Роберт П. Гордон | |
---|---|
Родившийся | |
Альма-матер | Колледж Святой Катарины, Кембридж |
Научная карьера | |
Тезис | Изучение Таргума Джонатана до малых пророков от Наума до Малахии (1973) |
Докторант | Джон Эмертон |
Интернет сайт | www.robertpgordon.co.uk |
Роберт Паттерсон Гордон (родился 9 ноября 1945 г.) был региональным профессором иврита в Кембриджском университете с 1995 по 2012 гг. [1]
Гордон родился в Белфасте, Северная Ирландия, и получил образование в Методистском колледже Белфаста [2] и в колледже Святой Катарины в Кембридже , где, будучи студентом, Гордон был помещен в первый класс Востоковедения. В 1973 году он получил докторскую степень в Кембриджском университете, защитив диссертацию под названием «Изучение Таргума Джонатана до малых пророков от Наума до Малахии» , написанную под руководством профессора Дж. А. Эмертона. В 2001 году он был награжден дипломом доктора философии Кембриджского университета. на основе его опубликованных работ.
Во время учебы в докторантуре Гордон был назначен доцентом (позже - лектором) по ивриту и семитским языкам в Университете Глазго. Преподавание древней истории Ближнего Востока в Глазго оказало определяющее влияние на последующие исследования Гордона Ветхого Завета. Он вернулся в Кембридж в качестве преподавателя Ветхого Завета и межзаветных исследований на факультете богословия в 1979 году. После его избрания региональным профессором иврита в 1995 году, должность, которую он занимал до выхода на пенсию в 2012 году, Гордон перешел на факультет востоковедения. Исследования (ныне факультет азиатских и ближневосточных исследований). Он является почетным членом колледжа Святой Катарины в Кембридже.
Гордон является активным церковным деятелем и особенно активно участвовал в более широком евангелическом сообществе в Соединенном Королевстве и других странах.
Он считается особенно искусным руководителем докторантов и широко ценится среди них за его академическую и пастырскую роль в их успехе. Он работал в консультативных комитетах по трем основным переводам Библии: пересмотренная английская Библия, Новая международная версия и английская стандартная версия.
Публикации Гордона разнообразны и разнообразны. Обычно его называют знатоком Ветхого Завета, и в его работах были затронуты вопросы, представленные так называемыми версиями Ветхого Завета. Это арамейские (таргумы), греческие (Септуагинта) и сирийские (пешитта) традиции, которые служат проводниками текста и интерпретации еврейской Библии / Ветхого Завета. Этот исследовательский интерес проявился в его наблюдении за известной серией докторантов, работающих, в частности , в исследованиях Септуагинты. Другие работы Гордона напрямую обращаются к библейскому тексту Ветхого и Нового Заветов.
Поддержанные множеством статей, основные авторские или отредактированные работы Гордона включают 1 и 2 Самуэля (OT Guides; Шеффилд); 1 и 2 Царств: комментарий (Эксетер; представитель Гранд-Рапидс, 2004 г.); Таргум малых пророков (Арамейская Библия 14; Уилмингтон; совместно с К.Дж. Кэткартом); Исследования Таргума Двенадцати Пророкам: От Наума до Малахии (СВТ 51; Лейден); Место слишком мало для нас: израильские пророки в недавних исследованиях (изд .; озеро Вайнона); Мудрость в Древнем Израиле (Ф. Дж. А. Эмертон; изд. Дж. Дэй, Хью Г. М. Уильямсон ; Кембридж); Ветхий Завет на сирийском языке согласно версии Пешитты, IV, 2: Хроники(Институт Пешитты, Лейден); Святая земля, Святой город: сакральная география и толкование Библии (Didsbury Lectures 2001; Carlisle); Ветхий Завет в его мире: доклады, прочитанные на зимнем собрании, январь 2003 г., Общество изучения Ветхого Завета, и на совместном заседании, июль 2003 г., Общество изучения Ветхого Завета и Het Oudtestamentisch Werkgezelschap in Nederland en België (OS 52 ; под ред. Дж. К. де Моора; Лейден); Еврейская Библия и древние версии: Избранные очерки Роберта П. Гордона (Олдершота); Бог Израиля (изд .; Кембридж); Евреям. Комментарий (2-е изд .; Sheffield Phoenix Press, Шеффилд);«Так говорит Иштар из Арбелы»: Пророчество в Израиле, Ассирии и Египте в неоассирийский период (изд. В. М. Барстад; озеро Вайнона); Лешон Лиммудим: Очерки языка и литературы еврейской Библии в честь А. А. Макинтоша (изд. Д. А. Бэра; LHBOTS 593; Лондон); и сирийская Пешитта Библия с английским переводом. Хроники / английский перевод Роберта П. Гордона (Gorgias, Piscataway). Том International Critical Commentary on Amos (T. & T. Clark / Bloomsbury) находится в стадии подготовки.
Гордон является членом Британского общества изучения Ветхого Завета и был президентом Общества в 2003 году. Он является членом редакционной коллегии Vetus Testamentum , а с 1998 по 2009 год был редактором Списка книг журнала. Он был секретарем. Международной организации по изучению Ветхого Завета с 2001 по 2004 год.
Гордон женился на Хелен Рут Литтл в Белфасте в 1970 году. Он отец дочери и двух сыновей.
Ссылки [ править ]
- ^ "Роберт Гордон" . Debretts . Проверено 23 января 2013 года .
- ^ "ГОРДОН, профессор Роберт Паттерсон" . Кто есть кто 2016 . A&C Black, отпечаток Bloomsbury Publishing plc . Проверено 30 июля 2016 года .
Академические офисы | ||
---|---|---|
Предшественник Джон Эмертон | Региональный профессор иврита, Кембридж, 1995–2012 гг. | Преемник Джеффри Хан |