Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Samoan ( Gagana fa'a САМОА или Gagana САМОА ; IPA:  [Nanana saːmʊa] ) является языком Самоанских островов , включающий Самоа и территорию Соединенных Штатов в Американском Самоа . Это официальный язык наряду с английским в обеих юрисдикциях.

Самоанский, полинезийский язык , является первым языком для большей части населения островов Самоа, насчитывающего около 246 000 человек. Поскольку многие жители Самоа живут в других странах, общее количество говорящих по всему миру оценивается в 510 000 в 2015 году. Это третий по распространенности язык в Новой Зеландии , где более 2% населения, 86 000 человек, могли говорить. это по состоянию на 2013 год. [2]

Язык примечателен фонологическими различиями между формальной и неформальной речью, а также церемониальной формой, используемой в ораторском искусстве Самоа.

Классификация [ править ]

Самоанский - аналитический , изолирующий язык и член австронезийской семьи, а точнее - самойской ветви полинезийского подтипа. Он тесно связан с другими полинезийскими языками со многими общими родственными словами, такими как aliʻi , ʻava , atua , tapu и числительные, а также с именами богов в мифологии .

Лингвисты несколько расходятся в том, как они классифицируют самоанский язык по сравнению с другими полинезийскими языками . [3] «Традиционная» классификация [4], основанная на общих нововведениях в грамматике и лексике, относит Самоанский к токелауским , полинезийским языкам-исключениям и языкам Восточной Полинезии , включая рапануи , маори , таитянский и гавайский. Ядерный полинезийский и тонгийский (языки Тонга и Ниуэ) являются основными подразделениями полинезийского языка в рамках этого анализа. В пересмотренной версии Марка переосмыслили отношения между самоанским языком и языками-выбросами. В 2008 году анализ только базовой лексики из базы данных Austronesian Basic Vocabulary Database противоречив в том, что, хотя частично он предполагает, что тонга и самоан образуют подгруппу [5], старые подгруппы тонгийский и ядерный полинезийский все еще включены в поиск по классификации самой базы данных. [6]

Географическое распространение [ править ]

Флаг Американского Самоа .
Самоа и острова Американского Самоа, где самоанский язык является официальным языком.

Во всем мире насчитывается около 470 000 говорящих на самоанском языке, 50 процентов из которых проживают на островах Самоа. [7] После этого наибольшая концентрация наблюдается в Новой Зеландии , где люди самоанской национальности составляют самую большую группу после новозеландских европейцев, маори и китайцев : по переписи населения Новой Зеландии 2006 года было зафиксировано 95 428 носителей языка Самоа и 141 103 человека самоанского языка. этническая принадлежность. Среди этнических самоанцев в Новой Зеландии 70,5% (87 109 человек) могли говорить на самоанском языке. Самоанский язык является третьим по распространенности языком в Новой Зеландии после английского и маори.

Большинство самоанцев Новой Зеландии (66,4%) проживают в коммерческой столице Окленде . Из тех, кто говорит на самоанском языке, 67,4 процента проживают в Окленде, и 70,4 процента людей, которые одновременно являются самоанцами и говорят на самоанском языке, живут в этом городе.

Согласно переписи населения Австралии 2006 года, в Австралии было 38 525 говорящих на самоанском языке и 39 992 человека самоанского происхождения.

По данным переписи населения США 2010 года, более 180 000 жителей Самоа проживают в Соединенных Штатах, что в три раза превышает количество людей, проживающих в Американском Самоа, и немного меньше, чем предполагаемое население островного государства Самоа - 193 000 человек по состоянию на июль 2011 года.

Неделя языка Самоа ( Vaiaso o le Gagana Sāmoa ) - ежегодное празднование языка в Новой Зеландии, поддерживаемое правительством [8] и различными организациями, включая ЮНЕСКО . Неделя самоанского языка впервые была начата в Австралии в 2010 году [9].

Фонология [ править ]

Алфавит Самоа состоит из 14 букв, еще три буквы ( H , K , R ) используются в заимствованных словах. ' ( Кома liliu или 'okina ) используется для гортанной смычки .

Гласные [ править ]

Длина гласного в самоанском языке фонематическая; все пять гласных также имеют длинную форму, обозначаемую макроном . [10] Например, тама означает ребенок или мальчик, а тама означает отец.

Монофтонги [ править ]

Дифтонги - это / au ao ai ae ei ou ue / .

Комбинация u, за которой следует гласная в некоторых словах, создает звук английского w , буквы, не входящей в самоанский алфавит, например uaua (артерия, сухожилие).

/ a / сокращается до [ə] всего в нескольких словах, таких как mate или maliu «мертвый», vave «быстро».

Согласные [ править ]

В формальном самоанском языке, используемом, например, в выпусках новостей или проповедях, используются согласные / tn ŋ / . Однако в разговорном самоанском языке / n ŋ / сливаются как [ŋ], а / t / произносится как [k] . [11]

Гортанная смычка / ʔ / является фонематической в самоанском. Наличие или отсутствие голосовой остановки влияет на значение слов, которые иначе пишутся одинаково, [10] например, mai = from, origin from; maʻi = болезнь, болезнь. [12]

/ l / произносится как лоскут [ɾ] после гласного заднего ряда ( / a, o, u / ) и предшествующий / i / ; в противном случае это [l] . / с / меньше сибилянт (шипение) , чем на английском языке./ ɾ h / встречаются в заимствованных словах.

Согласные в скобках присутствуют только в заимствованных словах и формальном самоанском языке. [13] [14]

Иностранные слова [ править ]

Двуязычный знак в Национальном парке Американского Самоа

Заимствованные слова из английского и других языков были адаптированы к фонологии Самоа: [15]

/ k / сохраняется в некоторых случаях (Christ = "Keriso", club = "kalapu", coffee = "kofe"), а в редких случаях становится [t] (например, "se totini", от английского "stocking") ").

/ ɹ / в некоторых случаях становится [ɾ] (например, Christ = "Keriso", January = "Ianuari", number = "numera") и [l] в других (январь = "Ianuali", herring = "elegi") .

/ d / становится [t] (Давид = "Тавита", алмаз = "таймане").

/ g / в некоторых случаях становится [k] (gas = "kesi"), тогда как / tʃ /, / ʃ / и / dʒ / обычно становятся [s] (Чарльз = "Салези", Шарлотта = "Салата", Джеймс = «Семиси»).

/ h / сохраняется в начале некоторых имен собственных (Herod = "Herota"), но в некоторых случаях становится "s" (hammer = "samala") и опускается в других (herring = "elegi", половина -caste = "afakasi")

/ z / становится [s] (Захария = "Сакария")

/ w / становится [v] (William = "Viliamu")

/ b / становится [p] (Великобритания = "Перетания", масло = "пата")

Стресс [ править ]

Стресс обычно приходится на предпоследнюю мораль ; то есть на последнем слоге, если он содержит долгую гласную или дифтонг, или на втором последнем слоге в противном случае. Однако есть исключения: многие слова, оканчивающиеся на долгую гласную, имеют ударение на ultima; как маэлега , ревностный; Она , быть опьяненным; фаигата , сложно.

Глаголы, образованные от существительных, оканчивающихся на a и означающих «изобиловать», имеют собственно два a`, например puaa (puaʻaa), pona , tagata , но пишутся с одним.

Говоря о месте на некотором расстоянии, ударение ставится на последний слог; как ʻO loʻo i Safotu , он находится в Safotu. То же самое и с семьей; как Са Мулиага, семья Мулиага, термин Са относится к обширной семье клана с общим предком. Таким образом, большинство слов, оканчивающихся на га , не являются знаком существительного, например, тига , пуапуага , полога , фаатага и ага . Так же все слова , оканчивающиеся на дифтонг , а mamau , Мафаи , Avaí . [15]

При разговоре голос повышается, и акцент падает на последнее слово в каждом предложении.

Когда к слову добавляется прикрепленная частица, ударение смещается вперед; как alofa , любовь; алофага - любить или проявлять любовь; alofagía , возлюбленные.

Повторяющиеся слова имеют два акцента; как палапала - грязь; сегисеги , сумерки. Сложные слова могут иметь даже три или четыре, в зависимости от количества слов и аффиксов, из которых состоит составное слово; как tofátumoánaíná , чтобы быть поглощенным.

Артикли le и se без ударения. Когда используется для образования местоимения или причастия, le и se являются сокращениями для le e , se e и т. Д. С ударением; как `О ле она ле меа , владелец, буквально (человек), чья (есть) вещь, а не О ле еона ле меа . Знак именительного падежа ʻo , предлоги o, a, i, e и благозвучные частицы i и te безударны; как ʻO maua, ma te o atu ia te oe , мы двое пойдем к вам.

Ина , знак повеления, акцентируется на ультиме; ína , знак сослагательного наклонения , на предплечье . Предлог ставится с ударением на последнем , местоимение ia - на предпоследнем. [15]

Фонотактика [ править ]

Самоанская структура слога - (C) V, где V может быть длинным или дифтонгом. Последовательность VV может встречаться только в производных формах и составных словах; в пределах корней, только начальный слог может иметь форму В. метатезис согласных часто, например, Мана для Namu «запах», lava'au для vala'au «называть», но гласные не могут быть перепутаны таким образом.

Каждый слог оканчивается на гласную. Ни один слог не состоит из более чем трех звуков, одной согласной и двух гласных, причем две гласные составляют дифтонг; as fai , mai , tau . Корни иногда односложные , но чаще двусложные или слово, состоящее из двух слогов. Многосложные слова почти все производные или составные слова; as nofogatā от nofo (сидеть, сидеть) и gatā , труднодоступный; тайгаафи , от слова тай , чтобы прислуживать , и афи , огонь, очаг, заставляя проявлять внимание к огню; Talafaʻasolopito, («история») рассказы в порядке, faletalimalo , («коммунальный дом») дом для приема гостей. [15]

Грамматика [ править ]

Морфология [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Как и во многих австронезийских языках, в самоанском есть отдельные слова, обозначающие включающее и исключающее мы , и различаются единственное , двойственное и множественное число . Корень включающего местоимения может происходить в единственном числе, и в этом случае он указывает на эмоциональную вовлеченность со стороны говорящего.

В формальной речи более полными формами корней ма- , та- и ла- являются «има-» , «ита-» и «ила-».

Статьи [ править ]

Определенный артикль le : o le Atua , Бог; неопределенное напр., ʻo le matai o Pai , (главный) (по имени) Pai. Иногда он используется там, где английский требует неопределенного артикля: Ua tu mai le vaʻa , появляется каноэ. Артикль se всегда неопределенный в единственном числе ( ta mai se laʻau = отрезать мне палку), а «ni» - неопределенное множественное число («ta mai ni laʻau» = отрезать мне несколько палок). Артикль «le» опускается перед существительными множественного числа: ʻO le tagata , человек; `О тагата , люди. [15]

Существительные [ править ]

Названия природных объектов, таких как люди, деревья и животные, в основном представляют собой примитивные существительные, например « O le la , солнце; О ле тагата , человек; ʻO le talo , таро; ʻO le i`a , рыба; также изготовленные изделия, такие как матау , топор, ваа , каноэ, дао , копье, фале , дом и т. д. [15]

Некоторые существительные являются производными от глаголов путем добавления либо га , саг , Taga , Maga или 'aga : такие , как Тул , чтобы преследовать; тулига , чеканка; лулу`у , чтобы набить руку; луутага , горстка; феану , плевать; анусага , слюна; тану , похоронить; танулия , часть похоронена. Эти отглагольные существительные имеют активное причастное значение; например, ʻO le faiga o le fale , здание дома. Часто они относятся к лицам , действующим, в этом случае они регулируют следующее существительное в родительном падеже с; ʻO le faiga a fale , заключенный в ʻo le faiga fale , те, кто строят дома, строители. В некоторых случаях глагольные существительные относятся либо к людям, либо к совершаемым ими действиям: « O le faiga a talo , получение таро, или группа, получающая таро , или само таро , которое было получено. Контекст в таких случаях определяет значение. Иногда место обозначается окончанием; например, тофа - спать; тофага , спальное место, кровать. ʻO le taʻelega - это либо место для купания, либо вечеринка купающихся. Первый бы O после того , как управлять следующим существительным, 'O ле ta'elega о ле nu'u, купальня села; последний будет сопровождаться , 'O ль ta'elega Teine , купальни девочек.

Иногда такие существительные имеют пассивное значение, например, на них действуют; `O le taomaga a lau , солома, которая была прижата; ʻO le faupuʻega a ma'a , куча камней, то есть камни, которые были сложены в кучу. Существительные, в которых есть слово аг , редки, за исключением Тутуила ; гатаага , конец; Аматаага , начало; олаага , время жизни; мисаага , ссора. Иногда добавление га усиливает значение; такие как ua и timu , дождь; уага и тимуга продолжали лить (дождя).

Простая форма глагола иногда используется как существительное: татало , молиться; O le tatalo , молитва; пото - быть мудрым; ʻO le poto , мудрость.

Взаимная форма глагола часто используется как существительное; например, ʻO le fealofani , ʻo femisaiga , ссоры (от миса ), fe`umaiga ; E lelei le fealofani , взаимная любовь - это хорошо.

Некоторые уменьшительные формы получаются путем удвоения , например, paʻapaʻa , маленькие крабы; пулепулы , мелкие раковины; лилии , рябь; ' ili'ili , маленькие камни.

Прилагательные превращаются в абстрактные существительные путем добавления артикля или местоимения; например, лелей , хорошо; ʻO le lelei , добро; силисили , отличный или лучший; `О лона ле силисили , в этом его превосходство или это его лучшее.

Многие глаголы могут превратиться в причастия-существительные путем добавления ga ; как сау , давай, сауга ; например, «О лона сауга муамуа , его первое пришествие»; mau "to mauga , ʻO le mauga muamua , первое жилище.

Пол [ править ]

Пол иногда выражается разными именами:

Когда не существует отдельного названия, пол животных определяется добавлением poʻa и fafine соответственно. Пол некоторых растений различается по tane и fafine , как в ʻo le esitane ; ʻO le esi fafine . Никакие другие названия предметов не имеют никаких признаков пола. [15]

Номер [ править ]

Единственное число обозначается артиклем с существительным; например`о ле тама , мальчик.

Собственно дуала нет. Это выражается в опускании артикля и добавлении чисел e lua для вещей, например e toʻalua teine , две девушки, для людей; или ʻo fale e lua , два дома; ʻO tagata e toʻalua , два человека; или ʻo lāʻua , они / те двое (люди).

Множественное число известно:

  1. пропуск статьи; ʻO ʻulu , хлебные плоды.
  2. частицы, обозначающие множество, как ʻau , vao , mou и moíu , и такое множественное число является выразительным; ʻO le ʻau i`a, стая рыб; ʻO le vao tagata , лес людей, то есть большая компания; ʻO le mou mea , множество вещей; ʻO le motu o tagata , толпа людей. Эти частицы нельзя использовать без разбора; motu нельзя было использовать с рыбой, а ʻau с мужчинами.
  3. удлинение, а вернее удвоение гласной в слове; tuafāfine , вместо tuafafine , сестры брата. Этот метод встречается редко. [15]

Множественность также выражается внутренним удвоением в самоанских глаголов (-CV- инфиксной) , с помощью которого корень или остановить из слова , или его части, повторяется.

Собственники [ править ]

Притяжательные отношения обозначены частицами a или o . У притяжательных местоимений также есть а-формы и о-формы: lou , lau , lona , lana , lo и la matou и т. Д. Писатели 1800-х годов, такие как Платт, не могли понять основных принципов, регулирующих использование этих двух форм: «Там не существует общего правила, применимого к каждому случаю. Управляющее существительное решает, что следует использовать; например, O le poto ʻo le tufuga fai fale , «мудрость строителя», « O le amio a le tama» , «поведение человека». мальчик "; ʻupu o fāgogo ," слова fāgogo"(форма рассказанного и спетого повествования); но ʻupu a tagata ," слова людей ". Пратт вместо этого дает наизусть список использований и исключений:

O используется с:

  1. Существительные, обозначающие части тела; фофога о ле али , глаза вождя. Итак, руки, ноги, волосы и т. Д .; кроме бороды, которая принимает a , lanaʻava ; но вождь - это Лона соэса . В соответствии с «вежливым» вариантом самоанского языка к вождям и людям, занимающим ранг и статус, применяются разные термины и слова, аналогичные «вежливому» варианту японского языка .
  2. Ум и его привязанности; ʻO le to`asa o le ali`i , гнев вождя. Итак, о воле, желании, любви, страхе и т. Д .; ʻO le mana`o o le nu`u , желание земли; О le mataʻu o le tama , страх мальчика.
  3. Дома и все их части; каноэ, земля, страна, деревья, плантации; таким образом, pou o le fale , столбы дома; лона фануа , лона нау и т. д.
  4. Люди, родственники, рабы; `О она тагата , его люди; ʻO le faletua o le ali` , жена вождя. То же самое и с сыном, дочерью, отцом и т. Д. Исключения; Тане , муж; AVA , жена (простого человека), а также дети, которые принимают ; лана , ава , ма , ана , фанау .
  5. Предметы одежды и т. Д., Если они используются; она`офу . За исключением тех случаев, когда о нем говорится как о собственности, богатстве, хранимых вещах.

А используется с:

  1. Слова, обозначающие поведение, обычаи и т. Д .; амио , масани , ту .
  2. Язык, слова, речи; гагана , упу , феталайга , афиога ; ʻO le upu a le tama .
  3. Всякая собственность. За исключением одежды и т. Д. Для использования.
  4. Те, кто служат, животные, люди, убитые и увезенные на войне; лана тагата .
  5. Еда всех видов.
  6. Оружие и орудия, как клубы, ножи, мечи, луки, чашки, нанесение татуировок инструментов и т.д. За исключением копьями, топорами и 'oso (палке , используемой для посадки таро ), которые принимают O .
  7. Работа; как Лана Галуэга . Кроме фаивы , которая улетает .

Некоторые слова имеют либо a, либо o ; как манату , таофи , О се тали а Матауту , ответ, данный Матауту; `О се тали`о Матауту , ответ, данный Матауту.

Исключения:

  1. Существительные, обозначающие сосуд и его содержимое, не принимают частицы между собой: ʻo le ʻato talo , корзина таро; ʻO le fale oloa , дом собственности, магазин или склад.
  2. Существительные, обозначающие материал, из которого сделана вещь: « O le tupe auro , золотая монета; ʻO le vaʻa ifi , каноэ из тика.
  3. Существительные, обозначающие члены тела, скорее сочетаются с другими существительными вместо притяжательной частицы: ʻO le mataivi , око кости; О ле ису ваа , нос каноэ; ʻO le gutu sumu , устье суму (вид рыбы); ʻO le loto alofa , сердце любви.
  4. Таким же образом составлены и многие другие существительные: « O le apaau tane , мужское крыло; ʻO le pito pou , конец сообщения.
  5. В стране или городе человека частица опускается: « O le tagata Sāmoa , человек или человек из Самоа.
  6. Существительные, оканчивающиеся на a, удлиняют (или удваивают) эту букву перед другими существительными в притяжательной форме: ʻO le sua susu ; ʻO le maga ala , или maga a ala , ответвление дороги.
  7. Знак притяжательного слова не используется между городом и его собственным именем, но маркер темы 'o повторяется; таким образом помещая эти два в сопоставление: «О ле`ааи`о Матауту , общины Матауту.

Прилагательные [ править ]

Некоторые прилагательные являются примитивными, например umi - долгое время; пото , мудрый. Некоторые образованы от существительных путем добавления a , означающего «покрытый» или «зараженный»; таким образом, элеэле , грязь; ʻEleʻelea , грязный; палапала , грязь; палапала , мутный.

Другие образуются путем удвоения существительного; как пона , узел; понапона , узловатая; фату , камень; фатуфату , каменистый.

Другие образуются добавлением к существительному приставки faʻa ; как ʻo le tu fa'asāmoa , Самоанский обычай или fa'amatai .

Как LY на английском языке, fa'a часто выражает подобие ; О ле амио фаапуа , веди себя как свинья (буквально).

В одном или двух случаях используется префикс a ; как апулупулу , липкая, из пулу , смолы; аваноа , открытая; от ва и ноа .

Глаголы также используются как прилагательные: « o le ala faigatā , трудный путь; `О ле ваи тафе , река, текущая вода; ʻO le laʻau ola , живое дерево; также пассивное: ʻo le ali`i mātaʻutia .

Ма - это приставка к условию, sae , рвать; masae , разорванные; as, ʻO le i`e masae , рваная ткань; Goto, чтобы тонуть; магото , затонул; ʻO le va`a magoto , затонувшее каноэ.

Своего рода составное прилагательное образуется в результате союза существительного с прилагательным; как ' o le tagata lima mālosi , сильный человек, буквально, сильный человек; ʻO le tagata loto vaivai , слабый духом человек.

Существительные, обозначающие материалы, из которых сделаны вещи, используются как прилагательные: « o le mama auro» , золотое кольцо; ʻO le fale maʻa , каменный дом. Или они могут считаться существительными в родительном падеже.

Прилагательные, выражающие цвета, в основном являются повторяющимися словами; как синасина или паэпаэ (белый); улиули (черный); самасама (желтый); ʻEna`ena (коричневый); муму (красный) и др .; но когда они следуют за существительным, они обычно встречаются в их простой форме; as ʻo le ʻie sina , белая ткань; ʻO le pua`a uli , черная свинья. Множественное число иногда выделяется удвоением первого слога; как сина , белый; множественное число, сисина ; теле , отлично; пл. tetele . В сложных словах первый слог корня удваивается; как мауалуга, высоко; пл. мауалулуга . Иногда реципрокная форма используется во множественном числе; как леле , летающий; ʻO manu felelei , летающие существа, птицы.

Для сравнения обычно используются два прилагательных, оба в положительном состоянии; таким образом, e lelei lenei , ʻa e leaga lena , это хорошо - но это плохо не само по себе, а по сравнению с другим; e umi lenei , ae puupuu lena , это длинное, то есть короткое.

Превосходная степень образуются добавлением наречия , такие как Matua , TASI , Сили , silisili'ese a'ia'i , na'uā ; как ʻua lelei tasi , хорошо только оно, то есть ничто не может сравниться с ним. Уа матуа силисили она лелей , это очень хорошо; ʻUa tele na`uā , это очень здорово. Silisili ese , высшее, ese , отличное от всех остальных.

Науа часто означает «слишком много»; ua tele naua , больше, чем требуется.

Синтаксис [ править ]

Предложения имеют разный порядок слов, и четыре наиболее часто используемых - это глагол – субъект – объект (VSO), глагол – объект – субъект (VOS), субъект – глагол – объект (SVO) и объект – глагол – субъект (OVS). [10] [16] [17]

Например: - Девушка пошла в дом. (SVO); girl (подлежащее), go (глагол), house (объект).

Самоанский порядок слов;

  • (VSO)

Sa alu le teine ​​ʻi le fale. ; sa alu (глагол), teine (субъект), fale (объект).

пошла-девушка-дом.

  • (VOS)

Sa alu ʻi le fale le teine.

пошла домохозяйка.

  • (OVS)

Le fale sa alu ʻi ai le teine.

пошла домой девочка.

  • (SVO)

Le teine ​​sa alu ʻi le fale.

девушка ушла домой.

Отрицание [ править ]

Фраза или раздел может быть сделана отрицательным путем добавления частицы , А морфема обычно означает «не». В самоанском языке есть две распространенные отрицательные частицы: и leʻi (иногда также пишутся как lei ) . имеет алломорфы [le:] или [le] ( Mosel & Hovdhaugen , 1992, стр. 142, 375). [18] не следует путать с le , особенным артиклем единственного числа , который указывает на то, что словосочетаниеотносится к одному конкретному объекту (Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 259). и lei отрицают повествовательные и вопросительные предложения , но не отменяют повелительные предложения. Отрицательные повелительные глаголы обсуждаются позже в этой записи. (что означает «не») может сочетаться со всеми частицами настроения напряженного аспекта (или частицами «ТАМ»), кроме оптативных и сослагательных , таких как neʻi , seʻi и ʻia (Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 375).

Отрицательная частица может отмечать отрицательное словесное придаточное предложение, как показано в примере ниже (из Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 56).

(1)

'Ua

PERF

нет

фиафия

счастливый

ле

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

тама

мальчик

'Ua fiafia le tama

PERF не счастливый мальчик ART

«Мальчик несчастен».

В этом примере декларативного предложения с отрицанием видно, что в самоанском языке нет эквивалента словосочетанию «несчастный». Отрицательная частица изменяет словесное предложение, чтобы вместо этого сформировать что-то вроде «не счастлив».

Значение leʻi немного отличается от значения lē. Ле`и указывает на то, что событие или состояние еще не актуализировано или пока что, как ожидается, станут таковыми. Поэтому leʻi часто переводят как «еще нет», а не просто «нет». Leʻi обычно сочетается только с общей частицей ТАМ e или te . См. Пример ниже (из Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 376).

(2)

E

GENR

лей

еще нет

чай

часть

Тутуила

Тутуила

ае

но

амата

начинать

ле

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

пеле

карточная игра

Чай E lei Tutuila ae amata le pele

GENR {еще не} расстаются с Тутуилой, но начинают разыгрывать карты ART

«Игра в карты началась еще до того, как мы покинули Тутуилу».

Приведенный выше пример (2) демонстрирует обычное использование leʻi для обозначения «еще нет». В некоторых случаях leʻi просто означает «нет, совсем нет», выражая концепцию того, что событие, которое ожидалось или как предполагалось, произошло, в конце концов, не произошло (Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 479). ).

Есть частица, faʻa =, которая действует как причинный фактор , а также является наиболее распространенным префиксом в самоанском языке. Эта частица может быть присоединена почти ко всем существительным и неэргативным глаголам. Прикрепленный к отвергнутым глагольным фразам , faʻa = означает обладать качествами или быть похожими на то, что обозначено основной основой или фразой. Его часто комбинируют с отрицательной частицей (или ее алломорфами ), образуя конструкцию faʻa = lē = . Префиксы Fa'a = Л.Е. =на глагол - это вежливый способ произнести отрицательную фразу. Мозель и Ховдхауген (1992, стр. 175–179) утверждают, что эти частицы предоставляют три способа выражения отрицательных оценок, которые различаются по шкале вежливости, как показано ниже:

Позиция отрицания в предложениях [ править ]

В самоанском языке частицы, изменяющие предложения, обычно занимают первое место в предложении, за исключением вопросительной частицы ʻea . Частицы, образующие категорию, не всегда исключают друг друга: например, хотя две отрицательные частицы не могут быть объединены, некоторые предлоги могут встречаться вместе. Кроме того, отрицательные прядерные частицы будут следовать за довербальным местоимением или частицей ТАМ (Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 140).

В следующих примерах из Mosel & Hovdhaugen (1992, стр. 331) отрицательные частицы следуют за частицей ТАМ te (Пример 1: e ) или довербальным местоимением (Пример 2: ʻou ).

(1)

E

GENR

нет

Лелей

хороший

E lelei

GENR не очень хорошо

'Это не хорошо.'

(2)

ОУ

1 г

te

GENR

нет

алу

идти

я

LD

Апиа

Апиа

ʻOu te alu i Apia

1sg GENR not go LD Apia

«Я не хожу в Апиа».

В обоих примерах отрицательная частица находится на втором месте после довербального местоимения и / или частицы ТАМ . В примере 2 за ним следует довербальное местоимение (' ou ) И частица ТАМ ( te ). Это демонстрирует, что отрицательная частица всегда должна следовать за этими двумя типами предшествующих частиц в предложении, даже если они оба присутствуют.

Глаголы, не подлежащие отрицанию [ править ]

Есть два экзистенциальные глаголов в самоанском: IAI, «существовать, присутствовать» , а отрицательный эквивалентно leai [leái] или [ль: Ài], «не существует, будет отсутствовать». Они отличаются от всех других самоанских глаголов, по крайней мере, в одном отношении: их нельзя отрицать отрицательной частицей. Мозель и Ховдхауген (1992, с. 114) предполагают, что это происходит из этимологии этих глаголов: отрицательный экзистенциальный глагол leai , вероятно, происходит от («не») и ai (ANAPH, «не там»). Кажется, что включение отрицания в сам глагол запрещает отрицательную частицу из структуры предложения.

См. Пример из Mosel & Hovdhaugen (1992, стр. 56) в предложении ниже:

(1)

E

GENR

leai

не существует

ni

ИСКУССТВО ( NSP . PL )

таавале,

машина

ауа

потому что

е

GENR

лей

еще нет

оо

достигать

Ату

DIR

я

LD

ай

АНАФ

аля

дорога ( SP . PL )

Taavale

машина

E leai ni taavale, aua e lei oo atu i ai ala taavale

GENR {not exist} ART(NSP.PL) car because GENR {not yet} reach DIR LD ANAPH road(SP.PL) car

«Машин не было, потому что туда не доходили дороги».

В этом примере экзистенциальный глагол leai был использован для обозначения отсутствия чего-либо (то есть автомобилей), а не использования отрицательной частицы. Тем не менее, отрицательная частица ( lei ) была использована во втором предложении , изменив словесное предложение, чтобы создать фразу «дороги НЕ дошли туда» с акцентом на отсутствие дорог в этой области.

В соответствии с Мозелем & Hovdhaugen (1992, стр. 480-481) единственные TAM частица , которые появляются с leai являются 'ua и электронные или те. Это означает, что leai действует так, как будто небытие является общим фактом, а не связывает его с конкретным моментом времени. Когда в той же глагольной фразе за leai следует другой глагол , он действует как более выразительное отрицание, означающее что-то вроде «совсем не». Это демонстрируется в следующем примере:

(2)

E

GENR

leai

не существует

гаой

двигаться

Сина

Сина

E leai gāoi Sina

GENR {not exist} move Sina

«Сина вообще не двигалась».

Здесь, добавление leai к глаголу gāoi «двигаться» делает заявление более выразительным: не только Син не двигаться, она не двигалась вообще .

Отрицательные повелительные глаголы [ править ]

Есть два отрицательных повелительных глагола : ʻaua и sōia. `Aua не следует путать с aua , что означает« потому что ». Эти отрицательные повелительные глаголы могут использоваться независимо от отрицательных частиц; поскольку отрицание находится в самом глаголе, дополнительная частица не требуется. ʻAua означает «не делай, не должен» и используется для выражения команд как в прямой, так и в косвенной речи . Что не следует делать, указывается в предложении о словесном дополнении , как показано в примере ниже (Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 482).

(1)

' Aua

Не надо

е

2 .sg.

te

GENR

Fa'asāunoa

пытка

LD

mea = ola

вещь = жизнь ( SP . PL )

'Aua e te fa‘asāunoa 'i mea=ola

Don't 2.sg. GENR torture LD thing=life(SP.PL)

«Не мучай животных».

Как обсуждалось выше, это предложение не требует отрицательной частицы, потому что отрицательного повелительного наклонения достаточно. С другой стороны, sōia означает, что «нужно прекратить делать то, что уже было начато» (Mosel & Hovdhaugen, 1992, стр. 483). Как и в случае с ʻaua , то, что не следует делать, обозначается словесным дополнением . В прямой речи , SOIA либо используется в императиве без какой - либо TAM частицы или в Optative отмеченного sei'i (Мозель & Hovdhaugen, 1992, pp.483).

См. Пример ниже с отрицательным императивом sōia :

(2)

Мэнди-Джейн!

Мэнди-Джейн

sōia

остановка

е

2 г

te

GENR

faitala!

сплетни

Mandy-Jane! sōia e te faitala!

Mandy-Jane stop 2sg GENR gossip

«Мэнди-Джейн! Прекратите сплетничать!

Это работает иначе, чем ʻaua , хотя оба они обязательны . Здесь можно увидеть, что sōia означает что-то вроде «немедленно прекратить то, что вы делаете», в то время как ʻaua означает «не делайте этого действия» (в общем смысле).

Отрицание экзистенциальных положений [ править ]

Именная формирования экзистенциального положения вводятся с помощью предлога : 'o или na'o , что означает «только». Существующее предложение отрицается сложным предложением: Mosel & Hovdhaugen (1992, стр. 500–501) утверждает, что «экзистенциальное предложение функционирует как аргумент словесного предиката, образованного частицей ТАМ и отрицательной частицей (« не »). ) '. Пример этого можно увидеть в примере ниже, где предлог o предшествует отрицательной частице .

(1)

Ауа

Потому что

фои

также,

о ле а

FUT

ле

нет

о

PRES

Ниу

Новый

Сила,

Зеландия

ле

нет

о

PRES

ле

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

Колиси

колледж

о

ПОСС

Самоа

Самоа

а

но

о

PRES

ле

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

ta = mea

бить = вещь

ма

и

ле

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

аули ...

глажка

Aua foi, {o le a} le o Niu Sila, le o le Kolisi o Samoa a o le ta=mea ma le auli...

Because also, FUT not PRES New Zealand not PRES ART college POSS Samoa but PRES ART beat=thing and ART ironing

«Не будет ни Новой Зеландии, ни самоанского колледжа [в который я мог бы пойти, если я не сдам экзамен], а [только] стирка и глажка [дома] ...»

В этом сложном предложении есть несколько примеров отрицания, где отрицательная частица lē сочетается с предлогом o , чтобы отрицать экзистенциальное предложение («не будет ...»).

Регистры [ править ]

Формальный регистр против разговорного [ править ]

У этого языка есть вежливый или формальный вариант, используемый в ораторском искусстве и церемониях, а также в общении со старейшинами, гостями, людьми высокого ранга и незнакомцами. [17]

Система согласных разговорного самоанского языка («случайный самоанский», или «таутала лиага», как его называют) немного отличается от литературного языка («собственно самоанский», или «таутала лелей») и называется речью К или K стиль . [10] В разговорной речи, определяемой как происходящая в случайных социальных ситуациях среди близких или дома среди знакомых того же социального ранга, / t / иногда произносится [k], а / n / слился с / ŋ / как [ŋ ]. Кроме того, / l / произносится [ɾ] после гласной заднего ряда (/ a, o, u /) и предшествует / i /. / s / менее шипит, чем в английском языке, а / h / и / r / встречаются только в заимствованиях, иногда вместо них / s / и / l /.

Поэтому в разговорной самоанской речи часто встречаются замены согласных, такие как: [10] [17]

т произносится к - тама (ребенок, мальчик) произносится кама ; таутала («говорить») произносится как каукала ; тулафале («оратор», «говорящий вождь») произносится как кулафале .

n произносится ng - fono («собрание», «собрание») произносится fongo ; оно (цифра «шесть») произносится как онго ; ма'она («удовлетворенный», «полный») произносится как ма'онга .

Ораторский регистр [ править ]

В историческом и культурном плане важной формой самоанского языка является ораторское искусство, церемониальный язык, иногда называемый в публикациях «главным языком» или гагана фааалоало («достойный язык») [19], который включает в себя классические самоанские термины и прозу как а также другой набор лексики, который привязан к ролям вождей ораторов ( тулафале ) и «говорению» ( фалауга ), который остается частью продолжающейся системы управления и социальной организации коренных народов матаи . Gagana fa'aaloalo (вежливая речь) регистр используется нижестоящими людьми обращаться к людям более высокого статуса, например, их семье Mataiвождь, правительственные чиновники или духовенство. Это также официальный реестр, используемый вождями во время церемоний и социальных обрядов, таких как похороны, свадьбы, присвоение титулов вождям и собрания деревенских советов.

Не принято проводить целые беседы в основном в регистре, а "достойный язык" используется в основном для официальных представлений между людьми, открытия и завершения официальных встреч и выполнения церемониальных задач (таких как церемония ава Самоа ). Также считается правильным использовать «вежливый» язык во время молитвы. Безымянные люди (те, у кого нет титулов вождя матаи ), которые незнакомы друг с другом, часто приветствуют друг друга в основном в знак любезности, в то время как знакомые люди часто используют в основном адреса в шутку (например, в шутливом обращении к друзьям с помощью "talofa lava lau afioga" - «С уважением, ваше высочество» - вместо более разговорного «malo sole!» - «эй, мужик!»).

Примеры «вежливых» вариантов слов в зависимости от социального статуса:

Другая вежливая форма речи на «вежливом» самоанском языке включает в себя термины и фразы самоуничижения, которые использует говорящий, чтобы выразить уважение и льстить слушателю. Например, хваля ребенка другой женщины, мать может вежливо называть своих детей «ui» (буквально «поросята»); чтобы подчеркнуть красоту тонкой ткани тапа , ведущий может называть ее простой «вала» (простая ткань); ткач особенно тонкой циновки может называть ее «лауню» (кокосовый лист) или «ла» (парусиновая ткань), чтобы не показаться хвастливым. Затенение достоинства или престижа высокопоставленных лиц является серьезным преступлением в культуре Самоа. поэтому слова подбираются очень тщательно, чтобы выразить индивидуальные чувства таким образом, чтобы признать относительный статус в социальной иерархии.

Алфавит [ править ]

Двуязычный знак в Ватии, Американское Самоа

Встречи с европейцами начались в 1700-х годах, после чего наступила эпоха колониализма на Тихом океане. Самоанский язык был только разговорным до начала-середины 1800-х годов, когда христианские миссионеры начали документировать разговорный язык для религиозных текстов и вводить латинское письмо для письма. В 1834 году орфография этого языка была распространена Лондонским миссионерским обществом , которое также открыло печатный станок к 1839 году. Первая полная Библия ( Tusi Pa'ia , Священная книга) на самоанском языке была завершена и опубликована в 1862 году [20]. ]

Первой проблемой, с которой столкнулись миссионеры в Полинезии, было изучение языка острова, который они намеревались обратить в христианство . Вторая заключалась в отождествлении звуков на местных языках с символами, используемыми на их собственных языках, чтобы установить алфавиты для записи правописания местных слов. После установления более или менее удовлетворительных алфавитов и правописания необходимо было научить коренное население писать и читать на своем родном языке. Печатная машина , с ключами алфавита используется только на английском языке, была частью оборудования миссии, и это стало возможным не только переводить и выписывать части БиблииСвященные Писания и гимны на местном языке, а также их распечатать для использования в качестве текстов в обучении. Таким образом, миссионеры впервые представили письменность в Полинезии, были первыми печатниками и основали первые школы в деревнях. [21]

Алфавит [ править ]

Собственно алфавит состоит всего из 15 букв: 5 гласных, a e i o u , и 10 согласных , f g l m n p s t v ʻ . Кроме того, макрон ( fa'amamafa ), написанный над гласной буквой, указывает на пять долгих гласных, ā ē ī ō ū , как в manu «животное», mānu «плавать, плавать». 'Okina ' ( кома liliu , инверсное апостроф) указывает глоттальную стоп, как и во многих других полинезийских языках. «Кина» часто заменяется простым апострофом » . [22] Дополнительные буквы h , k , r используются в иностранных заимствованных словах , кроме единственного междометия блевать (ta)! 'Попался!'; хотя звук [k] встречается в родных словах разговорной речи, пишется он как t . Буква g представляет велярный носовой, как в английском слове sing, а не звонкую велярную стопу, как в английском go. Таким образом, правильное произношение Паго Паго неPay-go Pay-go, но тьфу-тьфу-тьфу .

Первый грамматический словарь и словарь самоанского языка «Грамматика и словарь самоанского языка» с английским и самоанским словарем был написан преподобным Джорджем Праттом в 1862 году. [15] Ценный самоанский словарь Пратта содержит много старых слов, представляющих особый интерес. терминология, архаические слова и имена в самоанской традиции. Он содержит разделы о самоанских пословицах и стихах, а также обширный грамматический очерк. [23] Пратт был миссионером Лондонского миссионерского общества и 40 лет жил в Матауту на острове Савайи .

Словарь [ править ]

Числа [ править ]

Эти числительные являются:

Термин мано был крайним пределом до появления таких заимствованных слов, как miliona (миллион) и piliona (миллиард). В противном случае количества, превышающие мано, назывались маномано или илу ; то есть бесчисленное множество. [15]

Префикс fa'a также используется для обозначения количества раз. Например; фаатолу - трижды. Или фаафия? - сколько раз?

Префикс «лона» или «ле» указывает на последовательную нумерацию, например, «лона луа» (вторая), лона толу (третья), «ле фа» (четвертая); «муамуа» или «улуаи» означает «первый». Семейная последовательность обозначается такими терминами, как ulumatua («старший»), ui'i («младший») и ogatotonu («средний ребенок»); первый и последний рожденные также считались почетно, pa le manava («открытие чрева») и пупуни le manava («запечатывание чрева») соответственно.

Для обозначения количества людей используется термин to'a . Например; E to'afitu tagata eoi le pasi . На автобусе едут / едут семь человек.

Суффикс «лау» используется при формальном подсчете рыбы в связи с обычным заплетением рыбы листьями («лау») перед приготовлением. Например: «толу лау» - три рыбы.

Существуют также формальные префиксы или суффиксы, используемые в регистре вождей при подсчете различных видов рыбы, таро , ямса , бананов , кур , свиней и других пищевых продуктов.

Сходство с другими австронезийскими языками [ править ]

Несмотря на географическое расстояние, в разных австронезийских языках есть много общих слов. Ниже приведен список примеров из 4 других малайско-полинезийских языков: тонганского , гавайского , мааньянского , малайского . Обратите внимание на наличие IPA ( ключа ) там, где это возможно.

[26] [27] [28]

Сохранение языка [ править ]

Хотя это не основной язык ряда народов за пределами Самоа, потомки самоанцев стремятся выучить родной язык своих предков и лучше понять свое происхождение и историю. Как и в любом другом языке, в способе произношения и произношения слов происходят сдвиги, особенно в связи с дальнейшей интеграцией самоанцев с другими языками. К сожалению, большинство желающих выучить самоанский язык вынуждены обращаться к письменным материалам, а не к живым примерам. Чтобы сохранить язык, лингвисты должны использовать диакритические знаки. Без них реальное произношение слов быстро меняется и теряется. [29] Знаки обычно находятся перед, под и над буквами в словах и особенно полезны для учащихся и не носителей языка, чтобы понять разницу, которую гласные и голосовые остановки могут иметь в произношении слов.

Примеры включают:

Ниже приводится еще один пример предложения с диакритическими знаками и без них из Самоанской Библии (O le tusi paia, o le Feagaiga Tuai ma le Feagaiga fou lea) [1] :

[Оригинал] Faauta, ua e le foai mai ia te au ...

[С диакритическими знаками] Fa'auta 'ua' e lē fōa'i mai iā te a'u ...

Знак с диакритическим знаком для начальной школы Хауула на Гавайях

Самоанские диакритические знаки поначалу могут показаться запутанными из-за того, как язык меняется в зависимости от контекста. Кроме того, смешанное использование диакритических знаков в литературе и даже в одной публикации может удивить не носителей языка. Это очевидно из перевода Библии, созданного ранними миссионерами и преподобным Джорджем Праттом, в котором есть отметки на одних словах, а на других нет. Отчасти это было связано с необходимостью сэкономить время на написание и набор текста и использовать маркировку в качестве ориентира. [29] Подобно тому, как Библия помогла улучшить грамотность и понимание языка во всех самоанских общинах, письменные произведения по-прежнему имеют такое же значение и сегодня.

Использование диакритических знаков распространено не только в Самоа, но и в других полинезийских языках, таких как гавайский, где существуют аналогичные потери произношения. Поскольку носители языка понимают, как следует произносить слово без маркировки, слова обычно пишутся и принимаются без маркировки. Однако, чтобы предотвратить потерю правильного произношения, группы по сохранению языка и правительства Самоа и Гавайев принимают меры по включению диакритических знаков в вывески, телевизионные программы, школьные материалы и печатные СМИ. [30] [31]

См. Также [ править ]

  • Fa'amatai главным образом Самоа матайте систему , которая включает в себя Ali'i и оратор главных статусов
  • Названия самоанских растений включают растения, используемые в традиционной самоанской медицине.
  • Список важных публикаций на Самоане

Примечания [ править ]

  1. ^ Самоанский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ «Итоги переписи 2013 года по темам» . Статистическое управление Новой Зеландии . Архивировано из оригинального 13 декабря 2013 года . Проверено 11 декабря 2013 года .
  3. ^ "Проект языковых материалов, Самоа" . Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе (UCLA) . Проверено 17 июля 2010 года .
  4. ^ "Отчет этнолога для полинезийцев" . Ethnologue.com . Проверено 11 сентября 2011 года .
  5. ^ "Австронезийский шаблон рисунка Базовой Словарной Базы Данных" (PDF) . Проверено 11 сентября 2011 года .
  6. ^ «Классификационный поиск австронезийской базовой словарной базы данных» . Language.psy.auckland.ac.nz . Проверено 11 сентября 2011 года .
  7. ^ Льюис, М. Пол (редактор), 2009. « Самоанский ». Этнолог: языки мира, шестнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International.
  8. ^ «Движения; Неделя самоанского языка - признание» . Парламент Новой Зеландии . Проверено 10 июля 2010 года .
  9. ^ "Неделя самоанского языка в пути" . Комиссия по правам человека Новой Зеландии . Архивировано из оригинального 16 ноября 2010 года . Проверено 10 июля 2010 года .
  10. ^ a b c d e Hunkin, Galumalemana Afeleti (2009). Гагана Самоа: Учебник самоанского языка . Гавайский университет Press. С. 103–105. ISBN 978-0-8248-3131-8. Проверено 10 июля 2010 года .
  11. ^ В чем-то похожая ситуация встречается в гавайском , где / k / - это рефлекс * t, а * ŋ слился с * n .
  12. ^ Глоттальная остановка часто обозначается апострофом в недавних публикациях и упоминается как koma liliu ( кавычка ).
  13. ^ http://linguistics.emory.edu/home/resources/polyglot/phonology.html#samoan
  14. ^ Alderete, Джон; Брэдшоу, Марк (2012). Сводка грамматики Самоа (PDF) . Университет Саймона Фрейзера.
  15. ^ a b c d e f g h i j k Пратт, Джордж (1984) [1893]. Грамматика и словарь самоанского языка с английской и самоанской лексикой (3-е и пересмотренное издание). Папакура, Новая Зеландия: Р. Макмиллан. ISBN 0-908712-09-X. Проверено 14 марта 2010 года .
  16. ^ Филипс, Сьюзан Урмстон; Сьюзан Стил; Кристин Танц (1987). Язык, пол и пол в сравнительной перспективе . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-33807-3. Проверено 3 января 2011 года .
  17. ^ a b c Охс, Элинор (1988). Культура и языковое развитие . CUP Архив. п. 56. ISBN 0-521-34894-3. Проверено 18 августа 2010 года .
  18. ^ Мозель, Ульрика; Ховдхауген, Эвен (1992). Справочная грамматика Самоа . Осло, Норвегия: Scandinavian University Press: Институт сравнительных исследований человеческой культуры. С. 56, 114, 140–142, 175–179, 259, 331, 375–376, 479–483, 500–501.
  19. ^ Бидхэм, Кристофер (2005). Язык и значение: структурное создание реальности . Издательская компания Джона Бенджамина. п. 140. ISBN 90-272-1564-2.
  20. ^ Hunkin, Альфред; Пенни Гриффит; Лаги Сипели; Жан Митаэра (1997). Книжная и печатная культура в Новой Зеландии . Веллингтон, Новая Зеландия: Victoria University Press. п. 250. ISBN 978-0-86473-331-3. Проверено 22 июля 2010 года .
  21. ^ Хироа, Те Ранги (1945). Введение в полинезийскую антропологию . NZETC, Веллингтонский университет Виктории . Гонолулу: Kraus Reprint Co., стр. 28 . Проверено 17 июля 2010 года .
  22. ^ Hunkin, Galumalemana Afeleti (2009). Гагана Самоа: Учебник самоанского языка . Гавайский университет Press. п. xiii. ISBN 978-0-8248-3131-8. Проверено 17 июля 2010 года .
  23. ^ Pawley, Эндрю (1984). "Вперед (так в оригинале)" . У Джорджа Пратта (ред.). Грамматика и словарь самоанского языка с английской и самоанской лексикой (3-е и пересмотренное издание). Папакура, Новая Зеландия: Р. Макмиллан. ISBN 0-908712-09-X. Проверено 14 марта 2010 года .
  24. ^ Арабское заимствование из صِفر
  25. ^ Голландское заимствованное слово
  26. ^ "Система счисления Тонга" . www.sf.airnet.ne.jp . Проверено 26 июля 2017 года .
  27. ^ "Гавайские числа" . www.omniglot.com . Проверено 26 июля 2017 года .
  28. ^ «ГАВАЙСКИЕ НОМЕРА» . www.mauimapp.com . Проверено 26 июля 2017 года .
  29. ^ a b Туалаулелей, Эсета Магауи; Майер, Фепулей Ласей Джон; Хункин, Галумалемана А. (5 июня 2015 г.). «Диакритические знаки и самоанский язык» . Современный Тихий океан . 27 (1): 183–207. DOI : 10,1353 / cp.2015.0007 . ЛВП : 10125/38769 . ISSN 1527-9464 . 
  30. ^ "Языковой центр Самоа на Гавайях получает многолетний грант | Отчет о островах Тихого океана" . www.pireport.org . Проверено 29 июля 2017 года .
  31. ^ «Правительство Самоа делает шаги, чтобы сохранить язык» . Радио Новой Зеландии . 29 января 2014 . Проверено 29 июля 2017 года .

Ссылки [ править ]

  • Отчет об истории Самоа до 1918 года, Тео Тувале, NZ License CC-BY-SA 3.0, последнее обращение 8 марта 2010 г.
  • Брозелов, Эллен; и Маккарти, Джон Дж. (1984). Теория внутреннего дублирования. Лингвистический обзор , 3 , 25–88.
  • Черчворд, Спенсер. 1951. Грамматика Самоа, 2-е изд. rev. и энл. Мельбурн: издательская компания Spectator.
  • Милнер, Великобритания, 1993, 1966. Самоанский словарь . Polynesian Press. ISBN 0-908597-12-6 
  • Мозель, Ульрике и Эвен Ховдхауген , 1992. Справочная грамматика Самоа . Осло: Scandinavian University Press / Институт сравнительных исследований человеческой культуры.
  • Мозель, Лаи Ульрике и Эйнсли Со'о. Скажи это на самоанском языке . Тихоокеанская лингвистика D88. Канберра: ANU.
  • Пейн, Томас Э. 1997. Описание морфосинтаксиса: руководство для полевых лингвистов . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-58224-5 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Джордж Пратт (1878 г.) Грамматика и словарь самоанского языка , Trübner & Company, Лондон (электронная книга Google)
  • Программное обеспечение на самоанском языке
  • Самоанская грамматика
  • Базовый самоанский словарь
  • Аудиозаписи на самоанском языке
  • Гагана Самоа: Учебник самоанского языка (2009 г.) , Галумалемана Афелети Л. Хункин (директор программы, исследования Самоа, Веллингтонский университет Виктории ), Гавайский университет Press.
  • Самоа: Книга слов (1999) , Аумуа Матайтуси Симану, Луафата Симану-Клуц, иллюстрировано Региной Мередит Малала, Bess Press.
  • В Kaipuleohone есть архивные карточки со словами для животных и растений.
  • Paradisec имеет ряд коллекций, которые включают материалы Самоа.