Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Члены ассоциации русскоязычных, поддерживающие решение Харьковского городского совета от 2006 года сделать русский язык официальным на местном уровне.
Плакат предвыборной кампании Партии регионов 2012 года в Крыму с надписью «Русский: (модернизируйте его) с регионального языка на второй официальный (государственный) язык»

Русский - самый распространенный родной язык в Донбассе и Крымской области Украины и преобладающий язык в крупных городах на востоке и юге страны. [1] Использование и статус языка являются предметом политических споров и (с 2021 года украинский язык является единственным государственным языком в стране. [2] Тем не менее, русский язык является широко используемым языком в Украине в поп-культуре, в неформальной и деловой жизни. общение. [1]

История русского языка в Украине [ править ]

Восточнославянские языки произошли от языка, на котором говорили на Руси в период средневековья . Начали замечаться существенные различия в разговорной речи в разных регионах [ кем? ] после раздела русских земель между Золотой Ордой (примерно с 1240 г.) и Великим княжеством Литовским . Литовское государство в конечном итоге вступило в союз с Королевством Польским в Речи Посполитой в 1569-1795 годах. Москвичи во времена Золотой Орды разработали то, что стало современным русским языком; люди в северном секторе Литвы освоили белорусский, а в южном (польском) секторе украинский.

Обратите внимание, что этноним украинский для южно-восточных славян не получил прочного закрепления до 19 века, хотя англоговорящие (например) называли земли этих народов Украиной на английском языке до 18 века. Этот район был широко известен на Западе как « Малороссия », а люди - как «русины» [ необходима цитата ] ( Оксфордский словарь английского языка прослеживает слово «украинский» в английском языке еще в 1804 году и записывает его применение к украинскому языку. язык с 1886 г. [3] ). Однако российский имперский центр предпочитал названия «Маленький» и «Белый».Руси для украинцев и белорусовземель соответственно, в отличие от Великороссии .

Нет четкой географической границы, разделяющей людей, говорящих по-русски, и тех, кто говорит по-украински - довольно постепенные сдвиги в словарном запасе и произношении обозначили области между историческими ядрами языков. Однако с 20 века люди начали идентифицировать себя со своим разговорным языком и соответствовать литературным нормам, установленным академиками. [ необходима цитата ]

Хотя предки небольшой этнической группы русских - горюны проживали в Путивльском районе (на территории современной северной Украины) во времена Великого княжества Литовского или, возможно, даже раньше, [4] [5] русский язык в Украине имел в первую очередь появляются в этой стране по двум каналам: через миграцию этнических русских в Украину и через принятие русского языка украинцами .

Русские поселенцы [ править ]

Первые новые волны русских поселенцев на то , что в настоящее время украинской территория пришла в конце 16-го века на пустые земли Слобожанщины (в районе Харькова ) , что Россия получила от татар , [5] , хотя украинские крестьяне с запада побег суровые условия эксплуатации превосходили их численностью. [6]

Больше русскоязычных появилось на северных, центральных и восточных территориях современной Украины в конце 17 века, после казачьего восстания (1648–1657), которое Богдан Хмельницкий возглавил против Польши. Хмельницкое восстание привело к массовому перемещению украинских поселенцев в район Слобожанщины, превративший его из малонаселенной приграничной территории в один из крупнейших населенных пунктов российского царства . По Переяславской РадеС 1654 г. современные северная и восточная части Украины перешли под гегемонию русского царства. Это принесло первую значительную, но все же небольшую волну российских поселенцев в центральную Украину (в основном несколько тысяч солдат, размещенных в гарнизонах [6] из примерно 1,2 миллиона [7] нерусских). Хотя количество русских поселенцев на Украине до XVIII века оставалось небольшим, местные высшие классы в части Украины, приобретенной Россией, стали широко использовать русский язык.

Начиная с конца 18 века, большое количество русских поселились на недавно приобретенных землях на территории нынешней южной Украины, региона, тогда известного как Новороссия («Новая Россия»). Эти земли, ранее известные как Дикие поля, до XVIII века были в основном пустыми из-за угрозы набегов крымских татар , но после того, как Санкт-Петербург устранил татарское государство как угрозу, русской знати были предоставлены большие участки плодородной земли. для работы новоприбывшими крестьянами, большинство из которых этнические украинцы, но многие из них русские. [8]

Резкое увеличение числа русских поселенцев [ править ]

Карта диалектов русского языка. Российская Императорская Академия наук , 1914 г.
  Smallrussian (украинский)
  Великорусский (русский)
   Белорусский

В 19 веке численность городского русского населения на территории современной Украины резко увеличилась, поскольку этнические русские поселенцы переселялись и заселяли новые индустриальные и растущие города. В начале 20 века русские составляли самую многочисленную этническую группу почти во всех крупных городах в пределах современных границ Украины, включая Киев (54,2%), Харьков (63,1%), Одессу (49,09%), Николаев (66,33%), Мариуполь. (63,22%), Луганск , (68,16%), Херсон (47,21%), Мелитополь (42,8%), Екатеринослав , (41,78%), Кропивницкий (34,64%), Симферополь (45,64%), Ялта(66,17%), Керчь (57,8%), Севастополь (63,46%). [9] Украинские мигранты, поселившиеся в этих городах, попали в русскоязычную среду (особенно с русскоязычной администрацией) и должны были усвоить русский язык.

Подавление и развитие украинского языка [ править ]

России империя способствовала распространению русского языка среди коренного украинского населения, активно отказываясь признать существование украинского языка.

Встревоженный угрозой украинского сепаратизма (в свою очередь, под влиянием требований польских националистов 1863 года ), российский министр внутренних дел Петр Валуев в 1863 году издал секретный указ , запрещающий публикацию религиозных текстов и учебных текстов, написанных на украинском языке. [10] как неграмматический, но разрешены все другие тексты, включая художественную. Император Александр II в 1876 г. расширил этот запрет, издав Эмсский Указ.(срок действия которого истек в 1905 году). Указ запретил все книги и тексты песен на украинском языке, а также ввоз таких произведений. Кроме того, запрещены публичные выступления, спектакли и лекции на украинском языке. [11] В 1881 году в указ были внесены поправки [ кем? ], чтобы разрешить публикацию текстов песен и словарей, а также исполнение некоторых пьес на украинском языке с одобрения местных властей. Однако украинские труппы были запрещены. Примерно 9% населения [ какое? ] Говорили по- русски на момент русского ампира переписи 1897 года [ править ]в отличие от 44,31% от всего населения Империи. [12]

В 1918 году Совет Народных Комиссаров постановил, что народы, находящиеся под их контролем, имеют право на образование на своем родном языке. [13] Таким образом, в советское время украинцы имели право учиться на украинском языке. В советское время отношение к украинскому языку и культуре проходило периоды продвижения (политика « коренизации », c.   1923 - c.   1933 ), подавления (в последующий период сталинизма ) и возобновления украинизации (особенно в Эпоха Хрущева , ок.   1953 г.по 1964 г.). Украинские культурные организации, такие как театры или Союз писателей , финансировались центральной администрацией. [ какой? ] Хотя официально в Советском Союзе не было государственного языка до 1990 года, на практике русский язык имел неявно привилегированное положение как единственный язык, на котором широко говорили по всей стране. В 1990 году русский язык стал юридически официальным общесоюзным языком Советского Союза , а входящие в его состав республики имели право объявлять свои официальные языки. [14] [15]Украинский язык, несмотря на официальную поддержку и государственное финансирование, как и другие региональные языки, часто не одобрялся или тихо не поощрялся, что привело к постепенному сокращению его использования. [16] [ требуется цитата для проверки ]

Украинизация в современной Украине [ править ]

После Евромайдана 2013–2014 годов правительство Украины приняло несколько законов, направленных на поощрение украинизации в СМИ, образовании и других сферах.

В феврале 2017 года правительство Украины запретило коммерческий ввоз книг из России, на долю которых приходилось до 60% всех наименований, продаваемых в Украине. [17]

23 мая 2017 года украинский парламент одобрил закон, согласно которому большая часть вещательного контента должна быть на украинском языке (75% национальных операторов и 50% местных операторов).

Закон об образовании 2017 года предусматривает, что украинский язык является языком обучения на всех уровнях, за исключением одного или нескольких предметов, которые разрешено преподавать на двух или более языках, а именно на английском или одном из других официальных языков Европейского Союза (т. Е. , кроме русского). [18] В законе действительно говорится, что лицам, принадлежащим к коренным народам Украины , гарантируется право учиться в государственных дошкольных учреждениях и начальных школах «на языке обучения соответствующего коренного народа, а также на государственном языке обучения. "в отдельных классах или группах. [18] Парламентская ассамблея Совета Европы(ПАСЕ) выразила озабоченность этой мерой и отсутствием «реальных консультаций» с представителями национальных меньшинств. [19] В июле 2018 года Николаевский окружной административный суд ликвидировал статус русского языка как регионального по иску (приведение в соответствие с нормами национального законодательства в связи с признанием закона «Об основах государственной языковой политики»). " в Конституционном суде Украины , как неконституционные) первого заместитель прокурора Николаевской области . [20] В октябре и декабре 2018 г. парламенты города Херсона и Харьковской областитакже отменили статус русского языка как регионального. [21]

Текущая статистика использования [ править ]

Доля людей, для которых русский язык является родным, по переписи 2001 г. (по регионам).
Карта людей, объявивших русский своим родным языком для каждого района или города (в кружках)
(по данным переписи 2001 г. )
Карта большинства объявленных родным языком городским, поселковым или сельским советом по данным переписи 2001 года

Существует большая разница между количеством людей, чей родной язык - русский, и людей, которые приняли русский язык в качестве своего повседневного языка общения . Также следует иметь в виду, что процент русскоязычных граждан в городах значительно выше, чем в сельской местности по всей стране.

Перепись 2001 года [ править ]

Согласно официальным данным украинской переписи 2001 года , русский язык является родным для 29,6% населения Украины (около 14,3 млн человек). [22] Этнические русские составляют 56% от общей численности русскоязычного населения, а остальные составляют люди другой этнической принадлежности: 5 545 000 украинцев , 172 000 белорусов , 86 000 евреев , 81 000 греков , 62 000 болгар , 46 000 молдаван , 43 000 татар , 43 000 Армяне , 22000 поляков , 21000 немцев , 15000 крымских татар.

Таким образом, русскоязычное население Украины составляет самую большую языковую группу в современной Европе, язык которой не является официальным в государстве. [ необходима цитата ] Русскоязычное население Украины составляет самую большую русскоязычную общину за пределами Российской Федерации . [ необходима цитата ]

Опросы [ править ]

Согласно опросу RATING , проведенному в июле 2012 года , 50% опрошенных взрослых жителей старше 18 лет считают своим родным языком украинский, 29% - русский, 20% назвали родным языком русский и украинский, 1% - другой язык. . [23] 5% затруднились решить, какой язык является их родным. [23] Почти 80% респондентов заявили, что у них не было проблем с использованием родного языка в 2011 году. [23] 8% заявили, что испытывали трудности с оформлением (пониманием) официальных документов; в основном люди среднего и пожилого возраста на юге Украины и в Донецком бассейне . [23]

Согласно опросу общественного мнения, проведенному Киевским международным институтом социологии в 2004 году , количество людей, использующих русский язык в своих домах, значительно превышает количество тех, кто объявил русский язык своим родным при переписи населения. Согласно опросу, русский язык дома использует 43–46% населения страны (то есть примерно столько же, сколько и украинский), а русскоязычные составляют большинство населения в восточных и южных регионах Украины: [24]

  • Автономная Республика Крым - 97% населения
  • Днепропетровская область - 72%
  • Донецкая область - 93%
  • Луганская область - 89%
  • Запорожская область - 81%
  • Одесская область - 85%
  • Харьковская область - 74%
  • Николаевская область - 66%

Русский язык доминирует в неформальном общении в столице Украины Киеве. [25] [26] Он также используется значительным языковым меньшинством (4-5% от общей численности населения) в Центральной и Западной Украине. [27] 83% украинцев, принявших участие в опросе Gallup 2008 года, предпочли использовать русский язык вместо украинского для участия в опросе. [28]

По данным фонда "Общественное мнение" (2002 г.), население областных центров предпочитает русский язык (75%). [29] Сплошные русские языковые ареалы занимают определенные регионы Крыма, Донбасса, Слобожанщины , южные части Одесской и Запорожской областей, в то время как русские языковые анклавы существуют в центральной и северной Украине.

Русский язык в украинской политике [ править ]

Русскоязычные активисты собирают подписи в поддержку введения русского языка в качестве регионального в Одессе , 2007 г.

Русский язык в Украине признан языком национального меньшинства, но не государственным. Об этом прямо говорится в Конституции Украины, принятой парламентом в 1996 году. Статья 10 Конституции гласит: «В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского и других языков национальных меньшинств Украины ». [31] Конституция провозглашает украинский язык государственным языком страны, в то время как другим языкам, на которых говорят в Украине, гарантируется конституционная защита. Украинский язык был принят в качестве государственного в соответствии с Законом о языках, принятым в Украинской ССР.в 1989 г .; Русский язык был определен как язык общения с другими республиками Советского Союза . [32] Украина подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств в 1996 году, но ратифицировала ее только в 2002 году, когда парламент принял закон, частично реализовавший хартию. [33]

Вопрос о предоставлении русскому языку статуса второго официального языка был предметом широких дискуссий с тех пор, как Украина стала независимой в 1991 году. На каждых украинских выборах многие политики, такие как бывший президент Леонид Кучма , использовали свое обещание сделать русский язык вторым. государственный язык заручиться поддержкой. Недавний президент Украины , Виктор Янукович продолжил эту практику , когда он был лидером оппозиции. Но в интервью « Коммерсанту» во время президентских выборов 2010 г.-в кампании он заявил, что статус русского языка в Украине «слишком политизирован» и сказал, что в случае избрания президентом в 2010 году у него «будет реальная возможность принять закон о языках, который реализует требования Европейской хартии региональных языки ». Он предположил, что для принятия этого закона в украинском парламенте потребуется 226 голосов (50% голосов вместо 75% голосов, необходимых для изменения конституции Украины ). [34] После своего избрания президентом в начале 2010 г. Янукович заявил (9 марта 2010 г.) «Украина будет продолжать продвигать украинский язык как единственный государственный». [35] В то же время он подчеркнул, что необходимо развивать и другие региональные языки.[36]

В 1994 году референдум прошел в Донецкой и Луганской областях , где около 90% поддержали получение русским языком статуса официального языка наряду с украинским , а также за то, чтобы русский язык стал официальным языком на региональном уровне; однако референдум был отменен (центральным) украинским правительством . [37] [38]

Бывший президент Виктор Ющенко во время своей президентской кампании 2004 года также заявил о готовности обеспечить большее равенство для русскоязычных. Его служба вырезок распространила объявление о его обещании сделать знание русского языка обязательным для чиновников, которые общаются с русскоязычными гражданами. [39] В 2005 году Ющенко заявил, что никогда не подписывал этот проект указа. [40] Споры были расценены некоторыми как преднамеренная политика украинизации . [41] [42]

В 2006 году Харьковская городская рада первой провозгласила русский язык региональным. [43] После этого почти все южные и восточные области ( Луганская , Донецкая, Николаевская , Харьковская , Запорожская и Херсонская области) и многие крупные южные и восточные города ( Севастополь , Днепропетровск , Донецк , Ялта , Луганск , Запорожье , Кривой Рог) , Одесса) последовал их примеру. Несколько судов отменили решение об изменении статуса русского языка в городах Кривой Рог, Херсон, Днепропетровск, Запорожье и Николаев, а в Донецкой, Николаевской и Харьковской областях оно было сохранено. [44]

В августе 2012 года закон о региональных языках дал право любому местному языку, на котором говорит по крайней мере 10% меньшинства, быть объявленным официальным в этой области. [45] В течение нескольких недель русский язык был объявлен региональным языком в нескольких южных и восточных областях и городах. [46] 23 февраля 2014 г. законопроект об отмене закона был одобрен 232 депутатами из 450 [47], но не был подписан исполняющим обязанности президента Александром Турчиновым . [48] 28 февраля 2018 года Конституционный Суд Украины признал этот закон неконституционным. [49]

В декабре 2016 г. был ограничен ввоз «антиукраинских» книг из России. В феврале 2017 года правительство Украины полностью запретило коммерческий ввоз книг из России, на долю которого приходилось до 60% всех проданных книг. [50]

Опросы о статусе русского языка [ править ]

Поддержка русского языка как 2-го официального. В регионах, по данным исследования Национального института стратегических исследований в 2005 г.
Использование русского языка в Украине по регионам (2003 г.).

Согласно опросу Research and Branding Group (июнь 2006 г.), большинство респондентов поддержали решения местных властей: 52% в значительной степени поддержали (в том числе 69% населения восточных областей и 56% южных регионов), 34% в основном не поддержали решения, 9% ответили «частично поддерживаю, частично нет», 5% не придерживались мнения. [51] Согласно всеукраинскому опросу, проведенному в феврале 2008 г. «Украинским демократическим кругом», 15% опрошенных заявили, что языковой вопрос должен быть решен немедленно, [52] в ноябре 2009 г. - 14,7%; По результатам опроса, проведенного в ноябре 2009 г., 35,8% высказались за то, чтобы и русский, и украинский язык были государственными. [53]

Согласно опросу RATING , с 2009 по май 2012 года уровень поддержки предоставления русскому языку статуса государственного снизился (с 54% до 46%), а количество противников увеличилось (с 40% до 45%); [23] в июле 2012 г. 41% респондентов поддержали предоставление русскому языку статуса государственного, 51% выступили против этого. [23] (В июле 2012 г.) среди самых больших сторонников двуязычия были жители Донецкого бассейна (85%), юга Украины (72%) и востока Украины (50%). [23]Дальнейший опрос, проведенный RATING в сентябре – октябре 2012 года, показал, что 51% выступили против предоставления официального статуса русскому языку, а 41% поддержали его. Самыми крупными регионами поддержки были Донбасс (75%), южный (72%) и восточный (53%), тогда как почти 70% северной и центральной Украины и 90% западной Украины находились в оппозиции. [54] Опрос, проведенный в феврале 2015 года Киевским международным институтом социологии, показал, что поддержка русского языка как государственного упала до 19% (37% на юге, 31% в Донбассе и других восточных областях). [55] 52% (Запад: 44%, Центр: 57%; Юг: 43%; Восток: 61%) заявили, что русский язык должен быть официальным только в тех регионах, где этого хочет большинство, а 21% заявили, что его следует удалить из официального. использовать. [55]

Другие опросы [ править ]

Хотя официально русскоязычные составляют около 30% (перепись 2001 г.), 39% украинцев, опрошенных в ходе опроса 2006 г., считали, что права русскоязычных были нарушены [56], потому что русский язык не является официальным в стране, тогда как 38% придерживались противоположного мнения. позиция. [57] [58]

Межнациональный опрос показал, что 0,5% респондентов считают, что они подвергаются дискриминации из-за их языка. [59] Согласно опросу , проведенный Центром социальных исследований при Национальном университете Киево-Могилянской академии в конце 2009 года идеологических вопросов были занимают третье место (15%) в качестве причины для организации массовых акций протеста (в частности, вопросы присоединения НАТО, статус русского языка, деятельность левых и правых политических группировок и т. Д.); за экономическими проблемами (25%) и проблемами собственности (17%). [60] Согласно опросу, проведенному в марте 2010 г., насильственная украинизация и подавление русского языка беспокоят 4,8% населения. [61]

Использование русского языка в определенных сферах [ править ]

Русская литература в Украине [ править ]

Олег Ладыженский и Дмитрий Громов , два русскоязычных украинских соавтора, в 2006 году были названы ESFS лучшими писателями-фантастами Европы [62]

Исторически многие известные писатели русской литературы родились и жили в Украине. Николай Гоголь , вероятно, самый известный пример общего русско-украинского наследия: украинец по происхождению, он писал на русском языке и внес значительный вклад в культуру обоих народов. Русский писатель Михаил Булгаков родился в Киеве , а также поэт Илья Эренбург . Ряд известных русских писателей и поэтов были родом из Одессы , в том числе Илья Ильф и Евгений Петров , Анна Ахматова , Исаак Бабель . Русский детский поэт Ника Турбина родилась в Ялте , Крым.

Значительное количество современных авторов из Украины пишут на русском языке. [63] Это особенно заметно в жанрах научной фантастики и фэнтези . [63] Харьков считается «столицей» украинской научной фантастики и фэнтези, он является домом для нескольких популярных русскоязычных украинских писателей, таких как Г.Л. Олди (псевдоним Олега Ладыженского и Дмитрия Громова), [64] Александр Зорич , [65] Андрей Валентинов и Юрий Никитин . Научно-фантастический съезд Звездный мост(Рус. «Звездный мост») проводится в Харькове ежегодно. Русскоязычные украинские писатели также родом из Киева, в том числе Марина и Сергей Дьяченко [66] и Владимир Аренев . Макс Фрей родом из Одессы, а Вера Камша родилась во Львове . Другие русскоязычные украинские писатели-фантасты и фэнтези включают Владимира Васильева , Владислава Русанова , Александра Мазина и Федора Березина . РБГ-Азимут , крупнейший в Украине научно-фантастический и фэнтезийный журнал, издается на русском языке, как и ныне несуществующая « Реальная фантазия» . [67]

Помимо научной фантастики и фэнтези, есть также ряд русскоязычных писателей-реалистов и поэтов. Украинский литературный журнал « Шо» назвал Александра Кабанова , Бориса Херсонского , Андрея Полякова , Андрея Куркова и Владимира Рафеенко лучшими русскоязычными украинскими писателями 2013 года [68].

По словам Х.Л. Олди, писать на русском языке для украинских авторов - это более легкий способ публикации и охвата более широкой аудитории. Авторы говорят, что это связано с неэффективной политикой книгоиздания Украины: в то время как российские издатели интересуются популярной литературой, украинские издатели полагаются в основном на грантодателей . [63] Многие украинские издатели соглашаются и жалуются на низкий спрос и низкую прибыльность книг на украинском языке по сравнению с книгами на русском языке. [69]

В СМИ [ править ]

Исследование 2012 года показало, что: [70]

  • на радио 3,4% песен были на украинском языке, а 60% - на русском языке.
  • более 60% газет, 83% журналов и 87% книг были на русском языке
  • 28% телепрограмм были на украинском языке, даже на государственных каналах

Русскоязычные программы иногда сопровождаются украинскими субтитрами, а реклама русскоязычных программ транслируется на украинском языке в украинских СМИ.

11 марта 2014 года на фоне пророссийских волнений на Украине Украинский национальный совет по телевидению и радиовещанию прекратил вещание российских телеканалов « Россия 24» , « Первый канал Россия» , « РТР Планета» и НТВ «Мир» на Украине. [71] [72] С 19 августа 2014 года Украина заблокировала 14 российских телеканалов, «чтобы защитить свое медиа-пространство от агрессии со стороны России, которая сознательно разжигает ненависть и рознь среди украинских граждан». [73]

В начале июня 2015 года в Украине были запрещены 162 российских фильма и сериала, поскольку они были замечены в том, что они содержат популяризацию, агитацию и / или пропаганду российского военного вмешательства в Украину в 2014–2015 годах (Россия отрицает это военное вмешательство). [74] [75] Все фильмы с участием "нежелательных" российских или поддерживающих Россию актеров также были запрещены. [76]

В Интернете [ править ]

На сегодняшний день русский язык является предпочтительным языком на сайтах в Украине (80,1%), за ним следует английский (10,1%), затем украинский (9,5%). Русскоязычная версия Википедии в пять раз более популярна в Украине, чем украинская, и эти цифры совпадают с данными опроса Gallup 2008 года, приведенного выше (в котором 83% украинцев предпочли пройти опрос на русском языке и 17% на украинском. ) [77]

В то время как государственные организации обязаны иметь свои веб-сайты на украинском языке, украинцы используют Интернет в основном на русском языке. Согласно DomainTyper, самые популярные домены .ua - это google.com.ua, yandex.ua, ex.ua и i.ua, все из которых по умолчанию используют русский язык. [78] Согласно исследованию МАУ 2013 года, четыре из пяти самых популярных веб-сайтов (помимо Google ) в Украине были русскими или русскоязычными: это Вконтакте , Mail.ru , Яндекс и Одноклассники . [79] Лучшим украинским сайтом в этом рейтинге является Ukr.net., который был только 8-м по популярности, и даже Ukr.net использует оба языка как взаимозаменяемые.

15 мая 2017 года президент Украины Порошенко издал указ, в котором потребовал от всех украинских интернет-провайдеров заблокировать доступ ко всем наиболее популярным российским социальным сетям и веб-сайтам, включая ВКонтакте, Одноклассники, Mail.ru, Яндекс, сославшись на вопросы национальной безопасности в контексте Война на Донбассе и объяснение ее как ответа на « массовые кибератаки России по всему миру». [80] [81] На следующий день спрос на приложения, позволяющие получить доступ к заблокированным веб-сайтам, резко вырос в украинских сегментах App Store и Google Play . [82] Хьюман Райтс Вотч осудила запрет.который назвал это «циничной, политически целесообразной атакой на право на информацию, затрагивающую миллионы украинцев, их личную и профессиональную жизнь» [83], в то время как глава Совета Европы [84] [ нужен лучший источник ] выразил «сильную озабоченность «о запрете.

В образовании [ править ]

Среди частных средних школ каждое отдельное учреждение решает, изучать русский язык или нет. [85] Во всех русскоязычных школах в обязательном порядке преподается украинский язык . [86]

Количество школ с русским языком обучения сократилось с момента обретения Украиной независимости в 1991 году и сейчас [ когда? ] она намного ниже, чем доля русскоязычных, [87] [88] [89], но все же выше, чем доля этнических русских.

Закон об образовании ранее предоставил украинским семьям (родители и их дети) право выбирать свой родной язык для школ и исследований. [90] Это было изменено новым законом в 2017 году, который разрешает использование украинского языка только в средних школах и выше.

В высших учебных заведениях Украины в качестве языка обучения обычно используется украинский. [1]

По словам депутатов Верховного Совета Крыма , в 2010 году 90% учащихся Крыма обучались в школах с русским языком обучения. [91] В то же время только 7% студентов в Крыму учатся в школах с украинским языком обучения. [92] В 2012 году единственная украинская школа-интернат (50 учеников) в Севастополе была закрыта, а дети, которые не учились на русском языке, должны были быть переведены в школу-интернат для детей с задержкой развития (см. « Умственная отсталость» ). [93]

В судах [ править ]

С 1 января 2010 года судебное разбирательство разрешено на русском языке по взаимному согласию сторон. Граждане, не владеющие украинским или русским языком, могут пользоваться родным языком или услугами переводчика. [94]

В бизнесе [ править ]

В 2008 году , бизнес - дела в Украине в основном были рассмотрены на русском языке , [1] Дополнительные технические и инженерные курсы на университетском уровне в Украине ведется на русском языке , который был изменен в соответствии с 2017 года закону «Об образовании» .

См. Также [ править ]

  • Русские в украине
  • Правозащитное общественное движение « Русскоязычная Украина », неправительственная организация, базирующаяся в Украине.
  • Суржик
  • Запрет русской книги в Украине

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Русские говоры Сумской области . Сумы . 1998 г.160 страниц. ISBN 966-7413-01-2 
  • Русские говоры на Украине . Киев: Наукова думка . 1982 г. 231 страница.
  • Степанов, Є. М. (2004). Ю. О. Карпенка; І. І. Мечнікова (ред.). Російське мовлення Одеси: Монографія. Одесса: Астропринт. ISBN 966-318-289-X.
  • Фомин, А. И. Языковой вопрос в Украине: идеология, право, политика. Монография (2-е изд.). Киев: Журнал «Радуга».264 страницы. ISBN 966-8325-65-6 
  • Арель, Доминик; Рубль, Блэр А. , ред. (2006). Восстановление идентичности: политика идентичности в России и Украине . Copub. Издательство Университета Джона Хопкинса.384 страницы. ISBN 0-8018-8562-0 и ISBN 978-0-8018-8562-4  
  • Биланюк, Лаада (2005). Спорные языки: языковая политика и культурная коррекция в Украине . Издательство Корнельского университета.256 страниц. ISBN 978-0-8014-4349-7 
  • Лайтин, Дэвид Деннис (1998). Идентичность в формировании: русскоязычное население ближнего зарубежья . Издательство Корнельского университета.417 страниц. ISBN 0-8014-8495-2 
  • Дель Гаудио, Сальваторе (2013). Рудольф Мур; и другие. (ред.). «Русский язык как не доминирующая разновидность в постсоветских странах: сравнение». Изучение лингвистических стандартов в недоминантных разновидностях плюрицентрических языков . Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг Верлаг: 343–363.
  • Силы, Корин А. (2019). Выбор родного языка: политика языка и идентичности в Украине . Многоязычные вопросы.213 страниц. ISBN 1-78892-501-7 

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Биланюк, Лаада; Светлана Мельник (2008). «Напряженное и меняющееся равновесие: двуязычие и образование в Украине». В Анете Павленко (ред.). Многоязычие в постсоветских странах . Многоязычные вопросы. п. 85. ISBN 978-1-84769-087-6.
  2. ^ "Об Украине - МИД Украины" . Министерство иностранных дел Украины . Проверено 3 марта 2021 года . Об Украине [:] Официальный язык: украинский.
  3. ^ "Украинский" . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
  4. ^ Ф. Д. Климчук, Об этнолингвистической истории Левобережья Днепра (в связи с этногенезом горюнов). Опубликовано в сборнике «Горюны: история, язык, культура», Труды международной научной конференции, (Институт языкознания РАН, 13 февраля 2004 г.)
  5. ^ а б «Русские в Украине» . Архивировано из оригинального 19 мая 2007 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  6. ^ а б «Слободская Украина» . www.encyclopediaofukraine.com . Проверено 28 декабря 2017 года .
  7. ^ Субтельный, Орест (28 декабря 2017). «Украина: История» . Университет Торонто Пресс . Проверено 28 декабря 2017 г. - через Google Книги.
  8. ^ «Украина - история, география, люди и язык» . britannica.com .
  9. ^ Дністрянський М.С. Етнополітична географія України. Лівів Літопис, видавництво ЛНУ імені Івана Франка, 2006, стр. 342 ISBN 966-7007-60-X 
  10. Миллер, Алексей (203).Украинский вопрос. Российская империя и национализм в девятнадцатом веке . Будапешт-Нью-Йорк: Издательство Центральноевропейского университета. ISBN 963-9241-60-1.
  11. ^ Magoscy, R. (1996). История Украины . Торонто: Университет Торонто Press.
  12. ^ Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. Распределение населения по родному языку, губерниям и областям(на русском). Демоскоп еженедельно . Проверено 1 февраля 2020 года .
  13. ^ Андерсон, Барбара А .; Сильвер, Брайан Д. (2018) [1992]. «Равенство, эффективность и политика в советской политике двуязычного образования, 1934-1980». В Денбер, Рэйчел (ред.). Читатель по советской национальности: дезинтеграция в контексте . Нью-Йорк: Рутледж. п. 358. ISBN 9780429964381. Проверено 1 февраля 2020 года . В 1918 году Совет Народных Комиссаров ввел правило, призывавшее к созданию школ на родном языке для национальных меньшинств, если на этом языке говорилось по крайней мере 25 учеников данного класса [...].
  14. Перейти ↑ Grenoble, LA (31 июля 2003 г.). «Языковая политика в Советском Союзе» . Springer Science & Business Media . Проверено 28 декабря 2017 г. - через Google Книги.
  15. ^ "СССР. ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР" . legal-ussr.narod.ru . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  16. Перейти ↑ Grenoble, LA (31 июля 2003 г.). «Языковая политика в Советском Союзе» . Springer Science & Business Media. п. 83 . Проверено 28 декабря 2017 г. - через Google Книги.
  17. Кин, Данута (14 февраля 2017 г.). «Украинские издатели выступают против запрета русских книг» . Хранитель . Проверено 1 февраля 2019 года . Украинские издатели гневно отреагировали на запрет своего правительства на ввоз книг из России, утверждая, что это создаст черный рынок и нанесет ущерб отечественной промышленности. [...] Книги из России составляют до 60% всех наименований, продаваемых в Украине, и, по оценкам, это 100 000 продаж в год.
  18. ^ a b Про освіту | від 05.09.2017 № 2145-VIII (Сторінка 1 из 7)
  19. ^ «ПАСЕ - Резолюция 2189 (2017) - Новый украинский закон об образовании: главное препятствие для преподавания родных языков национальных меньшинств» . assembly.coe.int . Проверено 1 февраля 2020 года . Парламентская ассамблея обеспокоена статьями, касающимися образования на языках меньшинств, в новом Законе об образовании, принятом 5 сентября 2017 года Верховной Радой (украинским парламентом) и подписанном 27 сентября 2017 года президентом Украины Петром Порошенко. [...] Ассамблея сожалеет о том, что не было реальных консультаций с представителями национальных меньшинств в Украине по поводу новой редакции статьи 7 закона, принятого Верховной Радой.
  20. ^ «31.07.2018» . Прокуратура Николаевской области (пресс-релиз) (на украинском языке) . Проверено 31 июля 2018 года .
  21. ^ (На украинском языке ) В Харьковской области отменил региональный статус русского языка - депутат , Украинская правда (13 декабря 2018).
  22. ^ «Итоги / Общие итоги переписи» . Украинская перепись 2001 года . Проверено 15 марта 2017 года .
  23. ^ a b c d e f g Языковой вопрос, результаты недавнего исследования 2012 г. , РЕЙТИНГ (25 мая 2012 г.)
  24. ^ "Портрет электоратов Ющенко и Януковича" . Аналитик . Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 года . Проверено 7 марта 2007 года .
  25. ^ "Лариса Масенко" . www.ji.lviv.ua . Проверено 28 декабря 2017 года .
  26. ^ "Бюрховецкий: Кличко - не сорняк и не бурян, и ему нужно вырасти" . Корреспондент . Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверено 7 марта 2007 года .
  27. ^ «В Украине русскоязычных больше, чем украинцев» . Панорама Evraziyskaya (на русском языке ) . Проверено 7 марта 2007 года .
  28. ^ Градировский, Сергей; Нели Есипова (1 августа 2008 г.). «Русский язык набирает обороты в постсоветских странах» . Проверено 2 мая 2014 года .
  29. ^ "Евразийская панорама" . www.demoscope.ru . Проверено 28 декабря 2017 года .
  30. ^ a b c «Украинское общество 1994-2005: социологический мониторинг» (PDF) . diff.org.ua/ (на украинском языке). Архивировано из оригинального 13 марта 2007 года . Проверено 10 апреля 2007 года .
  31. ↑ В статье 10, заархивированной 21 мая 2011 г., на сайте Wayback Machine Конституции говорится: «Государственным языком Украины является украинский язык. Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории. территории Украины. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского и других языков национальных меньшинств Украины ».
  32. ^ О языках в Украинской ССР. Закон. 1989 (на английском языке)
  33. ^ "В.Колесниченко." Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Отчет о ее выполнении в Украине, а также о ситуации с правами языковых меньшинств и проявлениями расизма и нетерпимости " " . www.from-ua.com . Проверено 28 декабря 2017 года .
  34. ^ (На русском языке ) "Доверия к Тимошенко у меня нет и быть не может " , Ъ (9 декабря 2009)
  35. Янукович: В Украине не будет второго государственного языка , Kyiv Post (9 марта 2010 г.)
  36. ^ Янукович: Русский язык не будет вторым государственным , Подробности (9 марта 2010 г. 13:10)
  37. ^ "Донбасс: забытый референдум-1994" . 12 мая 2014 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  38. ^ "Киев уже 20 лет обманывает Донбасс: Донецкая и Луганская область еще в 1994 году проголосовали за федерализацию, русский язык и евразийскую интеграцию" . Проверено 28 декабря 2017 года .
  39. ^ Отсечение служба Виктора Ющенко (18 октября 2004). «Ющенко гарантирует равные права для русского и других языков меньшинств - проект Указа» . Архивировано из оригинального 28 сентября 2007 года . Проверено 10 апреля 2007 года .
  40. Lenta.ru (18 июля 2005 г.). «Ющенко обратился в МИД с просьбой забыть русский язык» . Проверено 10 апреля 2007 года .
  41. Интервью с профессором Ларой Синельниковой, Русский язык на Украине - проблема государственной безопасности , Новый регион , 19.09.06.
  42. ^ Татьяна Криницына, Два языка - один народ , Харьковское отделение Партии регионов , 09.12.2005
  43. ^ http://pravopys.vlada.kiev.ua/index.php?id=487
  44. ^ «Русский язык в Одессе признан вторым официальным государственным языком ...» Newsru.com (на русском языке) . Проверено 7 марта 2007 года .
  45. Янукович подписывает закон о языке . Проверено 7 сентября 2012.
  46. ^ Русские распространяются как лесные пожары в сухих украинских лесах . Проверено 7 сентября 2012.
  47. ^ "На Украине отменили закон о региональном статусе русского языка" . Лента.ру . Проверено 23 февраля 2014 года .
  48. ^ «Назначенный парламентом исполняющий обязанности президента Украины говорит, что языковой закон должен оставаться в силе» . ИТАР-ТАСС . 1 марта 2014 г.
  49. Конституционный суд признал неконституционным закон Кивалова-Колесниченко о языке , Укринформ (28 февраля 2018 г.)
  50. Кин, Данута (14 февраля 2017 г.). «Украинские издатели выступают против запрета русских книг» . Хранитель . Проверено 11 марта 2017 года .
  51. ^ "Русскому языку - да, НАТО - нет, - говорят результаты соци расследований - Новости" . www.ura-inform.com . Проверено 28 декабря 2017 года .
  52. ^ 80% украинцев не считают языковую проблему приоритетной , УНИАН (23 февраля 2009 г.)
  53. Опрос: более половины украинцев не считают языковой вопрос актуальным , Kyiv Post (25 ноября 2009 г.)
  54. ^ «Опрос: более половины украинцев против предоставления русскому языку статуса официального - 27 декабря 2012 г.» . 27 декабря 2012 . Проверено 28 декабря 2017 года .
  55. ^ а б Ставлення до статуса російської мови в Україні[Мнения о статусе русского языка в Украине]. Киевский международный институт социологии (на украинском языке). 10 апреля 2015 г.
  56. По словам депутата Вадима Колесниченко , официальная политика украинского государства является дискриминационной по отношению к русскоязычному населению. Русскоязычное население получало в 2005-2006 годах в 12 раз меньше государственного финансирования, чем крошечное румыноязычное население. Образование на русском языке практически отсутствует во всех центральных и западных областях, а также в Киеве. Русский язык больше не используется в системе высшего образования на всей Украине, включая регионы с русскоязычным большинством. Вещание на русскомсреднем11,6% (ТВ) и 3,5% (радио) в 2005 году [ править ] . Колесниченко - член Партии регионов с большинством электората в восточных и южных русскоязычных регионах.
  57. ^ "Большинство украинцев говорят на русском языке" . 4 декабря 2006 . Проверено 28 декабря 2017 года .
  58. ^ "Украинцы лучше владеют русским языком, чем украинским: соцопрос" . Проверено 28 декабря 2017 года .
  59. ^ Evhen Головаха, Андрей Gorbachyk, Наталья Панина, «Украина и Европа: Результаты международного сравнительного социологического исследования»,Киев, Институт социологии НАН Украины, 2007, ISBN 978-966-02-4352-1 ., Стр 133- 135 в Разделе: «9. Социальная дискриминация и миграция» ( pdf ) 
  60. Опрос: экономические проблемы и проблемы собственности - основные причины общественных протестов , Kyiv Post (4 декабря 2009 г.)
  61. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 14 апреля 2010 года . Проверено 12 апреля 2010 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  62. ^ "2000 - 2009" . 26 мая 2013 года . Проверено 28 декабря 2017 года .
  63. ^ a b c Олди, HL; Дьяченко, Марина и Сергей; Валентинов, Андрей (2005). Пять авторов в поисках ответа (послесловие к роману "Пентакль")[ Пять авторов в поисках ответов (послесловие к Пентаклю) ] (на русском). Москва: Эксмо. ISBN 5-699-09313-3. Украиноязычная фантастика переживает сейчас не лучшие дни. ... Если же говорить о фантастике, написанной гражданами Украины в целом, независимо от языка (в основном, естественно, на русском), - то здесь картина куда более радужная. В Украине сейчас работают более тридцати активно издающихся писателей-фантастов, у кого регулярно выходят книги (в основном в России), кто пользуется заслуженной любовью читателей; многие из них являются лауреатами ряда престижных литературных премий, в том числе и международными.

    Спекулятивная художественная литература на украинском языке сегодня переживает не лучшие времена ... Если говорить о художественной литературе, написанной гражданами Украины, независимо от языка (в первую очередь, конечно, русского), то картина более яркая. Здесь работают более 30 писателей-фантастов и фантастов, их книги регулярно издаются (в основном в России), они пользуются заслуженной любовью читателей; многие из них удостоены престижных литературных премий, в том числе международных.
  64. ^ Официальный сайт HL Oldie: биография (рус.)
  65. ^ Биография Александра Зорича (английский)
  66. ^ Марина и Сергей Дьяченко: писатели о себе (английский)
  67. ^ "Архив фантастики" . Archivsf.narod.ru . Проверено 3 февраля 2012 года .
  68. ^ "Писатель, знай свое место - Журнал" Шо " " . www.sho.kiev.ua . Проверено 28 декабря 2017 года .
  69. ^ Книгоиздание в Украине: мнения экспертов - «Контракты» №25 Июнь 2006г.
  70. ^ "Українська мова втрача позиції в освіті та книговиданні, але тримається в кінопрокаті" . Проверено 28 декабря 2017 года .
  71. ^ http://www.kyivpost.com/content/ukraine/half-of-ukraines-providers-stop-broadcasting-russian-television-channels-339047.html
    http://en.ria.ru/world/20140311/ 188326369 / Russia-Slams-Violation-of-Media-Freedoms-in-Ukraine.html
  72. Украина наносит ответный удар российскому телевидению , BBC News (12 марта 2014 г.)
  73. Украина запрещает российские телеканалы за трансляцию военной «пропаганды» , Рейтер (19 августа 2014 г.)
  74. ^ (на украинском языке) Опубликован список из 162 запрещенных российских фильмов и сериалов , Украинская правда (4 июня 2015 г.)
  75. ^ "Москва подавляет инакомыслие, когда солдаты возвращаются из Украины в гробах" . The Moscow Times . Рейтер. 12 сентября 2014 . Проверено 9 ноября 2014 года .
  76. ^ Звезда. Украина запрещает фильмы с участием российских актеров, внесенных в черный список, в том числе Жерара Депардье . Ассошиэйтед Пресс. Вс, 9 августа 2015 г.
  77. ^ "Продолжающаяся борьба Украины со своей российской идентичностью" . www.worldpoliticsreview.com . Проверено 28 декабря 2017 года .
  78. ^ domaintyper. «Самые популярные сайты с доменом .UA» . domaintyper.com . Проверено 28 декабря 2017 года .
  79. ^ МАУ называет ТОП-25 самых посещаемых сайтов в Украине . 21.10.2013
  80. ^ Экономист . Украина запрещает топовые социальные сети, потому что они русские
  81. ^ Хранитель . Украина блокирует популярные социальные сети в рамках санкций против России Вторник, 16 мая 2017 г., 17.40 BST
  82. ^ Украинские пользователи заблокировали доступ к VPN на iOS и Android 18.05.2017
  83. ^ Украина: отменить запрет для десятков российских веб-компаний 16 мая 2017 г., 23:00 по восточноевропейскому времени
  84. ^ Глава Совета Европы встревожен решением Киева заблокировать российские социальные сети . 17 мая 2017 г.
  85. ^ "Співпраця України и Російської Федераці в сфере освіти і науки - Острів знань" . ostriv.in.ua . Проверено 28 декабря 2017 года .
  86. Украина стремится к общенациональному языковому возрождению , Голос Америки (13 ноября 2008 г.)
  87. ^ Василь Иванышын, Ярослав Radevych-Vynnyts'kyi, Мова я Нация архивация 4 июня 2006, в Wayback Machine , Дрогобыч, Видродженний, 1994, ISBN 5-7707-5898-8 
  88. ^ «количество украинских средних школ увеличилось до 15 900, или 75% от их общего числа. Всего на украинском языке обучается около 4,5 млн учащихся (67,4% от общего числа), на русском языке - 2,1 млн (31,7%). .. »
    « Годовой отчет Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека «О ситуации с соблюдением и защитой прав и свобод человека в Украине» за период с 14 апреля 1998 г. по 31 декабря 1999 г. » Архивировано 2 мая 2006 г., в Wayback Machine
  89. ^ Владимир Malynkovych , украинская перспектива , Политический Klass, январь 2006
  90. ^ Украина / Сборник культурных политик и тенденций в Европе, 10-е издание , Совет Европы (2009)
  91. Парламент Крыма просит Януковича разрешить тестирование по русскому языку . Служба вещания новостей (ТСН). 17 февраля 2010 г.
  92. ^ Наименьшее количество украинских школ в Крыму . Украинская правда (Жизнь). 30 марта 2009 г.
  93. ^ В Крыму закрываются украинские школы и классы . Радио Свобода . 11 апреля 2012 г.
  94. ^ Правила Конституционного суда Русский, другие языки могут использоваться в украинских судах , Kyiv Post (15 декабря 2011 г.)
    (на украинском языке) З подачі "Регіонів" Рада дозволила російську у судов , Украинская правда (23 июня 2009 г.)
    (на украинском языке) ЗМІ: Російська мова стала офіційною в українських судах. Архивировано 11 января 2012 г., в Wayback Machine , Новынар (29 июля 2010 г.)
    (на украинском языке) Російська мова стала офіційною в українських судах , forUm (29 июля 2010 г.)