощью ученых мужей, начал редактировать первое издание моего словаря, которое было напечатано в Samoan Mission Press в 1862 году. Я читал Гавайи , маори , Таити и Фиджи.Словари, и из них я получил некоторые слова, которые встречаются также в самоанском диалекте, но которые были упущены из виду в первом издании. Я также взял слова и примеры из родословных Самоа, песен, традиционных сказок, пословиц и т. Д. Таким образом, я смог добавить более четырех тысяч новых слов или новых значений ... То, что все самоанские слова собраны, было бы бесполезно подтверждать. Я бы хотел, чтобы у меня было несколько лет, чтобы продолжить коллекционирование, но мне нужно быть довольным, чтобы пойти в печать с такими, как у меня, поскольку требуется новое издание, а первое уже не издается.

-  Джордж Пратт, Матауту, остров Савайи, 5 июня 1876 г. [10]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Гаррет, Джон (1982). Жить среди звезд: христианское происхождение в Океании . Южнотихоокеанский университет. п. 126. ISBN 2-8254-0692-9. Проверено 5 декабря 2009 года .
  2. ^ Рон Крокомб, Майори Крокомб. Произведения таунги: записи полинезийского путешественника по южным морям, 1833-1896 гг . Южнотихоокеанский университет. п. 19. ISBN 982-02-0232-9.
  3. ^ Тувале, Тео. «Отчет об истории Самоа до 1918 года» . Центр электронного текста Новой Зеландии, Веллингтонский университет Виктории . Проверено 5 декабря 2009 года .
  4. ^ Гаррет, Джон (1982). Жить среди звезд: христианское происхождение в Океании . Южнотихоокеанский университет. п. 126. ISBN 2-8254-0692-9. Проверено 5 декабря 2009 года .
  5. ^ "Центр электронного текста Новой Зеландии" . Проверено 16 апреля 2009 .
  6. ^ "Стокгольмский университет: список полинезийской литературы" . Архивировано из оригинала на 2009-02-23 . Проверено 16 апреля 2009 .
  7. ^ "Переводы Библии на океанические языки" , Википедия , 30 марта 2019 г. , получено 3 апреля 2019 г.
  8. ^ Туалаулелей, Эсета Магауи; Майер, Фепулей Ласей Джон; Хункин, Галумалемана А (2015). «Диакритические знаки и самоанский язык» (PDF) . Современный Тихий океан . 27 (1): 183–207. DOI : 10,1353 / cp.2015.0007 . hdl : 10125/38769 .
  9. ^ "Некоторые народные песни и мифы из Самоа" . Электронный центр Новой Зеландии, Веллингтонский университет Виктории, лицензия Новой Зеландии CC-BY-SA 3.0 . Проверено 8 декабря 2009 года .
  10. ^ а б Пратт, Джордж. "Название: Грамматика и словарь самоанского языка, с английской и самоанской лексикой, лицензия Новой Зеландии CC-BY-SA 3.0" . Центр электронного текста Новой Зеландии, Веллингтонский университет Виктории . Архивировано из оригинального 18 марта 2012 года . Проверено 5 декабря 2009 года .