Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рунический - это блок Unicode, содержащий рунические символы . Он был введен в Unicode 3.0 (1999), с восемью дополнительными символами, введенными в Unicode 7.0 (2014). [3] Первоначальная кодировка рун в UCS была основана на рекомендациях «Проекта рун ISO», представленного в 1997 году. [A]

Блок предназначен для отображения текста, написанного в Старшем Футарке , англосаксонских рунах , Младшем Футарке (в вариантах с длинной и короткой веткой), скандинавских средневековых рунах и рунических календарях раннего Нового времени ; дополнения, представленные в версии 7.0, в дополнение к этому, позволяют поддерживать режим написания современного английского языка в англосаксонских рунах, используемых Дж. Р. Р. Толкином , и специальные знаки гласных, используемые в надписи на шкатулке франков . [b]

Фон [ править ]

Различие, проводимое Unicode между символом и вариантом глифа, в случае рун несколько проблематично; Причина заключается в высокой степени вариации форм букв в исторических надписях, когда многие «персонажи» появляются в весьма разнообразных формах, а многие конкретные формы играют роль нескольких разных символов в течение периода использования рун (примерно с 3-го по 14 век нашей эры). Разделение на Старшего Футарка , Младшего Футарка и англосаксонских рунявляются хорошо известными и полезными категориями, но они связаны непрерывным потоком постепенного развития, надписями, использующими смесь старых и новых форм рун и т. д. По этой причине рунический блок Unicode имеет очень ограниченную полезность при отображении исторических надписей и больше подходит для современного рунического письма, чем для палеографических целей.

Первоначальная публикация стандарта Unicode явно осведомлена об этих проблемах и о компромиссах, необходимых в отношении дихотомии «символ / глиф». Опубликованные диаграммы показывают только «идеализированные справочные глифы» и явно делегируют задачу создания полезных реализаций стандарта дизайнерам шрифтов, что в идеале требует отдельного шрифта для каждого исторического периода. [c] Форма символа явно принималась во внимание для «объединения» старой руны с одним из ее потомков. [d] С другой стороны, варианты сценария эпохи Младшего Футарка с длинной ветвью и короткой веткой, в принципе исторический пример «вариантов глифа», были закодированы отдельно,в то время как дальнейший вариант формы рун без посоха не имеет.[e]

Проект «Руны ISO» рассматривал руны как глифовые варианты латинского письма. Эверсон утверждал, что местный порядок футарка хорошо установлен, и что для UCS необычно упорядочивать буквы не в латинском алфавитном порядке, а не в соответствии с местной традицией, и соответствующий порядок сортировки символов Unicode рунических букв был принят для ISO / IEC. 14651 в 2001 году. [F]

Персонажи [ править ]

Исходный 81 символ, принятый для Unicode 3.0, включал 75 букв, три знака препинания и три «рунических символа».

Имена, данные персонажам рунических букв, «немного неуклюжи» - это преднамеренный компромисс между научными и любительскими требованиями. В них перечислены упрощенные ( ASCII ) представления трех названий «объединенной» руны в традициях Старшего Футарка, Англосакса и Младшего Футарка, за которыми следует буква, транслитерирующая руну (если применимо). [g] Порядок следования основной последовательности футарка , но с (неунифицированными) вариантами, вставленными после стандартной формы старшего футарка каждой буквы, а именно:

Три «знака препинания» - это три варианта разделителей, встречающихся в рунических надписях: одинарная точка, одна двойная точка и одна крестообразная.

Три «рунических символа» - это символы Арлауга, Твимадура и Бельгтора, используемые исключительно для подсчета лет в рунических календарях раннего Нового времени.

Восемь дополнительных символов, введенных в Unicode 7.0, относятся к англосаксонским рунам . Три варианта букв используются Дж. Р. Р. Толкином для написания современного английского на англосаксонских рунах, представляющих английские графемы k , oo и sh . [n]

Пяти других вариантами письмо используется в одном из шкатулки франки надписей, «cryptogrammic» замена для стандартной англосаксонской O , I , е , через и Ae гласные руна.

Шрифты [ править ]

Многочисленные шрифты Unicode поддерживают рунический блок, хотя большинство из них строго ограничено отображением одного глифа для каждого символа, часто точно смоделированного по форме, показанной на диаграмме блока Unicode.

Бесплатные шрифты Unicode , поддерживающие рунический блок, включают: Junicode , GNU FreeFont (в моноширинном, растровом виде) и Caslon . Коммерческие шрифты, поддерживающие блок, включают Alphabetum , Code2000 , Everson Mono , Aboriginal Serif , Aboriginal Sans , Segoe UI Symbol , TITUS Cyberbit Basic и Babelstone Runic во многих различных форматах.

Microsoft Windows не поддерживала рунический блок ни в одном из включенных в него шрифтов в течение 2000–2008 годов, но с выпуском Windows 7 в 2009 году система была поставлена ​​со шрифтом, поддерживающим блок, Segoe UI Symbol . В Windows 10 блок Runic был перенесен в шрифт Segoe UI Historic. [13]

Диаграмма [ править ]

История [ править ]

Следующие документы, связанные с Unicode, фиксируют цель и процесс определения определенных символов в руническом блоке:

Сноски [ править ]

  1. ^ "На Третьем международном симпозиуме по рунам и руническим надписям в Валдресе, Норвегия, в августе 1990 года обсуждалась необходимость представления рун реальными графическими символами в текстах различного рода. Встречи по проекту проводились в Осло в марте 1993 года и в Стокгольм, ноябрь 1994 г. и март 1995 г. Предложение «Проекта рун ISO» (см. Digitala runor , TemaNord 1997: 623, København 1997) было принято с некоторыми незначительными изменениями в 2001 г., и теперь Unicode включает рунические символы в соответствии с предложение." [4] [5]
  2. ^ Это не следует путать с собственным письмом Цирта Толкина, которое является «руническим» по внешнему виду, но не имеет прямого отношения к историческим рунам. Этот алфавит не имеет официальной кодировки Unicode (хотя предлагается кодировка ConScript Unicode Registry . [6])
  3. ^ «Известные надписи могут включать в себя значительные вариации формы данной руны, иногда до такой степени, что неспециалист ошибочно принимает форму за другую руну. Для некоторых рун не существует доминирующей основной формы, особенно для многих рун, добавленных в англоязычный текст. Фризские и средневековые скандинавские системы. При транскрибировании рунической надписи в ее кодированную в Юникоде форму нельзя полагаться только на идеализированную форму эталонного глифа в таблицах символов. Необходимо учитывать, к какой из четырех рунических систем принадлежит надпись, и быть осведомленным о допустимых вариациях форм в каждой системе. Эталонные глифы были выбраны, чтобы обеспечить изображение, которое визуально отличает каждую руну от всех других рун в той же системе. Для фактического использования может быть целесообразно использовать отдельный шрифт для каждой рунической системы. система."[ необходима цитата ]
  4. ^ «Когда руна в более ранней системе письма превратилась в несколько различных рун в более поздней системе, объединение более ранней руны с одной из более поздних рун было основано на сходстве в графической форме, а не на сходстве в звуковой ценности». [ необходима цитата ]
  5. ^ «Две резко разные графические формы, длинная ветвь и форма короткой веточки, использовались для девяти из 16 нордических рун эпохи викингов. Хотя в данной надписи используется только одна форма, есть рунологически важные исключения. Эти две формы использовались для передачи различных значений в более позднем использовании в средневековой системе. Поэтому две формы были разделены в Стандарте Юникода ... Руны без посохов - это третья форма нордических рун эпохи викингов, своего рода Руническое сокращение. Число известных надписей невелико, а графические формы многих рун демонстрируют большую вариативность между надписями. По этой причине руны без клепки были объединены с соответствующими нордическими рунами эпохи викингов ». [7]
  6. ^ "24 декабря 2000 года Олле Ярнефорс опубликовал от имени проекта ISORUNES в Швеции предложение об упорядочивании рун в Общем настраиваемом шаблоне (CTT) ISO / IEC 14651. На мой взгляд, этот порядок не подходит для CTT для ряд причин ». [8] [9] «Из-за летних каникул один из наших экспертов не смог сообщить нам об этом к установленному сроку 01 сентября 2001 года. Хотя мы проголосовали положительно 30 августа 2001 года, Ирландия хотела бы измените наш голос на DISAPPROVAL, со следующим техническим комментарием:
    В настраиваемом шаблоне рунический сценарий упорядочен в соответствии с порядком латинской транслитерации. Это приводит к упорядочению, которое не полностью удовлетворяет ни одно пользовательское сообщество. Руны должны быть переупорядочены в порядке Futhark в адаптируемый шаблон.
    Обратите внимание, что протокол SC22 / WG20 неоднозначен относительно того, что должно было быть отправлено для голосования:
    «Руны были добавлены после отсечения 14651. Порядок рун в N833 соответствует предпочтению проекта ISO Runes (Швеция). Другие люди, такие как Эверсон и Кен, не согласны с проектом ISO и предпочитают текущее использование в Интернете. Причина: академическая работа выполняется в транслитерации, и порядок транслитерированных символов. Предложение Эверсона очень близко к бинарному порядку в 10646 (Футарк) для всех расширений в разных странах. Транслитерированный заказ должен быть пошивом. Текущая черновая таблица показывает порядок рун ISO .... Обсуждение достоинств любого порядка. Решение о том, что порядок остается таким, как в таблице, которая является порядком Футарка ». [...]
    Мы считаем, что неоднозначность порядка транслитерации будет означать, что исследователям из стран Северной Европы, Великобритании и Ирландии придется ВСЕГДА вносить изменения, чтобы получить правильный порядок транслитерации. Поэтому не совсем идеальный порядок транслитерации в настраиваемом шаблоне не имеет смысла. С другой стороны, многие пользователи рун, не являющиеся исследователями (которых намного больше, чем исследователей), повсеместно предпочитают порядок Футарка и не требуют адаптации к нему. Поскольку БОЛЬШИНСТВО пользователей не нуждаются в адаптации, кажется логичным, что порядок Futhark должен соответствовать порядку, используемому в шаблоне » [9].
  7. ^ "Названия, данные рунам в UCS, могут быть немного неуклюжими, но они предназначены для удовлетворения потребностей как ученых, так и любителей; не все знакомы с практиками рунической транслитерации, и не все знакомы с традиционными именами в Использование в германском, английском и скандинавском языках. Таким образом, названия объединяют эти три языка вместе с буквой научной транслитерации ". [10]
  8. Современное нововведение, представляющее латинскую букву W в контексте средневековых рунических надписей. [ требуется разъяснение ]
  9. ^ Англосаксонскаяруна æsc той же формы кодируется отдельно, как 16AB.
  10. ^ особый случайкодирования связующей руны (ᚮ + ᚿ), предназначенный для представления ǫ- графемы древнескандинавской орфографии в контексте средневековых надписей. [ требуется уточнение ] [ необходима цитата ]
  11. ^ В 1997 ISORUNES предложенное название для этого было «РИЦООН ПИСЬМО YOUNGER К С DOT», предназначенныйкак представляющий / ŋ / фонемы в средневековых рунических надписях (Elder Futhark уже имел отдельную нг руна , иногда показанный в вязи с я -rune (так называемая «руна фонаря» [11] )
  12. ^ В 1997 ISORUNES предложенное название для этого было «РИЦООН ПИСЬМО YOUNGER N С DOT», транслитерациикак N . [ требуется разъяснение ]
  13. ^ В 1997 ISO Runes предложил название для этого был «РИЦООН ПИСЬМО YOUNGER L С DOT», транслитерациякак L . [ требуется разъяснение ]
  14. ^ К руна была опубликована с The Hobbit (1937), напримердля написания собственного имени Толкина, а ᛁ ᚱ ᚱ ᛏᚩᛚᛱᛁᛖᚾ . Егоруны oo и sh известны из открытки, написанной Кэтрин Фаррер ( sic , имя ошибочно даноЭверсоном и Уэстомкак Феррер ) 30 ноября 1947 года, опубликованной под номером. 112 в Письмах Дж. Р. Р. Толкина (1981) («Открытка, очевидно написанная 30 ноября 1947 года с использованием системы рун, использованной в « Хоббите » [...] Миссис Фаррер, писательница детективных рассказов, была замужем за богословом Остин Фаррер, тогдашний капеллан Тринити-колледжа, Оксфорд "). [12]
  15. ^ Предлагаемые кодовые точки и имена символов могут отличаться от окончательных кодовых точек и имен.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "База данных символов Юникода" . Unicode.org . Стандарт Юникода . Проверено 9 июля +2016 .
  2. ^ «Нумерованные версии стандарта Unicode» . Стандарт Юникода . Проверено 9 июля +2016 .
  3. ^ Эверсон, Майкл; Уэст, Эндрю (10 мая 2011 г.). «Предложение закодировать дополнительные рунические символы в ПСК» (PDF) . ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2 N4013R.
  4. ^ Густавссон, Элмер (2004) [2002]. «Нытт ом рунер» . С. 45–46. 17.
  5. ^ Digitala runor . Nordisk Ministerråd (Совет министров Северных стран. 1997. стр. См. Особенно 29ff для списка предлагаемых символов. ISBN 9789289301404.
  6. ^ "Кирт: U + E080 - U + E0FF" . Кодировка реестра ConScript Unicode.
  7. ^ "Стандарт Юникода" (PDF) (3.0 изд.). Январь 2000 г., глава 7.6, стр. 174–175.
  8. ^ Эверсон, Майкл (2001). «Заказ рунического письма» (PDF) . ISO / IEC JTC1 / SC22 / WG20 N809. Предложение Эверсона было принято, и в 2001 году порядок сортировки персонажей был изменен.
  9. ^ a b LaBonté, Ален, изд. (10 февраля 2001 г.). «Окончательное рассмотрение комментариев результатов голосования по PDAM-1 по ISO / IEC 14651: 2001» . Редактор проекта. ИСО / МЭК 14651: 2001. SC22 / WG20. SC22 / WG20 N882R.
  10. ^ Эверсон, «Заказ рун сценарий» (2001) с. 1.
  11. ^ Моррис, Ричард Ли (1988). Руническая и средиземноморская эпиграфика . п. 130. ISBN 8774926837.
  12. ^ Эверсон, Майкл; Уэст, Эндрю (10 мая 2011 г.). «Предложение закодировать дополнительные рунические символы в ПСК» (PDF) . ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2 N4013R.
  13. ^ «Поддержка скриптов и шрифтов в Windows» . Microsoft . Проверено 4 сентября 2015 года .
  14. ^ Предложение о включении рунических знаков (доклад). 28 апреля 1995 г.[ требуется полная цитата ]
  15. ^ Эверсон, Майкл (20 мая 1995). Имена и порядок символов Fuþark (рунических): комментарий к N1210 [UTC / 1995-028] (Отчет). CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  16. ^ Встреча № 65 Минут (Отчет). Руническое предложение. Технический комитет Unicode. 2 июня 1995 г.
  17. Ответ на комментарии Майкла Эверсона (N 1230) о Руническом (Отчет). 16 июня 1995 г.[ требуется полная цитата ]
  18. ^ Эверсон, Майкл (21 июня 1995). Отзыв о Рунике (Отчет).[ требуется полная цитата ]
  19. ^ Олафссон, Þorvaður Кари (23 июня 1995). Позиция Исландии по руническому (отчет).[ требуется полная цитата ]
  20. ^ Умамахесваран, VS; Ксар, Майк (2–27 июня 1995 г.). РГ 2, протокол заседания № 28 (отчет) (неподтвержденный ред.). Хельсинки, Финляндия (опубликовано 9 сентября 1995 г.). §6.4.8.
  21. ^ Эверсон, Майкл (19 сентября 1995). Согласованное название и предложение по заказу Fuþark (Отчет).[ требуется полная цитата ]
  22. ^ Лундстрем, Wera (13 марта 1996). Пересмотренное предложение о включении в ISO / IEC 10646 репертуара рунических символов (отчет).[ требуется полная цитата ]
  23. ^ Рунический сценарий: описание и таблица предлагаемых имен персонажей (отчет). 18 апреля 1996 г.[ требуется полная цитата ]
  24. ^ Умамахесваран, VS; Ксар, Майк (25 июня 1996 г.). Заседание WG2 № 30 (Отчет) (Проект ред.). Копенгаген. §8.6.[ требуется полная цитата ]
  25. Гринфилд, Стив (1 июля 1996 г.). UTC # 69 минут (отчет). Часть 2, §E. Рунический.[ требуется полная цитата ]
  26. ^ Второе пересмотренное предложение по именам рунических персонажей (отчет). 23 июля 1996 г.[ требуется полная цитата ]
  27. ^ Эверсон, Майкл; Ярнефорс, Олле (4 августа 1996 г.). Размещение огама и рун в BMP: стратегия для максимально эффективного использования BMP (Отчет).[ требуется полная цитата ]
  28. ^ Ксар, Майк; Умамахесваран, ВС (6 декабря 1996 года). Заседание РГ 2, 31 протокол (Отчет). Квебек. §8.6.[ требуется полная цитата ]
  29. ^ Алипранд, Жанна; Винклер, Арнольд (5–6 декабря 1996 г.). UTC # 71 и X3L2 # 168 Протокол специального заседания (отчет) (предварительная редакция). Сан-Диего (опубликовано 18 декабря 1996 г.). §4.5 Рунический.[ требуется полная цитата ]
  30. ^ Эверсон, Майкл (27 марта 1997). Предлагаемый текст pDAM для Runic (Report).[ требуется полная цитата ]
  31. ^ Эверсон, Майкл (3 июля 1997). Обновление рунического предложения (отчет).[ требуется полная цитата ]
  32. ^ Umamaheswaran, VS (20 июня - 4 июля 1997). Протокол заседания РГ 2 № 33 (отчет) (неподтвержденный ред.). Ираклион, Крит, Греция (опубликовано 24 октября 1997 г.). §8.5.[ требуется полная цитата ]
  33. Патерсон, Брюс (22 февраля 1998 г.). Предлагаемое размещение комментариев к бюллетеням SC2 для голосования по FPDAM 16, 19 и 20 (шаблоны Брайля, рунические, огамовые) (отчет).[ требуется полная цитата ]
  34. Патерсон, Брюс (6 апреля 1998 г.). Пересмотренный текст поправки 19 ISO 10646 - Рунический (отчет).[ требуется полная цитата ]
  35. Патерсон, Брюс (6 апреля 1998 г.). Пересмотренный текст ISO 10646, поправка 20 - Огам (отчет).[ требуется полная цитата ]
  36. Патерсон, Брюс (6 апреля 1998 г.). Удаление комментариев Отчет по SC 2 N2970: Поправка 19 - Рунический (Отчет).[ требуется полная цитата ]
  37. ^ Умамахесваран, VS; Ксар, Майк (16–20 марта 1998 г.). Протокол заседания РГ 2 №34 (отчет) (неподтвержденный ред.). Редмонд, Вашингтон, США (опубликовано 2 июля 1998 г.). §6.2.3 FPDAM-19 на руническом языке и FPDAM-20 на огаме.[ требуется полная цитата ]
  38. ^ Эверсон, Майкл (9 января 2001). Заказ Рунического скрипта (Отчет).[ требуется полная цитата ]
  39. ^ Эверсон, Майкл; Уэст, Эндрю (10 мая 2011 г.). Предложение закодировать дополнительные рунические символы в ПСК (Отчет). CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )[ требуется полная цитата ]
  40. WG 2, заседание # 58, протокол (отчет) (неподтвержденный ред.). 3 января 2012 г. §11.9 Дополнительные рунические символы.[ требуется полная цитата ]
  41. Мур, Лиза (14 февраля 2012 г.). UTC # 130 / L2 # 227 минут (отчет). §C.5.[ требуется полная цитата ]
  42. WG 2 Meeting # 59 минут (Отчет) (неподтвержденный ред.). 12 сентября 2012 г. §M59.16l.[ требуется полная цитата ]