Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рота играет с гданьской карильонной башни

Rota ( «Клятва») является ранним 20-го век польского стихотворения , [1] , а также праздничным гимном , однажды предложил стать польским национальным гимном .Лирика Роты была написана в 1908 году активисткой за независимость Польши, поэтессой Марией Конопницкой в знак протеста противполитики Германской империи по насильственной германизации поляков. [2] Конопницкая написала « Роту» в 1908 году, находясь в Цешине . Стихотворение впервые было опубликовано в Gwiazdka Cieszyńska.газета 7 ноября. Музыка была написана двумя годами позже композитором, дирижером и концертным органистом Феликсом Нововейским .

История [ править ]

Поэма Конопницкой возникла как протест против угнетения Германской империей и подавления польской культуры в оккупированной немцами западной Польше - землях, которые с конца 18 века после разделов Речи Посполитой до 1918 года находились под властью Пруссии - а позже, Немецкий - правило. [1] Во время прусского и немецкого правления немецкие политические лидеры, такие как Отто фон Бисмарк, Ойген фон Путткаммер и мыслители, такие как Эдварт Хартманн, проводили кампанию за политику «ausrotten» (немецкий язык для уничтожения) поляков [3] [4], и была написана статья « Рота». в ответ на эту кампанию. [5] СловоПозже ausrotten использовалась нацистской Германией против евреев, и это означало истребление, а «ausrotten», когда оно использовалось в контексте живых существ, означает их полное уничтожение этих существ посредством убийства. [6]

Рота впервые прозвучала публично во время патриотической демонстрации в Кракове 15 июля 1910 года, проводившейся в ознаменование 500-летия польско-литовской победы над тевтонскими рыцарями в Грюнвальдской битве . Гимн быстро стал популярным в разделенной Польше . [1] До 1918 года « Рота» звучала как гимн польского скаутского движения. [ необходима цитата ] Правительство после 1926 года во главе с Юзефом Пилсудским рассмотрело несколько различных стихов для государственного гимна. Правые, увидевшие предложенную « Мы - первая бригада»легиона Пилсудского в качестве партизана и неутешительного выступления на « Польше еще не потеряно» , предложил в качестве государственного гимна «Роту», которая ассоциировалась с антигерманской борьбой конца 19 века. [7]

Во время немецкой оккупации Польши во время Второй мировой войны, накануне 11 ноября 1939 года ( Дня независимости Польши ), в Зелонке , городке на окраине Варшавы , разведчики из Польского скаутского общества развесили плакаты с текстом стихотворение на стенах зданий. В ответ немецкие оккупационные силы казнили 9 разведчиков и других жителей города. [ необходима цитата ] Коммунисты также сохранили тот же национальный гимн, как и "Рота", что сделало его официальным гимном 1- й пехотной дивизии Тадеуша Костюшко . [8]

После 1989 года Рота стала официальным гимном Польской народной партии . До 2003 года мелодию гимна играла Гданьская карильонная башня и служила фирменной темой телеканалов TVP Poznań и TVP Gdańsk . В 2010 году Рота и ее автор Конопницка были отмечены специальным постановлением польского сейма. [9] [ нужна цитата для проверки ] Он также служил гимном Польского национально-территориального региона . [ необходима цитата ] Рота также является официальным гимном Лиги польских семей. политическая партия.

Текст и перевод [ править ]

Музыкальная рукопись « Рота » Феликса Нововейского из собрания Ягеллонской библиотеки .

См. Также [ править ]

  • Клятвы Войска Польского
  • Lebensraum
  • Изгнание поляков Германией
  • Германизация
  • Września
  • Kulturkampf
  • Вагон Джималы
  • Антиполонизм
  • 11 листопада

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Майя Трохимчик, «Рота» (Клятва), в государственных гимнах Польши, включая запись музыки в формате Real Audio. Справочный центр польской музыки. Проверено 4 февраля 2013 года.
  2. ^ стр. 92
  3. ^ Земли разделенной Польши, 1795-1918 Петр С. Вандич, стр. 236
  4. ^ Литературные и культурные образы нации без государства: случай Польши девятнадцатого века Агнешка Барбара Нэнс Питер Ланг, 2006 стр.
  5. ^ Обзор обзоров, том 60 Обзор обзоров, 1920, стр. 216
  6. ^ [1] Отрицание Холокоста, Познаньская речь и наш перевод Проект истории Холокоста
  7. ^ День независимости: миф, символ и создание современной Польши , Oxford University Press, MBB Biskupski, страницы 58-59
  8. ^ Советская мягкая сила в Польше: культура и создание новой империи Сталина 1943-1957 , Университет Северной Каролины пресс, Патрик Бабирацкий, страницы 24-25
  9. ^ Uchwała w sprawie uczczenia pamięci Marii Konopnickiej