Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Rokhl Ауэрбах ( иврит : רחל אוירבך , также пишется Rokhl Oyerbakh и Рахель Ауэрбах ) (18 декабря 1903 - 31 мая 1976) [1] был израильский писатель, публицист, историк, Холокост ученый, и переживший Холокост . Она много писала на польском и идиш , уделяя особое внимание довоенной еврейской культурной жизни и послевоенным документам о Холокосте и свидетельским показаниям. Она была одной из трех выживших членов тайной группы Ойнег Шабес, возглавляемой Эмануэлем Рингельблюмом, которая ведет хронику повседневной жизни в Варшавском гетто., и она начала раскопки захороненных рукописей группы после войны. В Израиле она руководила отделом сбора свидетельских показаний в Яд Вашем с 1954 по 1968 год.

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Rokhl Eiga Ауэрбах родился в Лановцах (сегодня Лановцы ), в волынском губернаторстве в Российской империи (ныне Украина ) [2] к Ханин Ауэрбаху и его жене Маня (урожденной Кимельман). [1] В молодом возрасте она с семьей переехала во Львов . [2] У нее был один брат, умерший в 1935 году; ее родители также умерли перед Второй мировой войной. [1]

Ауэрбах училась в гимназии Адама Мицкевича во Львове и закончила аспирантуру Университета Яна Казимежа по специальностям философия и общая история. [1]

Межвоенные годы [ править ]

Свою писательскую карьеру Ауэрбах начала в 1925 году в качестве журналиста в польской сионистской ежедневной газете Chwila , издаваемой во Львове. Во второй половине десятилетия она работала в ежедневной газете « Морген идиш» редактором и писателем. С 1929 по 1930 год она редактировала литературную колонку в еженедельнике, издаваемом движением Поалей Цион . [1] Она была редактор Tsushtayer , идиш литературного журнала, и соредактор и вкладчик к Yidish , другой галицкий журналу, подчеркивал культурное движение. [1]

Переехав в Варшаву в 1933 году, она часто писала в ведущих идишских и польских газетах и ​​литературных журналах того времени. [1] Она писала о «Польской и идишской литературе, образовании, психологии, фольклоре, искусстве, лингвистике и театре», уделяя особое внимание идишским и польским писательницам и писательницам. [1]

Годы войны [ править ]

Во время немецкой оккупации Польши Ауэрбах был интернирован в Варшавское гетто . Она открыто работала директором столовой и тайно входила в состав секретной группы Oyneg Shabes, организованной Эмануэлем Рингельблюмом , которая нанимала историков, писателей, раввинов и социальных работников для ведения хроники повседневной жизни в гетто. [1] [2] [3] Ауэрбах вела дневник на польском языке, а также написала яркий отчет под названием «Два года в гетто», в котором описывался повсеместный голод, свидетелем которого она была. [1] [2] Она взяла интервью у и расшифровала показания Якоба Кшепицкого, сбежавшего изЛагерь смерти Треблинка , с 28 декабря 1942 г. по 7 марта 1943 г. [2] [3] [4]

Ауэрбах сбежала из Варшавского гетто 9 марта 1943 года и работала на арийской стороне в качестве польского секретаря, чему способствовала ее «нееврейская» внешность и свободное владение немецким языком. [1] Ночью она продолжала записывать свои исторические записи о евреях того времени. По просьбе подпольного еврейского комитета она написала « Изкор », длинное эссе о депортации из Варшавского гетто летом 1942 года, и еще одно сочинение, повествующее о жизни «еврейских писателей, художников и культурных активистов в Варшаве», оба из которых были широко известны. циркулировал под землей. [1] [5]"Изкор", единственное из ее произведений, переведенных на английский язык, включает темы, которые часто появлялись в книгах, которые она писала после войны, в том числе "важность культуры, которая была разрушена; человечность и особенности личности жертв. ; ответственность помнить; и трудность подобрать подходящие слова, чтобы передать масштаб потери ". [2] Однажды Ауэрбах была замечена писающей ночью при свечах и отдала свои рукописи на хранение польскому праведнику мира д-ру Яну Жабинскому , директору Варшавского зоопарка ; он закопал их на территории зоопарка, а она вернула их после войны. [1] [6]

В конце войны Ауэрбах был одним из трех выживших членов группы Ойнег Шабес. [2] Она инициировала поиск и раскопки документов, захороненных группой в Варшавском гетто, в результате чего был обнаружен Архив Рингельблюма . [2] [3] [7]

Послевоенное [ править ]

Ауэрбах посвятила остаток своей жизни сбору свидетельских показаний и написанию статей о людях, которых она знала до и во время Холокоста в Польше . [1] С 1945 по 1950 год она работала в Еврейском историческом институте в Варшаве, собирая свидетельские показания, в основном от выживших в Треблинке . [2] В ноябре 1945 года она была членом миссии по установлению фактов в Треблинке, проводимой Польским государственным комитетом по расследованию нацистских военных преступлений на польской земле, и опубликовала отчет и анализ функционирования лагеря и тех, кто были убиты. [1] Она стала соучредителем Центральной еврейской исторической комиссии в Лодзи.и работал литературным и историческим редактором его издания Dos Naye Leben . [1] [8] Она разработала руководство по сбору свидетельских показаний и начала публиковать свидетельские показания на идиш и польском языках. [1]

В 1950 году она и несколько коллег вышли из Комиссии, когда еврейские коммунисты стали оказывать большее влияние на ее деятельность. [3] Она иммигрировала в Израиль, поселившись в Тель-Авиве . [3]

Яд Вашем [ править ]

1 марта 1954 года Ауэрбах был назначен директором нового отдела сбора свидетельских показаний Яд Вашем , который располагался в Тель-Авиве, где обосновалось большинство переживших Холокост. [3] В этой роли она взяла интервью у местных выживших и начала составлять базу данных выживших, которые жили в других местах. [3] Она представила новые методики сбора свидетельских показаний и обучила архивистов и исследователей Холокоста. [1] [9] Призывая выживших писать мемуары, она критиковала популярные романы о Холокосте, написанные в жанре исторической фантастики . [1]Она продолжала писать статьи и книги о еврейской культурной жизни до и во время Холокоста на своем родном польском языке и идише, ей было трудно свободно говорить на иврите. [3]

Ауэрбах придавал большое значение свидетельским показаниям как инструменту исследования Холокоста по трем причинам. Во-первых, доступная документация о Холокосте в значительной степени основана на нацистских источниках, которые «рассказывают только историю убийц, но не убитых». Свидетельские показания позволили исследователям понять жизнь евреев во время Холокоста, а не только механизм их смерти. [3] Во-вторых, она рассматривала эти свидетельства как терапевтические для выживших, говоря: «Я убеждена, что признания, называемые дачей свидетельских показаний, из эпохи Холокоста оказывают успокаивающее и исцеляющее влияние и помогают им [выжившим] освободиться от ужасы ». [3]В-третьих, она считала крайне важным создать документацию, которую можно было бы использовать в будущих уголовных процессах над нацистами. Позже Ауэрбах собрал свидетельские показания на суде над Адольфом Эйхманом в 1961 году и лично свидетельствовал на этом процессе о духовной жизни в Варшавском гетто. [3]

К 1965 году отдел Ауэрбаха собрал коллекцию из 3000 свидетельских показаний на 15 языках. [3] Тем не менее, она и другие «выжившие историки» испытывали постоянную напряженность в отношениях с дирекцией Яд Вашем, возглавляемой Бен-Ционом Динуром , который рассматривал исследования Холокоста как также охват «войны против антисемитизма», «преследования евреев». , «исследования еврейского вопроса» и «ненависть к Израилю». [3] Напряженность между Ауэрбахом и Динур достигла пика в 1957–1958 гг., Но Ауэрбах вышла с сохранением своего отдела и значительной долей общественного мнения на стороне уцелевших историков. Однако в 1968 году, когда ей исполнилось 65 лет, дирекция Яд Вашем потребовала уйти на пенсию. [3]

Последние годы и наследие [ править ]

В 1972 году у нее диагностировали рак груди, и в декабре 1975 года она была госпитализирована из-за рецидива болезни. [3] Она умерла 31 мая 1976 года в возрасте 72 лет. [1]

Ауэрбах завещала Яд Вашем имение. [3] Личный архив Рохля Ауэрбаха (инвентарный номер P-16) в Яд Вашем содержат «личные, опубликованные и неопубликованные рукописи на польском и идиш, подготовительные материалы, касающиеся ее показаний на Нюрнбергском процессе и процессе Эйхмана, декларации, переписка, записи и т. Д. фотографии, фильмы, сценарии (на польском, идиш и английском языках) и административные документы, касающиеся Управления по сбору свидетельских показаний в Яд Вашем ". [1]

Личная жизнь [ править ]

Ауэрбах никогда не был женат. [3] Она жила с польским еврейским поэтом Ициком Мангером в довоенной Варшаве и была вдохновением для некоторых из его стихов. [2] [10] Она спасла архив Янгера и вернула его ему в Лондоне после войны. [11]

Избранная библиография [ править ]

В дополнение к своим многочисленным газетным статьям и очеркам Ауэрбах написала следующие книги: [1] [8]

  • Oyf di Felder fun Треблинке [ На полях Треблинки ] (на идиш). Варшава. 1947 г.
  • Der Yidisher Oyfshtand: Varshe 1943 [ Еврейское восстание в Варшаве 1943 ] (на идиш). Варшава. 1948 г.
  • Ундзер Хешбн митн Дайцшн Фолк [ Наши счеты с немецким народом ] (на идиш). Тель-Авив. 1952 г.
  • Бехуцот Варша 1939–1943 [ На улицах Варшавы 1939–1943 ] (на иврите). Тель-Авив. 1954 г.
  • Марад Гето Варша [ Восстание в Варшавском гетто ] (на иврите). Тель-Авив. 1963 г.
  • В Ланд Исроэль: Репортажн, Эсейен, Дерцейлунген [ В стране Израиля: репортажи, эссе, рассказы ] (на идиш). Тель-Авив. 1964 г.
  • Варшевер Цавоэс: Багегенишн, Активитет, Гойролес, 1933–1945 [ Варшавские Заветы: Встречи, Действия, Судьбы 1933–1945 ] (на идиш). Тель-Авив. 1974 г.(переведено на иврит как Цаваот варшах: Мифгашим, Маасим, Горалот (Варшавские Заветы: Встречи, Действия, Судьбы 1933–1945], Тель-Авив: 1985)
  • Байм Летстн Вег: In Geto Varshe un oyf der Arisher Zayt [ О последнем путешествии: В Варшавском гетто и на арийской стороне ] (на идиш). Тель-Авив. 1977 г.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v Фридман-Коэн, Кэрри (1 марта 2009 г.). «Рохл Ауэрбах» . Еврейские женщины: обширная историческая энциклопедия . Архив еврейских женщин . Проверено 15 декабря 2015 .
  2. ^ Б с д е е г ч я J Кассов, Самуила (2010). «Ойербах, Рохл» . Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO . Проверено 18 декабря +2016 .
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Коэн, Боаз . «Рахель Ауэрбах, Яд Вашем и память о Холокосте в Израиле» . academia.edu . Проверено 18 декабря +2016 .
  4. ^ Silberklang, д - р Дэвид (октябрь 2014). «Рыдания на собственных похоронах» (PDF) . Ежеквартальный журнал "Яд Вашем" Иерусалим . 75 : 12–13.
  5. ^ Roskies 1999 , стр. 24-27.
  6. ^ "Ян и Антонина Забински" . Яд Вашем . 2016 г.
  7. ^ "Из-за могилы" . Экономист . 12 марта 2009 . Проверено 18 декабря +2016 .
  8. ^ a b Фридман-Коэн, Кэрри (1 января 2007 г.). «Ауэрбах, Рохл» . Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Архивировано из оригинального 22 февраля 2018 года . Проверено 16 декабря 2016 г. - через HighBeam .
  9. Перейти ↑ Auerbach, Rachel (5 мая 2016 г.). «Книжное обозрение: Изкор, 1943» . Таблетка . Проверено 16 декабря +2016 .
  10. ^ Roskies & Wolf 2013 , с. 20.
  11. ^ Klingenstein 1998 , стр. 352.

Источники [ править ]

  • Клингенштейн, Сюзанна (1998). Расширение Америки: культурная работа еврейских литературоведов, 1930–1990 . Издательство Сиракузского университета. ISBN 0815605404.
  • Роскис, Дэвид Г. (1999). "Landkentenish: идиш изящной литературы в Варшавском гетто" . В Шапиро, Роберт Мозес (ред.). Хроники Холокоста: индивидуализация Холокоста с помощью дневников и других личных отчетов современности . Издательский дом КТАВ. ISBN 0881256307.
  • Роскис, Дэвид Дж .; Вольф, Леонард (2013). «Введение» . В Ясли, Ицик (ред.). Мир по Ицику: Избранные стихи и проза . Open Road Media. ISBN 978-1480440777.

Внешние ссылки [ править ]

  • Короткометражный документальный фильм "Рэйчел Ауэрбах и общественная кухня в Варшавском гетто"
  • "Изкор, 1943" английский перевод эссе Ауэрбаха.
  • Рохл Ауэрбах: литература как социальная услуга и суповая кухня Варшавского гетто