Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Роберт Лоут FRS ( / l ð / ; 27 ноября 1710 - 3 ноября 1787) был епископом англиканской церкви , оксфордским профессором поэзии и автором одного из самых влиятельных учебников английской грамматики .

Жизнь [ править ]

Лоут родился в Хэмпшире , Англия , Великобритания, в семье доктора Уильяма Лоута , священнослужителя и библейского комментатора. Он получил образование в Винчестерском колледже и стал стипендиатом Нового колледжа в Оксфорде в 1729 году. Лоут получил степень бакалавра в 1733 году и степень магистра гуманитарных наук в 1737 году. В 1735 году, еще в Оксфорде, Лоут принял заказы англиканской церкви и был назначен викарием Овингтона, Хэмпшир , и занимал эту должность до 1741 года, когда он был назначен оксфордским профессором поэзии .

Епископ Лоут сделал перевод Книги Исаии , впервые опубликованной в 1778 году. Теолог адвентистов седьмого дня Э. Дж. Ваггонер сказал в 1899 году, что перевод Лоута Исаии был «без сомнения, в целом, лучшим английским переводом пророчества Исаии. ".

В 1750 году он был назначен архидиаконом Винчестера . В 1752 году он оставил профессуру в Оксфорде и женился на Мэри Джексон. Вскоре после этого, в 1753 году, Lowth был назначен ректором в Восточной Woodhay . В 1754 году Оксфордский университет присвоил ему степень доктора богословия за трактат по еврейской поэзии под названием Praelectiones Academicae de Sacra Poesi Hebraeorum ( О священной поэзии евреев ). Он основан на серии лекций и изначально был опубликован на латыни. Английский перевод был опубликован Джорджем Грегори в 1787 году как «Лекции по священной поэзии евреев».. Это и последующие издания включают в себя жизнь епископа Лоута в качестве предисловия. В 1815 году было выпущено еще одно издание. Оно было переиздано в Северной Америке в 1829 году с некоторыми дополнительными примечаниями. Однако, помимо этих заметок, издание 1829 года менее полезно для современного читателя. Это потому, что редактор этого издания решил вернуться к цитированию многих отрывков из Священных Писаний, которые Лоут использует в качестве примеров, а также некоторых аннотаций Михаэлиса и других на латыни.

Лоут был назначен членом Королевских обществ Лондона и Геттингена в 1765 году. Он был рукоположен в епископа Святого Давида в Уэльсе в 1766 году; однако до конца года он был переведен на английский престол Оксфорд . Он оставался епископом Оксфорда до 1777 года, когда он был назначен епископом Лондона, а также деканом королевской часовни и тайным советником . В 1783 году ему предложили стать архиепископом Кентерберийским , но он отказался из-за слабого здоровья.

Lowth дружил с шотландского Просвещения фигура Дэвида Юма , как отметил выдающийся шотландский книготорговец Эндрю Миллар . Миллар заметил, что «Юм и он очень велики, хотя один ортодокс, а другой - Хедретокс». [1]

Лоут написал латинскую эпитафию Cara, Vale («Дорогой, прощай!») О смерти своей дочери Марии. В конце 18 - начале 19 веков он вызывал восхищение. Он был положен на музыку английским композитором Джоном Уоллом Каллкоттом . [2]

Надгробный памятник, Всех Святых, Фулхэм, Лондон

Лоут умер в 1787 году и был похоронен на кладбище церкви Всех Святых в Фулхэме .

Стипендия Ветхого Завета [ править ]

Похоже, Лоут был первым современным исследователем Библии, который заметил или привлек внимание к поэтической структуре Псалмов и большей части пророческой литературы Ветхого Завета . В лекции 19 он излагает классическое утверждение о параллелизме , которое остается наиболее фундаментальной категорией для понимания еврейской поэзии. Он выделяет три формы параллелизма: синонимическую, противоположную и синтетическую (т. Е. Баланс только в способе выражения без синонимии или антитезиса ). Эта идея до сих пор играет важную роль в изучении Ветхого Завета.

Работа над грамматикой английского языка [ править ]

Лоута также помнят за его публикацию в 1762 году « Краткого введения в грамматику английского языка» . Из-за отсутствия простых и педагогических учебников грамматики в свое время Лоут решил исправить ситуацию. Грамматика Лоута является источником многих предписывающих шибболетов , которые изучаются в школах, и сделала его первым из длинной череды комментаторов употребления, которые оценивают английский язык в дополнение к его описанию. Пример как это один из его сносок: « Чье это некоторые авторы сделали падеж из которых , и применяются к вещам, а также лица, я думаю, неправильно.»

Его самым известным вкладом в изучение грамматики, возможно, было его предварительное предположение о том, что предложения, заканчивающиеся предлогом, такие как «что вы просили?», Не подходят для формального письма. (Это известно как переплетение предлогов .) В том, что могло быть преднамеренной ссылкой на себя , Лоут использовал именно эту конструкцию при обсуждении этого. "Это идиома, к которой сильно склонен наш язык; она преобладает в обычном разговоре и очень хорошо сочетается с привычным стилем письма; но размещение Предлога перед Родственником более изящно, а также более наглядно; и гораздо лучше согласуется с торжественным и возвышенным стилем ». 2 Другие ранее выразили это мнение; самое раннее известное этоДжон Драйден в 1672 году.

Метод Лоута включал критику «ложного синтаксиса»; его примеры ложного синтаксиса взяты из Шекспира, Библии короля Якова , Джона Донна , Джона Мильтона , Джонатана Свифта , Александра Поупа и других известных писателей. На его понимание грамматики, как и у всех лингвистов его периода, повлияло изучение латыни , хотя он осознавал, что это проблематично, и осуждал «принуждение английского языка к правилам иностранного языка» 1 . Таким образом, Лоут осуждает АддисонПредложение "С кем я должен встретиться той ночью, кроме моего старого друга?" на том основании, что действие должно быть в «Объективном падеже» (соответствующем, как он говорит ранее, наклонному падежу на латыни), вместо того, чтобы принимать этот и другие примеры в качестве свидетельства от известных авторов о том, что «кто» может относиться к направлять объекты.

Догматические утверждения Лоута понравились тем, кто хотел определенности и авторитета на своем языке. Грамматика Лоута не была написана для детей; однако через десять лет после его появления появились его версии, адаптированные для использования в школах, и стилистические взгляды Лоута приобрели силу закона в классной комнате. Учебник оставался стандартным в учебных заведениях до начала 20 века.

Литературный критик [ править ]

Лоут был признан первым критиком образов пьес Шекспира и подчеркнул важность образов в интерпретации мотивов и действий персонажей и драматического движения сюжета и повествовательной структуры. 3

См. Также [ править ]

  • Лингвистический рецепт
  • Линдли Мюррей

Заметки [ править ]

1 Краткое введение в грамматику английского языка , стр. 107, осуждая «исправления» Ричардом Бентли некоторых конструкций Милтона .2 Там же , с. 127–128.3 Notes & Queries (OUP) в 1983 г. 30, стр. 55-58 Сайлендры Кумар Сен, Роберт Лоут: первый критик Шекспира в области образов .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ингрид Тикен-Бун ван Остаде , «Анонимность грамматики Лоута». В: Ontheven aan de tijd. Лингвистико-исторические исследования для Яна Нордеграаф бий зийн zestigste verjaardag . Эд. Авторы: Ло ван Дриэль и Тео Янссен. Амстердам: Stichting Neerlandistiek VU, Амстердам и Мюнстер: Nodus Publikationen 2008, 125–134.
  • Tieken-Boon van Ostade, IM (2010), Грамматика епископа: Роберт Лоут и рост прескриптивизма . Оксфорд: OUP

Заметки [ править ]

  1. ^ "Рукописи, Письмо Эндрю Миллара Эндрю Митчеллу, 26 августа 1766 года. Эдинбургский университет" . millar-project.ed.ac.uk . Проверено 2 июня +2016 .
  2. Из журнала New England Magazine , 1834 Cara vale (John Wall Callcott) , по состоянию на 20 февраля 2018 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Роберт Лоут в Архиве поэзии восемнадцатого века (ECPA)
  • 1815 г. Издание "Лекций по священной поэзии евреев"
  • «Архивные материалы, касающиеся Роберта Лоута» . Национальный архив Великобритании .
  • Эдинбургский университет циркулирующего просвещения .]
  • Портреты Роберта Лоута в Национальной портретной галерее, Лондон